Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • The big residual

    譯者: Spencer Shu 審譯者: Leonard Lin

  • is always value for money.

    可以遺留下來的東西

  • All the time we are trying to get value for money.

    總是有價值的

  • What we don't look for

    我們總是試著去獲取金錢的價值

  • is value for many,

    而在我們創造金錢價值的時候

  • while we are generating value for money.

    我們所沒有做到的

  • Do we care about those four billion people

    是追求大眾的價值

  • whose income levels are less than two dollars a day,

    我們是否曾關心

  • the so-called bottom of the pyramid?

    那些每天收入不到2元美金的40億人口

  • What are the challenges in getting value for money

    也就是所謂的金字塔底層的人們?

  • as well as value for many?

    在我們獲取金錢的價值,也同時去爭取大眾價值的時候

  • We have described here

    其中所產生的挑戰是什麼?

  • in terms of the performance

    在此

  • and the price.

    我們將以性能和價格的角度

  • If you have money, of course, you can get the value.

    來闡述這個議題

  • You can get a Mercedes

    如果你擁有金錢,理所當然你可以獲得價值

  • for a very high price,

    你可以用很高的價錢

  • very high performance.

    去買一部賓士車

  • But if you don't have money, what happens?

    它有非常優異的性能

  • Well, you are to ride a bicycle,

    但是如果你沒有錢的話,那會怎樣?

  • carrying your own weight and also some other weight,

    那你就必須騎著腳踏車

  • so that you can earn the bread for the day.

    承載你自己的重量,加上其他物品的重量

  • Well, poor do not remain poor;

    這樣你才可以賺取日常所需的麵包

  • they become lower-middle-class.

    儘管貧窮不會永遠保持貧窮

  • And if they do so,

    他們可以變成中低階層

  • then, of course, the conditions improve,

    如果真的可以這樣

  • and they start riding on scooters.

    那生活的條件就得以改善

  • But the challenge is, again, they don't get much value,

    然後他們就開始騎摩托車

  • because they can't afford anything more than the scooter.

    然而同樣地,其中的挑戰是他們並沒有獲得太多的價值

  • The issue is, at that price,

    因為他們無法負擔其他價錢超過摩托車的東西

  • can you give them some extra value?

    問題是,在這個價格之下

  • A super value,

    你是否可以給予他們額外的價值?

  • in terms of their ability to ride in a car,

    那是一種超級的價值

  • to get that dignity, to get that safety,

    讓他們可以藉由開車

  • looks practically impossible, isn't it.

    而獲得尊嚴、獲得安全

  • Now, this is something

    這看起來在實務上並不可行,不是嗎?

  • that we see on Indian streets

    接下來

  • all the time.

    這就是我們在印度的街頭上

  • But many people see the same thing

    常常可以看到的景象

  • and think things differently,

    但是許多人看到同樣的事情之後

  • and one of them is here, Ratan Tata.

    然後產生有不同的想法

  • The great thing about our leaders

    其中之一便是Ratan Tata

  • is that, should they not only have passion in their belly,

    我們的領導人有一件為大的事蹟

  • which practically all of them have,

    就是他們不只要有滿腹的熱情

  • they're also very innovative.

    實際上他們都是這樣做

  • An innovator is one who does not know it cannot be done.

    另一方面, 他們還非常有創造性

  • They believe that things can be done.

    所謂創造者就是那些不知道事情無法完成的人

  • But great leaders like Ratan

    他們相信事情可以完成

  • have compassion.

    但是像Ratan這樣的偉大領導人

  • And what you said, Lakshmi, is absolutely true:

    懷抱著熱情

  • it's not just Ratan Tata,

    豐盛女神Lakshmi,您所說的話是百分之百正確的

  • it's the house of Tatas over time.

    不只是 Ratan Tata

  • Let me confirm what she said.

    還有整個Tatas之家

  • Yes, I went barefoot

    讓我們來看一下她說過的話

  • until I was 12.

    直到12歲以前

  • I struggled to [unclear] day

    我都是光著赤腳

  • was a huge issue.

    我每天都要和環境對抗

  • And when I finished my SSC, the eleventh standard,

    對我來說那是一件很大的事情

  • I stood eleventh among 125,000 students.

    後來當我完成SSC,第11等級的時候

  • But I was about to leave the school,

    我在12萬5千名學生中排名第11

  • because my poor mother couldn't afford schooling.

    但是我卻必須離開學校

  • And it was [unclear] Tata Trust, which gave me six rupees per month,

    因為貧窮的母親無法負擔讓我繼續上學的費用

  • almost a dollar per month for six years.

