Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • We live in in a remarkable time,

    譯者: Coco Shen 審譯者: Adrienne Lin

  • the age of genomics.

    我們生在一個偉大的時代

  • Your genome is the entire sequence of your DNA.

    一個染色體組的時代。

  • Your sequence and mine are slightly different.

    你的染色體是你所有的DNA序列

  • That's why we look different.

    你的序列和我的有些不同

  • I've got brown eyes;

    因此我們長得不一樣

  • you might have blue or gray.

    我的眼睛是褐色的

  • But it's not just skin-deep.

    你的可能是藍或灰

  • The headlines tell us

    但這不只是表面

  • that genes can give us scary diseases,

    新聞標題告訴我們

  • maybe even shape our personality,

    基因裡可能隱藏著遺傳疾病

  • or give us mental disorders.

    甚至影響我們的個性

  • Our genes seem to have

    或給我們帶來精神異常

  • awesome power over our destinies.

    我們的基因似乎

  • And yet, I would like to think

    對我們的命運有著極大的影響力

  • that I am more than my genes.

    仍然﹐我希望

  • What do you guys think?

    我不只是我的基因

  • Are you more than your genes?

    你覺得呢﹖

  • (Audience: Yes.) Yes?

    你不只是你的基因吧﹖

  • I think some people agree with me.

    (觀眾﹕不只) 是嗎﹖

  • I think we should make a statement.

    我想觀眾中有些人同意我的說法

  • I think we should say it all together.

    我認為我們應該宣示一下

  • All right: "I'm more than my genes" -- all together.

    我認為我們應該一起宣示

  • Everybody: I am more than my genes.

    來吧﹕我不只是我的基因 -- 一起來

  • (Cheering)

    眾人﹕我不只是我的基因

  • Sebastian Seung: What am I?

    (歡呼)

  • (Laughter)

    那我是什麼﹖

  • I am my connectome.

    (笑聲)

  • Now, since you guys are really great,

    我是我的聯結體。

  • maybe you can humor me and say this all together too.

    你們實在太棒了

  • (Laughter)

    為了讓我開心﹐或許我們可以再宣示一次﹖

  • Right. All together now.

    (笑聲)

  • Everybody: I am my connectome.

    好﹐一起來

  • SS: That sounded great.

    眾人﹕我是我的聯結體。

  • You know, you guys are so great, you don't even know what a connectome is,

    這實在太棒了。

  • and you're willing to play along with me.

    你們實在太棒了﹐你們甚至不知道聯結體是什麼

  • I could just go home now.

    配合度這麼高

  • Well, so far only one connectome is known,

    或許我現在就可以走了

  • that of this tiny worm.

    現在﹐我們只知道一個聯結體

  • Its modest nervous system

    在這個小蟲裡

  • consists of just 300 neurons.

    最小的神經系統

  • And in the 1970s and '80s,

    裡面有300個神經元

  • a team of scientists

    在1970和80年代

  • mapped all 7,000 connections

    有一組科學家

  • between the neurons.

    畫出神經元中間

  • In this diagram, every node is a neuron,

    的七千個聯繫

  • and every line is a connection.

    這個圖表裡的每個結都是一個神經元

  • This is the connectome

    每條線都是一個聯結。

  • of the worm C. elegans.

    這就是秀麗隱桿線蟲的

  • Your connectome is far more complex than this

    聯結體

  • because your brain

    你的聯結體比這個複雜多了

  • contains 100 billion neurons

    因為你的腦子裡

  • and 10,000 times as many connections.

    有一百億個神經元

  • There's a diagram like this for your brain,

    以及一萬倍的聯結體

  • but there's no way it would fit on this slide.

    你的腦子也能做成像這樣的圖表

  • Your connectome contains one million times more connections

    只是不可能放得進這張投影片

  • than your genome has letters.

    你聯結體的聯結是

  • That's a lot of information.

    基因體編碼的一百萬倍

  • What's in that information?

    裡面有很多資料

  • We don't know for sure, but there are theories.

    這些資料裡包含了什麼﹖

  • Since the 19th century, neuroscientists have speculated

    我們還不能確定﹐但有一些學說

  • that maybe your memories --

    從十九世紀以來﹐神經科學家推測

  • the information that makes you, you --

    你的記憶 -

  • maybe your memories are stored

    那些讓你之所以為你的資料 -

  • in the connections between your brain's neurons.

    說不定你的記憶就儲存在

  • And perhaps other aspects of your personal identity --

    腦子裡神經元的聯結裡

  • maybe your personality and your intellect --

    或者你其他的個人特性

  • maybe they're also encoded

    你的個性和你的思維方式

  • in the connections between your neurons.

    說不定它們都寫在

  • And so now you can see why I proposed this hypothesis:

    你的神經元的聯結裡

  • I am my connectome.

    現在你可以了解為什麼我要提出這個假設﹕

  • I didn't ask you to chant it because it's true;

    我就是我的聯結體。

  • I just want you to remember it.

    我要你和我一起吟誦不是因為它是真的

  • And in fact, we don't know if this hypothesis is correct,

    我只是希望你記住它

  • because we have never had technologies

    事實上﹐我們不知道這個假設是否正確

  • powerful enough to test it.

    因為我們從來沒有如此強大的科技

  • Finding that worm connectome

    足以測試這個假設

  • took over a dozen years of tedious labor.

    找到這個線蟲的聯結體

  • And to find the connectomes of brains more like our own,

    花了12年的努力

  • we need more sophisticated technologies, that are automated,

    要找到我們腦子裡的這些聯結體

  • that will speed up the process of finding connectomes.

    我們需要更精密的自動儀器

  • And in the next few minutes, I'll tell you about some of these technologies,

    才能加速我們找尋聯結體的速度。

  • which are currently under development

    接下來的幾分鐘﹐我會告訴你們這些

  • in my lab and the labs of my collaborators.

    在我和我的合作者的實驗室裡

  • Now you've probably seen pictures of neurons before.

    發展中的新科技。

  • You can recognize them instantly

    你可能看過神經元的圖片

  • by their fantastic shapes.

    你可以從它們的姿態裡

  • They extend long and delicate branches,

    輕易的認出它來

  • and in short, they look like trees.

    它們延伸著長長的精密分支

  • But this is just a single neuron.

    簡單來說﹐看上去就像棵樹

  • In order to find connectomes,

    但這只是一個神經元

  • we have to see all the neurons at the same time.

    如果我們要找尋聯結體

  • So let's meet Bobby Kasthuri,

    我們需要同時看見所有神經元

  • who works in the laboratory of Jeff Lichtman

    讓我們認識這位Bobby Kasthuri

  • at Harvard University.

    他在哈佛 Jeff Lichtman 實驗室

  • Bobby is holding fantastically thin slices

    裡面工作

  • of a mouse brain.

    Bobby 手握著一片奇妙的

  • And we're zooming in by a factor of 100,000 times

    老鼠腦。

  • to obtain the resolution,

    讓我們放大十萬倍

  • so that we can see the branches of neurons all at the same time.

    得到一個更清晰的分辨率

  • Except, you still may not really recognize them,

    讓我們一次看見神經元的所有分支

  • and that's because we have to work in three dimensions.

    除了﹐你可能認不出它來

  • If we take many images of many slices of the brain

    因為我們需要在三維度裡看

  • and stack them up,

    讓我們把一片片的腦部圖片

  • we get a three-dimensional image.

    堆起來

  • And still, you may not see the branches.

    我們就得到了這個3D圖像

  • So we start at the top,

    但是你還是看不到這些分支

  • and we color in the cross-section of one branch in red,

    於是我們從上面

  • and we do that for the next slice

    把橫斷面裡的分支塗成紅色

  • and for the next slice.

    然後再塗下一片

  • And we keep on doing that,

    再下一片

  • slice after slice.

    我們一直這樣做

  • If we continue through the entire stack,

    一片又一片

  • we can reconstruct the three-dimensional shape

    直到我們把整堆都塗完

  • of a small fragment of a branch of a neuron.

    我們就可以在3D形狀裡重現

  • And we can do that for another neuron in green.

    神經元分支的一小部份

  • And you can see that the green neuron touches the red neuron

    我們可以把另一個神經元涂成綠色

  • at two locations,

    我們可以看到綠色和紅色神經元

  • and these are what are called synapses.

    在兩個地方接觸

  • Let's zoom in on one synapse,

    這就是所謂的突觸(synapses)

  • and keep your eyes on the interior of the green neuron.

    讓我們放大這個突觸

  • You should see small circles --

    繼續看著綠色神經元的內部

  • these are called vesicles.

    你會看到小小的圈

  • They contain a molecule know as a neurotransmitter.

    這些就是突觸小泡(囊泡)

  • And so when the green neuron wants to communicate,

    裡面有叫神經傳遞素的分子

  • it wants to send a message to the red neuron,

    當綠色神經元想和紅色神經元溝通

  • it spits out neurotransmitter.

    傳遞訊息的時候

  • At the synapse, the two neurons

    它就從突觸吐出神經傳遞素

  • are said to be connected

    兩個神經元

  • like two friends talking on the telephone.

    就這樣聯繫

  • So you see how to find a synapse.

    像兩個朋友講電話一樣

  • How can we find an entire connectome?

    這就是找到突觸的方法

  • Well, we take this three-dimensional stack of images

    但要怎麼找到整個聯結體呢

  • and treat it as a gigantic three-dimensional coloring book.

    我們把這堆層層疊起的3D畫面

  • We color every neuron in, in a different color,

    把它變成一個超大型的3D塗色簿

  • and then we look through all of the images,

    把所有神經元涂成不同顏色

  • find the synapses

    看過所有切片圖

  • and note the colors of the two neurons involved in each synapse.

    找到突觸

  • If we can do that throughout all the images,

    然後在記錄參與突觸的兩個神經元

  • we could find a connectome.

    如果我們可以這樣處理所有圖片

  • Now, at this point,

    就可以找到一個聯結體

  • you've learned the basics of neurons and synapses.

    目前為止

  • And so I think we're ready to tackle

    你們已經學到了神經元和突觸的基礎

  • one of the most important questions in neuroscience:

    我想我們已經可以處理

  • how are the brains of men and women different?

    神經科學裡最重要的問題之一﹕

  • (Laughter)

    男人和女人的大腦有什麼不同﹖

  • According to this self-help book,

    (笑聲)

  • guys brains are like waffles;

    從這本勵志書裡看來

  • they keep their lives compartmentalized in boxes.

    男人的大腦像鬆餅

  • Girls' brains are like spaghetti;

    把生活分門別類放在小格子裡

  • everything in their life is connected to everything else.

    女人的大腦則像意大利麵

  • (Laughter)

    人生裡的每件事都習習相關

  • You guys are laughing,

    (笑聲)

  • but you know, this book changed my life.

    你們現在在笑

  • (Laughter)

    但這本書改變了我的生命

  • But seriously, what's wrong with this?

    (笑聲)

  • You already know enough to tell me -- what's wrong with this statement?

    但說真的﹐它錯在哪裡﹖

  • It doesn't matter whether you're a guy or girl,

    你們已經有能力可以告訴我﹐這句話錯在哪裡

  • everyone's brains are like spaghetti.

    無論你是男人還是女人

  • Or maybe really, really fine capellini with branches.

    每個人的大腦都是意大利麵

  • Just as one strand of spaghetti

    或是﹐加上分支的超細天使髮麵

  • contacts many other strands on your plate,

    就像在你盤子裡的一條意大利麵

  • one neuron touches many other neurons

    碰觸其它意大利麵一樣

  • through their entangled branches.

    一個神經元會用它們糾纏的分支

  • One neuron can be connected to so many other neurons,

    觸碰許多其它神經元

  • because there can be synapses

    一個神經元可以和許多其它神經元連接

  • at these points of contact.

    因為在這些聯結點

  • By now, you might have sort of lost perspective

    可以有許多突觸

  • on how large this cube of brain tissue actually is.

    現在你可能已經忘記

  • And so let's do a series of comparisons to show you.

    這塊腦尺度究竟有多小

  • I assure you, this is very tiny. It's just six microns on a side.

    我們來比較一下

  • So, here's how it stacks up against an entire neuron.

    這真的很小﹐只有六微米(百萬分之一米)

  • And you can tell that, really, only the smallest fragments of branches

    面對整條神經元又是怎樣呢

  • are contained inside this cube.

    你可以發現﹐這個方塊

  • And a neuron, well, that's smaller than brain.

    只是這個分支其中的一小小塊

  • And that's just a mouse brain --

    而神經元﹐當然比腦還小

  • it's a lot smaller than a human brain.

    而這甚至只是老鼠的腦

  • So when show my friends this,

    比人腦還小很多

  • sometimes they've told me,

    於是當我給朋友看這些的時候

  • "You know, Sebastian, you should just give up.

    他們會告訴我

  • Neuroscience is hopeless."

    “Sebastian﹐我想你放棄好了。

  • Because if you look at a brain with your naked eye,

    神經科學簡直無可救藥。”

  • you don't really see how complex it is,

    因為當你用肉眼看大腦時

  • but when you use a microscope,

    你不知道它到底有多麼複雜

  • finally the hidden complexity is revealed.

    但當你把它放在顯微鏡下

  • In the 17th century,

    這些隱藏的複雜性就顯露出來了。

  • the mathematician and philosopher, Blaise Pascal,

    在十七世紀

  • wrote of his dread of the infinite,

    法國哲學家和數學家巴斯卡

  • his feeling of insignificance

    寫下他對無限的恐懼

  • at contemplating the vast reaches of outer space.

    當他思考外太空時

  • And, as a scientist,

    感到自己是如何的微不足道

  • I'm not supposed to talk about my feelings --

    身為科學家

  • too much information, professor.

    我不應該談論我的感受

  • (Laughter)

    教授﹐我真的不想知道

  • But may I?

    (笑聲)

  • (Laughter)

    我...... 可以嗎﹖

  • (Applause)

    (笑聲)

  • I feel curiosity,

    (掌聲)

  • and I feel wonder,

    我感到好奇

  • but at times I have also felt despair.

    我感到驚嘆

  • Why did I choose to study

    但有時我也感到絕望

  • this organ that is so awesome in its complexity

    為什麼我要選擇學習

  • that it might well be infinite?

    這樣一個複雜到不可思議

  • It's absurd.

    有可能接近無限的器官﹖

  • How could we even dare to think

    這太荒謬了

  • that we might ever understand this?

    我們怎麼敢妄想

  • And yet, I persist in this quixotic endeavor.

    我們有可能可以理解它呢﹖

  • And indeed, these days I harbor new hopes.

    但﹐我仍然想踏上這唐吉訶德式的旅程

  • Someday,

    最近﹐我有了新的希望

  • a fleet of microscopes will capture

    或許某天

  • every neuron and every synapse

    某種顯微鏡能捕捉

  • in a vast database of images.

    巨大圖片資料庫裡的

  • And some day, artificially intelligent supercomputers

    每一個神經元和突觸

  • will analyze the images without human assistance

    有這麼一天﹐一個人工智慧的超級電腦

  • to summarize them in a connectome.

    能在無人操作的狀況下分析這些圖像

  • I do not know, but I hope that I will live to see that day,

    並把它們總結成一個聯結體

  • because finding an entire human connectome

    我不知道能不能﹐但我希望我能看到這一天

  • is one of the greatest technological challenges of all time.

    因為找出人類的所有聯結體

  • It will take the work of generations to succeed.

    是科技史上最大的挑戰之一

  • At the present time, my collaborators and I,

    可能要幾個世代才能成功

  • what we're aiming for is much more modest --

    目前﹐我和我的夥伴

  • just to find partial connectomes

    我們的目標較為微小

  • of tiny chunks of mouse and human brain.

    不過是在鼠腦和人腦間

  • But even that will be enough for the first tests of this hypothesis

    找到部份的聯結體

  • that I am my connectome.

    但就算只是這樣﹐也足以實驗“我就是我的聯結體“

  • For now, let me try to convince you of the plausibility of this hypothesis,

    這個假設

  • that it's actually worth taking seriously.

    現在我只是想說服你們﹐這個假設有它的可信度

  • As you grow during childhood

    它是值得被認真對待的

  • and age during adulthood,

    在你的成長過程

  • your personal identity changes slowly.

    不同的經歷

  • Likewise, every connectome

    你對自己的身份認同也逐漸改變

  • changes over time.

    同樣地﹐每個聯結體

  • What kinds of changes happen?

    也隨著時間改變

  • Well, neurons, like trees,

    怎樣的改變呢﹖

  • can grow new branches,

    神經元﹐就像樹一樣

  • and they can lose old ones.

    可以長出新的枝幹

  • Synapses can be created,

    也可以失去一些老枝幹

  • and they can be eliminated.

    突觸可以被創造

  • And synapses can grow larger,

    也可以被淘汰

  • and they can grow smaller.

    突觸可以長大

  • Second question:

    也可以變小

  • what causes these changes?

    第二個問題是﹕

  • Well, it's true.

    這些改變是從哪裡來的﹖

  • To some extent, they are programmed by your genes.

    沒錯

  • But that's not the whole story,

    某種程度而言﹐它們寫在你的基因裡

  • because there are signals, electrical signals,

    但那不是全部

  • that travel along the branches of neurons

    因為有訊號﹐電位訊號

  • and chemical signals

    在神經元枝幹裡運行

  • that jump across from branch to branch.

    還有化學訊號

  • These signals are called neural activity.

    從枝幹跳往枝幹

  • And there's a lot of evidence

    這些訊號就叫神經活動

  • that neural activity

    有很多證據

  • is encoding our thoughts, feelings and perceptions,

    神經活動

  • our mental experiences.

    寫就了我們的想法﹐感覺和感知

  • And there's a lot of evidence that neural activity

    我們所有的思考經驗

  • can cause your connections to change.

    有許多的證據證明神經活動

  • And if you put those two facts together,

    可以改變這些連結

  • it means that your experiences

    如果你綜合這兩個事實

  • can change your connectome.

    這代表著你的經驗

  • And that's why every connectome is unique,

    能改變你的聯結體

  • even those of genetically identical twins.

    這就是為什麼每個聯結體都獨一無二

  • The connectome is where nature meets nurture.

    就算是基因完全相同的雙胞胎也一樣

  • And it might true

    聯結體便是先天加上後天的綜合體

  • that just the mere act of thinking

    有可能

  • can change your connectome --

    就算只是想想而已

  • an idea that you may find empowering.

    也能改變你的聯結體

  • What's in this picture?

    你也許能從這想法中得到力量。

  • A cool and refreshing stream of water, you say.

    這是什麼﹖

  • What else is in this picture?

    有人會說,一條清涼的小河

  • Do not forget that groove in the Earth

    還有呢﹖

  • called the stream bed.

    別忘了下面那條刻在地球上的

  • Without it, the water would not know in which direction to flow.

    河床

  • And with the stream,

    沒有它﹐河水不知往哪裡流

  • I would like to propose a metaphor

    我想以這條河流

  • for the relationship between neural activity

    作為說明神經活動和連接

  • and connectivity.

    兩者關係

  • Neural activity is constantly changing.

    的隱喻。

  • It's like the water of the stream; it never sits still.

    神經活動是一直在改變的

  • The connections

    就像河水﹐從不停息

  • of the brain's neural network

    而連接

  • determines the pathways

    大腦的神經組織

  • along which neural activity flows.

    則決定了

  • And so the connectome is like bed of the stream;

    這些神經活動的方向

  • but the metaphor is richer than that,

    聯結體就像河床

  • because it's true that the stream bed

    這個比喻還不止這樣

  • guides the flow of the water,

    因為雖然是河床帶領著

  • but over long timescales,

    河水

  • the water also reshapes the bed of the stream.

    在悠長的時間裡

  • And as I told you just now,

    河水也改變了河床的方向。

  • neural activity can change the connectome.

    就像我剛告訴你的

  • And if you'll allow me to ascend

    神經活動可以改變聯結體

  • to metaphorical heights,

    如果你允許我提昇到

  • I will remind you that neural activity

    一種文學的層次

  • is the physical basis -- or so neuroscientists think --

    我再次提醒各位,神經活動是

  • of thoughts, feelings and perceptions.

    人類思想、感覺、感知的生物基礎﹐

  • And so we might even speak of

    至少神經科學家是這麼認為的。

  • the stream of consciousness.

    我們甚至可以說它是

  • Neural activity is its water,

    意識流。

  • and the connectome is its bed.

    神經活動是河水

  • So let's return from the heights of metaphor

    聯結體是河床

  • and return to science.

    讓我們從文學的高度回到

  • Suppose our technologies for finding connectomes

    科學上

  • actually work.

    假設我們的科技真的可以找出

  • How will we go about testing the hypothesis

    所有的聯結體

  • "I am my connectome?"

    我們該如何測試這個”我就是我的聯結體“

  • Well, I propose a direct test.

    的假設﹖

  • Let us attempt

    讓我提議一個直接的測試法

  • to read out memories from connectomes.

    讓我們嘗試

  • Consider the memory

    從聯結體中解讀出我們的記憶

  • of long temporal sequences of movements,

    想像記憶

  • like a pianist playing a Beethoven sonata.

    是一連串綿長的短樂章

  • According to a theory that dates back to the 19th century,

    就像一個彈奏貝多芬夜曲的鋼琴家。

  • such memories are stored

    從一個十九世紀的學說看來

  • as chains of synaptic connections inside your brain.

    這些回憶就儲存在

  • Because, if the first neurons in the chain are activated,

    你腦子裡的那串突觸聯結

  • through their synapses they send messages to the second neurons, which are activated,

    如果這串聯結的第一個神經元被啟動了

  • and so on down the line,

    開始對第二個神經元傳送訊息

  • like a chain of falling dominoes.

    一路延續下去

  • And this sequence of neural activation

    就像一整條骨牌

  • is hypothesized to be the neural basis

    這一系列的神經活動

  • of those sequence of movements.

    便是假設中的連續動態

  • So one way of trying to test the theory

    的神經基礎

  • is to look for such chains

    測試這個學說的辦法之一

  • inside connectomes.

    便是找到聯結體中的

  • But it won't be easy, because they're not going to look like this.

    這串連接

  • They're going to be scrambled up.

    但這並不容易﹐因為它們看起來不會像這樣

  • So we'll have to use our computers

    它們會全部纏在一起

  • to try to unscramble the chain.

    我們需要用電腦

  • And if we can do that,

    嘗試把它們解開

  • the sequence of the neurons we recover from that unscrambling

    如果我們鬆開

  • will be a prediction of the pattern of neural activity

    這些纏在一起的神經元序列

  • that is replayed in the brain during memory recall.

    就能夠預測回憶時

  • And if that were successful,

    所重放的神經活動模式

  • that would be the first example of reading a memory from a connectome.

    如果這也成功了

  • (Laughter)

    那就會成為從聯結體中讀出記憶的第一例

  • What a mess --

    (笑聲)

  • have you ever tried to wire up a system

    真是一團亂

  • as complex as this?

    你試過為這麼複雜的系統

  • I hope not.

    接上線嗎﹖

  • But if you have, you know it's very easy to make a mistake.

    希望你沒有這種經驗

  • The branches of neurons are like the wires of the brain.

    但如果你有這種經驗﹐你便知道犯錯是難免的

  • Can anyone guess: what's the total length of wires in your brain?

    神經元的樹突就像腦子裡的電線

  • I'll give you a hint. It's a big number.

    誰能猜出﹐腦中所有電線的長度﹖

  • (Laughter)

    給你一點提示﹐很長。

  • I estimate, millions of miles,

    (笑聲)

  • all packed in your skull.

    我測量過﹐幾百萬公里

  • And if you appreciate that number,

    全擠在你的腦殼裡

  • you can easily see

    如果你想像這個數字

  • there is huge potential for mis-wiring of the brain.

    可以很容易發現

  • And indeed, the popular press loves headlines like,

    頭腦裡很有可能會接錯線

  • "Anorexic brains are wired differently,"

    於是﹐許多媒體喜歡用這種頭條﹐

  • or "Autistic brains are wired differently."

    "厭食症患者腦神經異於常人“

  • These are plausible claims,

    或"自閉症患者腦神經異於常人“

  • but in truth,

    這些聽上去都很可信

  • we can't see the brain's wiring clearly enough

    但事實上

  • to tell if these are really true.

    我們根本沒法看清楚這些腦連接

  • And so the technologies for seeing connectomes

    更不可能知道這樣說是否真實

  • will allow us to finally

    若我們有了能看見聯結體的科技

  • read mis-wiring of the brain,

    我們就能從大腦

  • to see mental disorders in connectomes.

    接錯的線路中

  • Sometimes the best way to test a hypothesis

    從聯結體來辨識神經疾病。

  • is to consider its most extreme implication.

    有時候﹐證明假設最好的方法

  • Philosophers know this game very well.

    便是把可能性推到極限。

  • If you believe that I am my connectome,

    哲學家很擅長這個游戲

  • I think you must also accept the idea

    如果你相信我就是我的聯結體

  • that death is the destruction

    你也必須接受

  • of your connectome.

    死亡便是破壞聯結體

  • I mention this because there are prophets today

    的想法

  • who claim that technology

    我這麼說是因為今日有許多先知

  • will fundamentally alter the human condition

    聲明科技將會

  • and perhaps even transform the human species.

    徹底的改變人類的生存狀態

  • One of their most cherished dreams

    甚至改變人類這個物種

  • is to cheat death

    其中一個最迷人的夢想

  • by that practice known as cryonics.

    就是克服死亡

  • If you pay 100,000 dollars,

    用人體冷藏法

  • you can arrange to have your body frozen after death

    你付上十萬美金的代價

  • and stored in liquid nitrogen

    就可以把死後的身體急速冷藏

  • in one of these tanks in an Arizona warehouse,

    儲存在某個充滿液氮的鐵罐裡

  • awaiting a future civilization

    放在亞歷桑納州的某個倉庫

  • that is advanced to resurrect you.

    等待未來某個先進的文明

  • Should we ridicule the modern seekers of immortality,

    來讓你復活

  • calling them fools?

    我們應該開這些追求長生不老者

  • Or will they someday chuckle

    的玩笑嗎﹖

  • over our graves?

    還是某天他們會在我們的墳前

  • I don't know --

    呵呵地笑﹖

  • I prefer to test their beliefs, scientifically.

    我不知道。

  • I propose that we attempt to find a connectome

    但我可以使用科學方法把他們的信念拿來實驗

  • of a frozen brain.

    假設我們在某個冷凍的大腦裡找到

  • We know that damage to the brain

    一個聯結體

  • occurs after death and during freezing.

    我們知道死後急凍將會

  • The question is: has that damage erased the connectome?

    破壞大腦組織

  • If it has, there is no way that any future civilization

    於是問題是﹕聯結體被破壞了嗎﹖

  • will be able to recover the memories of these frozen brains.

    如果答案是肯定的﹐未來的文明

  • Resurrection might succeed for the body,

    決不可能恢復這些冷凍大腦裡的記憶

  • but not for the mind.

    身體或許可以復活

  • On the other hand, if the connectome is still intact,

    但思想卻沒有。

  • we cannot ridicule the claims of cryonics so easily.

    另一種可能是﹐如果聯結體都還在

  • I've described a quest

    我們便不能隨便嘲笑這些死後冷凍的想法

  • that begins in the world of the very small,

    我描繪了一個旅程

  • and propels us to the world of the far future.

    從一個很小的世界開始

  • Connectomes will mark a turning point in human history.

    一直到很遠的未來

  • As we evolved from our ape-like ancestors

    連接體將會成為人類史上的轉捩點

  • on the African savanna,

    在進化的過程中﹐我們較大的腦

  • what distinguished us was our larger brains.

    是唯一讓我們和非洲老祖宗猩猩

  • We have used our brains to fashion

    唯一不同之處。

  • ever more amazing technologies.

    我們用我們的大腦創造了

  • Eventually, these technologies will become so powerful

    更多令人驚異的科技

  • that we will use them to know ourselves

    總有一天﹐這些科技會強大到

  • by deconstructing and reconstructing

    讓我們可以使用它們來了解自己

  • our own brains.

    用解構﹐再重新建構

  • I believe that this voyage of self-discovery

    我們大腦的方法。

  • is not just for scientists,

    我相信這個自我尋找的旅程

  • but for all of us.

    不只屬於科學家

  • And I'm grateful for the opportunity to share this voyage with you today.

    也是屬於我們所有人的。

  • Thank you.

    我很榮幸今天有這個機會,能和你分享這個旅程

  • (Applause)

    謝謝各位

We live in in a remarkable time,

譯者: Coco Shen 審譯者: Adrienne Lin

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B2 US TED 神經元 突觸 分支 聯結 大腦

【TED】塞巴斯蒂安-勝:我是我的連接體(Sebastian Seung:I am my connectome)。 (【TED】Sebastian Seung: I am my connectome (Sebastian Seung: I am my connectome))

  • 6782 139
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary