Subtitles section Play video
Why grow homes? Because we can.
譯者: Audrey Liu 審譯者: 張新永 Davidchang
Right now, America is in an unremitting state of trauma.
為什麼要栽培生長房子呢?因為我們做得到
And there's a cause for that, all right.
現在,美國正處在持續不斷的創傷狀態
We've got McPeople, McCars, McHouses.
這都是有原因的,好嗎
As an architect, I have to confront something like this.
我們現在有漢堡人、漢堡車、漢堡房子這些產物
So what's a technology that will allow us
做為一個建築師,我不得不面對這樣的狀況
to make ginormous houses?
所以有什麼技術可以讓我們
Well, it's been around for 2,500 years.
建造這些極為巨大的房子?
It's called pleaching, or grafting trees together,
其實這技術已經存在 2,500年了
or grafting inosculate matter into one contiguous, vascular system.
它叫做編結,或是把樹木嫁接在一起
And we do something different
或把接合的物質連接在一起成為一個連續有脈絡的系統
than what we did in the past;
而我們現在做的
we add kind of a modicum of intelligence to that.
和過去不太一樣
We use CNC to make scaffolding
我們加了一點點智慧在裡面
to train semi-epithetic matter, plants,
我們用電腦數值控制(CNC)的方式來製做支架
into a specific geometry
讓那些半成型的材料或植物往一定方向生長
that makes a home that we call a Fab Tree Hab.
形成一個特殊的造型
It fits into the environment. It is the environment.
這就造就了我們所稱的「美樹居」
It is the landscape, right?
它可以融入環境中,它其實就是環境本身
And you can have a hundred million of these homes,
它就是造園景觀
and it's great because they suck carbon.
你可有成千上億這種住家
They're perfect.
它很棒,因為它會吸二氧化碳
You can have 100 million families, or take things out of the suburbs,
他們就是最完美無缺的
because these are homes that are a part of the environment.
你可以有一億個家庭住在這裡,或者因為這些房子是環境中的一部份
Imagine pre-growing a village --
所以可以把市郊的一些東西移除
it takes about seven to 10 years --
想像一個預先栽殖的村落 --
and everything is green.
大概花 7 到 10年的時間 --
So not only do we do the veggie house,
而且所有的東西都是綠色的
we also do the in-vitro meat habitat,
我們不只是做植栽屋
or homes that we're doing research on now in Brooklyn,
我們也做試管肉居所
where, as an architecture office, we're for the first of its kind
或是像我們現在在布魯克林所研究的房子
to put in a molecular cell biology lab
作為建築師辦公室,這是第一次
and start experimenting with regenerative medicine
把分子細胞生物實驗室納入其中
and tissue engineering
並且開始嘗試做再生醫學
and start thinking about what the future would be
與組織工程的實驗
if architecture and biology became one.
我們開始思考如果建築與生物學結合為一
So we've been doing this for a couple of years, and that's our lab.
的未來會是如何
And what we do is we grow
所以我們已經做了好幾年的實驗,這就是我們的實驗室
extracellular matrix from pigs.
我們做的是提取豬的細胞外間質
We use a modified inkjet printer,
培養讓他生長
and we print geometry.
我們用一種改良過的噴墨印表機
We print geometry where we can make industrial design objects
印製各種結構圖形
like, you know, shoes, leather belts,
這些結構圖形是可以用來製成工業設計品的
handbags, etc.,
像是你們知道的鞋子、皮帶
where no sentient creature is harmed.
包包等等
It's victimless. It's meat from a test tube.
這些過程中沒有任何有感知的動物受到傷害
So our theory is that eventually
所以沒有犧牲品,都是從試管裡長出來的肉
we should be doing this with homes.
因此,我們的理論是總有一天
So here is a typical stud wall,
我們應該把他用在房子上
an architectural construction,
這就是一般的立柱牆
and this is a section
一個建築結構
of our proposal for a meat house,
這是我們所提議的
where you can see we use fatty cells as insulation,
肉質屋的一部分
cilia for dealing with wind loads
從這裡你可以看到我們用脂肪細胞當絕緣材料
and sphincter muscles for the doors and windows.
用纖毛來應付風載的問題
(Laughter)
然後用括約肌來當門和窗戶
And we know it's incredibly ugly.
(笑聲)
It could have been an English Tudor or Spanish Colonial,
我們知道這看起來真的超醜
but we kind of chose this shape.
我們可以把他做成英國都鐸時期或是西班牙殖民時代的樣子
And there it is kind of grown, at least one particular section of it.
不過我們就選擇這個樣式
We had a big show in Prague,
這裡可以看到它開始長了,至少有一個特定部分在長
and we decided to put it in front of the cathedral
我們在布拉格舉辦了一場盛大的展示會
so religion can confront the house of meat.
當時我們就決定把它放在主教座堂的前面
That's why we grow homes. Thanks very much.
這樣宗教和肉屋就可以正面對決
(Applause)
這就是我們栽培房子的原因,非常感謝各位。