    後來是Tata 信託每個月提供給我6盧比

  • That's how I'm standing before you.

    那幾乎是每個月1元美金,連續提供6年

  • So that is the House of Tata.

    那也是我今天可以站在大家面前的原因

  • (Applause)

    這就是Tata之家

  • Innovation, compassion and passion.

    鼓掌

  • They combine all that.

    創新,憐憫與熱情

  • And it was that compassion which bothered them,

    他們將這些結合起來

  • because when he saw -- in fact, he told me about eight or nine years ago

    然而憐憫, 卻也造成他們的困擾

  • how he was driving his own car --

    因為當他看到-- 事實上, 他在大概在8,9年前跟我提起

  • he drives his own car by the way --

    他那時開著自己的車

  • and he saw in the rain,

    在路上開著車

  • a family like the one that I showed to you

    然後他看到

  • getting drenched with an infant.

    有一家子的人, 就像我剛剛給各位看的

  • And then he said, "Well, I must give them a car that they can afford,

    在傾盆大雨中全身濕透, 其中還包括一個小嬰兒

  • one lakh car, $2,000 car."

    他那時想, "嗯, 我一定要給他們一部他們負擔得起的車子"

  • Of course, as soon as you say something like this

    一部價錢10萬盧筆的車子,換算後是2000美元

  • people say it is impossible,

    想當然爾, 當你談到這種事情時

  • and that's what was said by Suzuki.

    人們會立刻說, 這是不可能達成的

  • He said, oh, probably he is going to build a three-wheeler

    Suzuki當時就這樣講的

  • with stepney.

    他說, 喔, 他們大概是要

  • And you can see the cartoon here.

    建造一輛三輪摩托車吧!

  • Well they didn't build that. They built a proper car. Nano.

    我們來看看這部卡通

  • And mind you, I'm six feet half an inch,

    他們並沒有建造一輛三輪摩托車!他們做了一台適合的汽車,名為Nano.

  • Ratan is taller than me,

    提醒你們, 我的身高有6英尺半英吋

  • and we have ample space in the front

    而Ratan則比我還高

  • and ample space in the back in this particular car.

    當我們在這輛特別的車裡的時候

  • And incredible car.

    我們的頭頂還有很充裕的空間,背後也有充裕的空間

  • And of course, nothing succeeds like success;

    這是一部很棒的車

  • the cynics then turned around,

    當然, 沒有什麼事情比成功更加成功

  • and one after the other

    接著諷刺者出現了

  • they also started saying, "Yes, we also want to make a car in the Nano Segment.

    一個接著一個

  • We'll manufacture a car in the Nano Segment."

    他們開始說"是的,我們也要在Nano的市場區隔裡做一輛車

  • How did this great story unfold,

    我們也要在Nano的市場區隔裡生產一輛車""

  • the making of Nano?

    在這個這個偉大的故事裡

  • Let me tell you a bit about it.

    他們是如何呈現Nano的製作過程?

  • For example, how we started:

    讓我來稍微透露一點端倪

  • Ratan just began with a five-engineer team,

    例如說,這一切是如開始的

  • young people in their mid-twenties.

    起初Ratan跟一個5人工程師團隊

  • And he said,

    大概25歲左右的年輕人

  • "Well, I won't define the vehicle for you,

    他說

  • but I will define the cost for you.

    我將不會給你們車子的定義

  • It is one lakh, 100,000 rupees,

    但我會界定出成本

  • and you are to make it within that."

    成本是10萬盧比

  • And he told them,

    而你們必須在這個成本之內做出車子來

  • "Question the unquestionable.

    他也告訴他們

  • Stretch the envelope."

    去質疑原本不容質疑的事情

  • And at a point in time,

    去延伸極限

  • he got so engrossed in the whole challenge,

    在某個時間點上

  • that he himself became a member of the team.

    他全神貫注地去面對所有的挑戰

  • Can you believe it?

    以致於他自己也變成了團隊中的一員

  • I still am told about this story

    你能相信嗎?

  • of that single wiper design in which he participated.

    到現在他仍在告訴我有關

  • Until midnight, he'd be thinking.

    他參與了其中一個刮水器設計的故事

  • Early morning he'll be coming back with sort of solutions.

    他徹夜思考

  • But who was the team leader?

    隔天一早他就會帶著答案回來

  • The team leader was Girish Wagh,

    但誰是這個團隊的領導者呢?

  • a 34 year-old boy in [unclear].

    團隊的領導者是Girish Wagh

  • And the Nano team average age

    一個34歲的男生

  • was just 27 years.

    而這個Nano團隊的平均年齡

  • And they did innovation in design and beyond.

    是27歲

  • Broke many norms of the standard conventions for the first time.

    由他們從事設計及其他的創新

  • For example, that a two-cylinder gas engine

    這是有史以來第一次打破傳統的標準規範

  • was used in a car with a single balancer shaft.

    例如, 裝置在平衡軸上的

  • Adhesives were replacing the rivets.

    雙汽缸的汽油引擎

  • There was a co-creation, a huge co-creation,

    用黏著劑代替鉚釘

  • with vendors and suppliers.

    那是一個賣家和供應商之間

  • All ideas on board were welcome.

    的一種共同創造, 一個龐大的共同創造

  • 100 vendors were co-located adjacent to the plant,

    歡迎所有被提出來的點子

  • and innovative business models for automobile dealerships were developed.

    100個供應商在工廠裡共同努力

  • Imagine that a fellow

    另一方面,也發展了創新的汽車經銷模式

  • who sells cloth, for example, will be selling Nano.

    想像一下

  • I mean, it was incredible innovation.

    有一個人原本在賣衣服,現在要轉行銷售Nano

  • Seeking solutions for non-auto sectors.

    我的意思是, 這是一個很棒的創舉

  • It was an open innovation,

    為非汽車產業的人尋找答案

  • ideas from all over were welcome.

    這是一個開放性的創新

  • The mechanism of helicopters seats and windows was used, by the way,

    歡迎所有的點子

  • as well as a dashboard

    對了, 連直昇機的座位和窗戶設計也用上了

  • that was inspired by two-wheelers.

    另外還有儀表板

  • The fuel lines and lamps

    這個靈感是來自於兩輪車

  • were as in two-wheelers.

    我們用的燃料管線及燈座

  • And the crux of the matter was, however,

    與兩輪車使用的一樣

  • getting more from less.

    然而,事情的關鍵是

  • All the time, you have been given an envelope.

    從"較少"的基礎上去獲得更多東西

  • You can't cross that envelope,

    一直以來, 我們一直處在既定的限制下

  • which is 100,000 rupees, 2,000 dollars.

    我們無法跨越限制

  • And therefore, each component

    那就是10萬盧比,也就是2000美元

  • had to have a dual functionality.

    因此,每一個零件

  • And the seat riser, for example,

    都必須有雙重的功能

  • serving as a mounting for the seat

    以座位升降器來說

  • as well as a structural part

    除了可以用來固定座椅

  • of the functional rigidity.

    它本身也是

  • Half the number of parts

    功能結構的一部份

  • are contained in Nano

    相較於傳統的客車

  • in comparison to a typical passenger car.

    Nano涵蓋了

  • The length is smaller by eight percent by the way.

    半數的零件

  • But the current entry-level cars

    但車子的長度卻少了8%

  • in comparison to that is eight percent less,

    相較於市面上的入門款汽車

  • but 21 percent more inside space.

    它的長度少8%

  • And what happened

    卻多了21%的車內空間

  • was that -- more from less --

    這就是所謂的

  • you can see how much more for how much less.

    從"較少"的基礎上去獲得更多東西

  • When the Model T was launched --

    你可以發現因為減少而可以增加多少東西

  • and this is, by the way, all the figures

    當福特的Model T剛推出的時候

  • that are adjusted to 2007 dollar prices --

    如果把數字

  • Model T was 19,700 by Ford.

    調整成2007年的價格水準

  • Volkswagon was 11,333.

    價格是1萬9千7百元

  • And British Motor was around 11,000.

    福斯是1萬1千3百3十3元

  • And Nano was, bang, 2,000 dollars.

    British Motor大概是1萬1千元

  • This is why

    而Nano, 只有2千元

  • you started

    這就是為什麼

  • actually a new paradigm shift,

    我們開啟了

  • where the same people

    一個新的典範移轉

  • who could not dream of sitting in a car,

    在其中

  • who were carrying their entire family in a scooter,

    原本不敢夢想可以坐在車子裡的人們

  • started dreaming of being in a car.

    原本必須在摩托車上擠著全家人的人們

  • And those dreams are getting fulfilled.

    開始可以想著坐在車子裡的景象

  • This is a photograph

    這些夢想已經開始實現了

  • of a house and a driver and a car

    在這張照片裡

  • near my own home.

    是在我家附近的

  • The driver's name is Naran.

    一間房子, 一位駕駛者和一輛車

  • He has bought his own Nano.

    駕駛的名字是Naran

  • And you can see, there is a physical space

    他買了屬於他自己的Nano

  • that has been created for him,

    我們可以看到,

  • parking that car, along with the owner's car,

    他擁有一個為他創造的實體空間

  • but more importantly, they've created

    和擁有者的著車子一樣去把那輛車停好

  • a space in their mind that

    但更重要的是

  • "Yes, my chauffeur is going to come in his own car and park it."

    在他們心裡的一個空間

  • And that's why I call it a transformational innovation.

    "我的司機將要進到車子裡然後去停車"

  • It is not just technological,

    這就是為什麼我稱它為一種轉變性的創新

  • it is social innovation that we talk about.

    這不只是技術上的

  • And that is where, ladies and gentlemen,

    我們在講的是一種社會性的創新

  • this famous theme

    女士先生們,

  • of getting more from less for more

    這就是從"較少"的基礎上去獲得更多東西

  • becomes important.

    這個著名的主題

  • I remember talking about this for the first time in Australia,

    變得重要的原因

  • about one and a half years ago,

    我記得當我在澳洲第一次談論這個主題的時候

  • when their academy honored me with a fellowship.

    那大概是1年半以前

  • And unbelievably, in 40 years,

    當他們給我學術研究金的榮耀時

  • I was the first Indian to be honored.

    難以置信的是,40年以來

  • And the title of my talk

    我是第一位接受這份榮耀的印度人

  • was therefore "Indian innovation

    我演講的標題

  • from Gandhi to Gandhian engineering."

    是"印度式的創新,

  • And I titled this more from less for more and more people

    從甘地到甘地主義工程"

  • as Gandhian engineering.

    我把這個標題"從較少的基礎上去獲得更多東西"

  • And Gandhian engineering, in my judgment,

    定義為甘地主義工程

  • is the one which is going to take the world forward,

    甘地主義工程, 在我的判斷裡

  • is going to make a difference,

    是一種引領世界向前走

  • not just for a few, but for everyone.

    然後去創造差異

  • Let me move from mobility in a car to individual mobility

    不是為了少數人, 而是為了每一個人

  • for those unfortunates

    讓我從車子的移動跳到那些

  • who have lost their legs.

    失去雙腳而不幸的人

  • Here is an American citizen and his son

    他們的個人移動問題

  • having an artificial foot.

    這是一位美國人

  • What is its price? 20,000 dollars.

    以及他那裝義肢的兒子

  • And of course, these feet are so designed

    價錢是多少呢? 2萬美金

  • that they can walk only on

    這些義肢經過特殊的設計

  • such perfect pavement or roads.

    他們只能行走在

  • Unfortunately, that's not the case in India.

    非常平整的路面或道路上

  • You can see him walk barefoot

    不幸的是, 印度的道路並非如此

  • on an awkward land, sometimes in a marshy land,

    可以看到他赤腳

  • and so on and so forth.

    走在荊棘的道路上, 有時候是在沼澤地

  • More importantly,

    諸如此類

  • they not only walk far to work,

    更重要的是

  • and not only do they cycle to work,

    他們不只是走路去上班

  • but they cycle for work, as you can see here.

    騎腳踏車也是一樣

  • And they climb up for their work.

    就像我們可以看到的,他們騎腳踏車是為了工作

  • You have to design an artificial foot for such conditions.

    他們為了工作而努力往上爬

  • A challenge, of course.

    為了因應這種狀況,我們必須設計人工義肢

  • Four billion people, their incomes are less then two dollars a day.

    當然,這是一項挑戰

  • And if you talk about a 20,000-dollar shoe,

    有40億的人口, 他們的每日收入少於2元美金

  • you're talking about 10,000 days of income.

    如果是每一個價值2萬美元的鞋子

  • You just don't have it.

    那就是1萬天的工作收入

  • And therefore, you ought to look at alternatives.

    根本無法負擔

  • And that is how Jaipur Foot was created in India.

    因此我們必須思考其他的替代方案

  • It had a revolutionary prosthetic fitment and delivery system,

    這也是印度Jaipur義肢的由來

  • a quick molding and modular components,

    它具備了革命性的義肢裝置及傳達系統

  • enabling custom-made, on-the-spot limb fitments.

    配件的模具可以快速製造,

  • You could feel it actually in an hour, by the way,

    一種可以客製化, 立即裝置的肢體裝備

  • whereas the equivalent other feet

    事實上,我們可以在一小時之內完成

  • took something like a day, as so on.

    而其他同等級的義肢

  • Outer socket made by using heated high-density polyethylene pipes,

    卻要花上一天以上的時間

  • rather than using heated sheets.

    外部的底座是用加熱過的高密度聚乙烯管子所打造的

  • And unique high-ankle design and human-like looks,

    而非使用一般加熱過的薄板

  • [unclear] and functions.

    另外還有獨特的高腳踝設計, 以及和人體看起來一樣的外觀

  • And I like to show how it looks

    以及其他功能

  • and how it works.

    我想展示一下它的外觀

  • (Music)

    以及它是如何使用的

  • See, he jumps. You can see what stress it must have.

    音樂

  • (Text: ... any person with a below the knee limb could do this.

    這個人跳了起來, 可以見得它足以承受壓力

  • ... above the limb, yes, it would be difficult ...

    任何裝上這個人工膝蓋的人都可以做到

  • "Did it hurt?"

    在這個義肢上面, 顯得有點困難

  • "No ... not at all."

    容易受傷嗎?

  • ... he can run a kilometer in four minutes and 30 seconds ...)

    一點都不會

  • One kilometer in four minutes and 30 seconds.

    他可以在4分30秒之內跑完1公里

  • (Applause)

    4分30秒之內跑完1公里

  • So that's what it is all about.

    鼓掌

  • And therefore Time took notice

    這就是它的故事

  • of this 28-dollar foot, basically.

    因此基本上, 時間注意到了

  • (Applause)

    這個28元美金的義肢

  • An incredible story.

    鼓掌

  • Let's move on to something else.

    這是一個了不起的故事

  • I've been talking about getting more from less for more.

    讓我們來看看別的東西

  • Let's move to health.

    我剛剛談到從"較少"的基礎上去獲得更多東西,然後帶給更多的人

  • We've talked about mobility and the rest of it, let's talk about health.

    接下來讓我們來談健康議題

  • What's happening in the area of health?

    我們談到移動性以及相關的議題,讓我們套用在健康上

  • You know, you have new diseases that require new drugs.

    在健康的領域上發生什麼事呢?

  • And if you look at the drug development 10 years ago and now,

    我們會新的疾病出現,這時就需要有新的藥物

  • what has happened?

    如果我們觀察10年前和現在對於藥物的研發

  • 10 years ago, it used to cost about a quarter billion.

    可以有什麼發現呢?

  • Today it costs 1.5 billion dollars.

    10年前, 通常得花上2.5億美元

  • Time taken for moving a molecule to marketplace,

    現在要15億美元

  • after all the human and animal testing,

    要把化學分子帶到市場上, 需要花費一點時間

  • was 10 years, now it is 15 years.

    要經過人體和動物的測試

  • Are you getting more drugs because you are spending more time and more money?

    過去是10年,現在要等上15年

  • No, I'm sorry.

    因為要花更多的時間和金錢,所以才會需要更多的藥物嗎?

  • We used to have 40, now they have come down to 30.

    不是的

  • So actually we are getting less from more

    以前需要40種,現在減少為30種

  • for less and less people.

    所以事實上, 我們是"較多"的基礎上去獲得較少東西,

  • Why less and less people? Because it is so expensive,

    給越來越少的人使用

  • so very few will be able to basically afford that.

    為什麼說是越來越少的人呢? 因為價錢很昂貴

  • Let us just take an example.

    所以只有少數人買得起

  • Psoriasis is very dreadful

    我來舉一個例子

  • disease of the skin.

    人們非常害怕牛皮癬

  • The cost of treatment, 20,000 dollars.

    它一種皮膚病

  • 1,000-dollar antibody injections under the skin, by the way,

    治療的成本需要2萬元美金

  • and 20 of them.

    在皮下注射抗體需要1千元

  • Time for development -- it took around 10 years

    總共需要20次

  • and 700 million dollars.

    開發的時間-- 大概花費10年的時間

  • Let's start in the spirit

    以及7億美元

  • of more from less and more for more

    讓我們從精神開始談起

  • and start putting some targets.

    "較少"的基礎上去獲得更多東西, 然後散佈更多的人

  • For example, we don't want 20,000 dollars; we don't have it.

    以及開始設定目標

  • Can we do it [for] 100 dollars?

    例如,我們不要2萬元美金, 因為我們根本沒有那麼多錢

  • Time for development, not 10 years.

    那我們可以用100元的標準來製造嗎?

  • We are in a hurry. Five years.

    至於開發的時間, 無法有10年那麼長

  • Cost of development -- 300 million dollars.

    我們的時間緊迫, 只能有5年

  • Sorry. I can't spend more than 10 million dollars.

    開發的成本-- 3億美元

  • Looks absolutely audacious.

    很抱歉! 我無法花超過1千萬美金

  • Looks absolutely ridiculous.

    這樣的論點看起來相當大膽

  • You know something? This has been achieved in India.

    相當的荒謬

  • These targets have been achieved in India.

    但是你們知道嗎?在印度我們已經做到了

  • And how they have been achieved ...

    這些目標我們已經在印度達成了

  • Sir Francis Bacon once said,

    是如何達成呢?

  • "When you wish to achieve results

    Francis Bacon先生曾經說過

  • that have not been achieved before,

    當你想要達成

  • it is an unwise fancy to think

    過往未曾達成的目標時

  • that they can be achieved by using methods

    如果你以為繼續使用過往的老方法

  • that have been used before."

    就可以做到的話

  • And therefore, the standard process,

    那是非常不智的想法

  • where you develop a molecule, put it into mice, into men,

    因此, 以前的標準程序

  • are not yielding those results --

    開發一種化學分子,然後在老鼠、人體上做測試

  • the billions of dollars that have been spent.

    將無法產生那些新的結果

  • The Indian cleverness

    徒然花費數十億美元

  • was using its traditional knowledge,

    印度人聰明地

  • however, scientifically validating it

    使用他們傳統的知識

  • and making that journey from men to mice to men,

    然而仍須科學上的驗證

  • not molecule to mice to men, you know.

    把過程變成從人體,到老鼠,再到人體

  • And that is how this difference has come.

    而非傳統上從老鼠到人體

  • And you can see this blending

    這就是差異的所在

  • of traditional medicine, modern medicine, modern science.

    這個過程混合了

  • I launched a big program

    傳統醫學,現代醫學以及現代科學

  • [unclear] CSIR about nine years ago.

    在九年前

  • He is giving us not just for Psoriasis,

    我發動了一個名為CSIR的計畫

  • for cancer and a whole range of things, changing the whole paradigm.

    不只是牛皮癬

  • And you can see this Indian Psoriasis breakthrough

    還有癌症,和其他的東西, 因而改變了整個典範

  • obtained by this reverse form of [unclear]

    我們可以看到在印度牛皮癬爆發後

  • by doing things differently.

    我們藉由不同的作法

  • You can see before treatment and after treatment.

    透過這個反向的程序而控制病情

  • This is really getting more from less for more and more people,

    我們可以看到治療前後差異

  • because these are all affordable treatments now.

    這就是從"較少"的基礎上去獲得更多東西,然後帶給更多的人

  • Let me just remind you

    因為這些東西現在都是人們可以負擔得起的

  • of what Mahatma Gandhi had said.

    我想提醒一下各位

  • He had said, "Earth provides enough

    聖雄甘地曾經說過的話

  • to satisfy every man's need, but not every man's greed."

    他說"地球所提供的資源足以滿足每個人都需求,

  • So the message he was giving us

    但無法滿足每個人的貪婪"

  • was you must get more from less and less and less

    所以他傳達給我們的訊息是

  • so that you can share it for more and more people,

    我們必須在較少的基礎上去獲取更多

  • not only the current generation,

    所以我們可以分享給越來越多的人

  • but the future generations.

    並非僅限於這一個世代

  • And he also said, "I would prize every invention of science

    還要包括未來的世世代代

  • made for the benefit for all."

    他也曾說

  • So he was giving you the message that you must have it for more and more people,

    我要讚美每一個帶給人們福祉的科學發明

  • not just a few people.

    所以他給我們的訊息是,我們必須把福祉傳播給更多的人

  • And therefore, ladies and gentlemen,

    而非少數特定的人

  • this is the theme, getting more

    因此, 女士先生們

  • from less for more.

    就是這個主題

  • And mind you,

    "較少"的基礎上去獲得更多東西, 然後散佈更多的人

  • it is not getting just a little more for just a little less.

    我必須提醒

  • It's not about low cost.

    這不是在講一點點

  • It's about ultra-low cost.

    這不是在講低成本

  • You cannot say it's a mere treatment 10,000 dollars,

    這是在講超低成本

  • but because you are poor I'll give it for 9,000.

    不能說這種治療只需要1萬美元

  • Sorry, it doesn't work. You have to give it for 100 dollars, 200 dollars.

    但是因為貧窮, 我只能付出9千美元

  • Is it possible? It has been made possible, by the way,

    很抱歉,這種方式無效! 我們必須設定在100或200美元

  • for certain other different reasons.

    這種事情可能發生嗎?

  • So you are not talking about low cost, you are talking about ultra-low cost.

    因為幾項不同的原因, 我已經讓它變成可能了

  • You are not talking about affordability,

    這不是在講低成本,這是在講超低成本

  • you are talking about extreme affordability.

    這不只要讓人負擔得起

  • Because of the four billion people whose income is under two dollars a day.

    而是要讓人們輕易就可以的到他們需要的東西

  • You're not talking exclusive innovation.

    因為有40億的人口,他們的每日收入不及2美元

  • You're talking about inclusive innovation.

    這不是一種獨佔的創新

  • And therefore, you're not talking about incremental innovation,

    這是一種普遍化的創新

  • you're talking about disruptive innovation.

    因此,這不是一種漸進式的創新

  • The ideas have to be such

    而是一種快速的破壞性創新

  • that you think in completely different terms.

    想法必須很新穎

  • And I would also add,

    所以我們得用完全不同的角度去思考

  • it is not only getting more from less for more

    我想再補充一點

  • by more and more people, the whole world working for it.

    這不只是從"較少"的基礎上去獲得更多東西, 然後散佈更多的人

  • I was very touched when I saw a breakthrough the other day.

    而且要有越來越多的人來參與這個活動,整個世界都應該來努力

  • You know, incubators for infants, for example.

    有一天,我看到一個突破而非常地感動

  • They're not available in Africa.

    例如嬰兒保溫箱

  • They're not available in Indian villages.

    在非洲並沒有這種東西

  • And infants die.

    在印度的偏遠村落裡你也找不到

  • And incubator costs 2,000 dollars.

    許多嬰兒因此夭折

  • And there's a 25-dollar incubator

    而一個保溫箱要價2千美元

  • giving that performance that had been created.

    然後有一種要價僅25美元的保溫箱

  • And by whom?

    也具備所有的功能

  • By young students from Standford University

    誰發明的呢?

  • on an extreme affordability project that they had, basically.

    來自一群史丹福大學的年輕學生

  • Their heart is in the right place, like Ratan Tata.

    在他們所參與的一個計畫中所發明的

  • It's not just innovation, compassion and passion --

    像Ratan Tata一樣,他們的心處於正確的位置

  • compassion in the heart and passion in the belly.

    這不僅是創新,執著和熱情的表現

  • That's the new world that we want to create.

    還有慈悲心和滿腹的熱情

  • And that is why the message is that of Gandhian engineering.

    那是一個我們想要創造的新世界

  • Ladies and gentlemen, I'd like to end before time.

    也是甘地主義工程想要傳達的訊息

  • I was also afraid of those 18 minutes.

    女士先生們,在時間用完前我必須結束演講

  • I've still one and a half to go.

    我擔心會超過18分鐘

  • The message, the final message, is this:

    現在還剩下1分半鐘

  • India gave a great gift to the world.

    最後我想講的是

  • What was that?

    印度給了這個世界一個美好的禮物

  • [In the] 20th century, we gave Gandhi to the world.

    是什麼呢?

  • The 21st century gift,

    20在世紀時,我們有甘地

  • which is very, very important for the whole world,

    而21世紀的禮物

  • whether it is global economic meltdown,

    對於世界來說是非常重要的

  • whether it is climate change --

    不論是全球經濟的崩潰

  • any problem that you talk about

    還是氣候的變遷

  • is gaining more from less for more and more --

    或任何我們討論的問題

  • not only the current generations,

    "較少"的基礎上去獲得更多東西, 然後散佈更多的人

  • for the future generations.

    不只為了現在的這一個世代

  • And that can come only from Gandhian engineering.

    也為了未來的世世代代

  • So ladies and gentlemen, I'm very happy to announce,

    這個訊息只來自甘地主義工程

  • this gift of the 21st century

    所以,女士先生們,我很高興的宣布

  • to the world from India,

    印度在21世界

  • Gandhian engineering.

    帶給世界的禮物

  • (Applause)

    就是甘地主義工程

  • Lakshmi Pratury: Thank you, Dr. Mashelkar. (R.A. Mashelkar: Thank you very much.)

    鼓掌

  • LP: A quick question for you.

    Lakshmi Pratury:謝謝你, Mashelkar博士

  • Now, when you were a young boy in this school,

    LP:問你一個小問題

  • what were your thoughts, like what did you think you could become?

    當你是一個學校裡的小朋友

  • What do you think that drove you?

    你在思考什麼?你想變成什麼樣子的人?

  • Was there a vision you had? What is it that drove you?

    是什麼樣的想法驅使你?

  • RAM: I'll tell you a story that drove me, that transformed my life.

    是某個願景驅使你前進的嗎?

  • I remember, I went to a poor school,

    RAM: 我要告訴你一個驅動我的故事, 那件事也改變我的一生

  • because my mother could not gather the 21 rupees,

    我記得, 我上的學校非常貧困

  • that half a dollar that was required

    因為我的母親無法在規定的時間裡

  • within the stipulated time.

    準備好21盧比

  • It was [unclear] high school.

    也就是0.5美元

  • But it was a poor school with rich teachers, honestly.

    那是一所高中

  • And one of them was [unclear] who taught us physics.

    坦白說,學校很貧窮, 裡面的老師卻很富有

  • One day he took us out into the sun

    其中有一位教我物理學的老師

  • and tried to show us how to find

    有一天他帶著我們

  • the focal length of a convex lens.

    教導我們如何

  • The lens was here. The piece of paper was there. He moved it up and down.

    找出凸透鏡的焦距

  • And there was a bright spot up there.

    這裡是凸透鏡. 那裡是紙張. 他上下移動著

  • And then he said, "This is the focal length."

    然後產生的一個光亮的點

  • But then he held it for a little while, Lakshmi.

    接著他說,這就是焦距

  • And then the paper burned.

    接著他保持不動一會兒

  • When the paper burned, for some reason he turned to me,

    那張紙就燃燒起來

  • and he said, "Mashelkar, like this,

    當那張紙燃燒起來的時候, 他回頭看我

  • if you do not diffuse your energies,

    然後說, "Mashelkar, 就像這張紙一樣

  • if you focus your energies,

    如果你可以不讓你的能量分散

  • you can achieve anything in the world."

    而專注在你的能量上面

  • That gave me a great message: focus and you can achieve.

    你就可以完成世界上所有的事情"

  • I said, "Whoa, science is so wonderful,

    這件事情給我一個很重要的訊息:專注就可以達成目標

  • I have to become a scientist."

    我說"哇!科學是如此美好

  • But more importantly, focus and you can achieve.

    我想要成為科學家"

  • And that message, very frankly,

    但更重要的是,專注就可以達成目標

  • is valuable for society today.

    坦白說,那個訊息

  • What does that focal length do?

    對於現今的社會來說是非常可貴的

  • It has parallel lines, which are sun rays.

    焦距是用來做什麼的呢?

  • And the property of parallel lines

    它擁有平行的光線

  • is that they never meet.

    而平行線的特性是

  • What does that convex lens do?

    它們永不交會

  • It makes them meet.

    凸透鏡是用來做什麼的呢?

  • This is convex lens leadership.

    它可以讓平行線交會

  • You know what today's leadership is doing? Concave length.

    這就是凸透鏡式領導

  • They divide them farther.

    你知道現在的領導在做些什麼嗎?凹透鏡!

  • So I learned the lesson

    他們將光線分得更開更遠

  • of convex lens leadership from that.

    我從這件事情

  • And when I was at National Chemical Laboratory [unclear].

    學習到凸透鏡式領導

  • When I was at Council of Scientific Industry Research --

    當我在國家實驗室的時候

  • 40 laboratories -- when two laboratories were not talking to each other,

    當我在科學產業研究委員會的時候

  • I would [unclear].

    共有40個實驗室,其中有兩個實驗室彼此不相往來

  • And currently I'm president of Global Research Alliance,

    我..(不明)

  • 60,000 scientists in nine counties, right from India to the U.S.

    現在我是全球研究聯盟的主席

  • I'm trying to build a global team,

    從印度到美國,總共有6萬位科學家分佈在九個國家裡

  • which will look at the global grand challenges that the world is facing.

    我常試著去建立起一支全球性的團隊

  • That was the lesson. That was the inspirational moment.

    將焦點聚集在現今全球所面臨的重大挑戰

  • LP: Thank you very much. (RAM: Thank you.)

    這是我們要學習的地方,也是一個振奮人心的時刻

  • (Applause)

    謝謝大家

The big residual

譯者: Spencer Shu 審譯者: Leonard Lin

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 甘地 義肢 美元 車子 創新

【TED】R.A.Mashelkar:超低成本產品的突破性設計(R.A.Mashelkar:Breakthrough designs for ultra-low-cost products)。 (【TED】R.A. Mashelkar: Breakthrough designs for ultra-low-cost products (R.A. Mashelkar: Breakthrough designs for ultra-low-cost products))

  • 52 2
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary