Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • So the Awesome story:

    譯者: Geoff Chen 審譯者: Adrienne Lin

  • It begins about 40 years ago,

    這是個美好的故事:

  • when my mom and my dad came to Canada.

    故事開始於四十年前,

  • My mom left Nairobi, Kenya.

    我的父母來到加拿大。

  • My dad left a small village outside of Amritsar, India.

    我母親離開了肯亞奈洛比,

  • And they got here in the late 1960s.

    我父親離開了印度 Amritsar 城外的一個小村莊。

  • They settled in a shady suburb about an hour east of Toronto,

    他們在1960年代來到這裡。

  • and they settled into a new life.

    他們在多倫多以東不遠的一個僻靜郊區住了下來,

  • They saw their first dentist,

    他們展開了新生活。

  • they ate their first hamburger,

    他們第一次看牙醫,

  • and they had their first kids.

    第一次吃到漢堡,

  • My sister and I

    第一次有了自己的兒女。

  • grew up here,

    我和我妹妹

  • and we had quiet, happy childhoods.

    在這裡長大,

  • We had close family,

    我們的童年恬靜、美滿。

  • good friends, a quiet street.

    我們的家庭融洽,

  • We grew up taking for granted

    有許多好友,街區很安靜。

  • a lot of the things that my parents couldn't take for granted

    在我們成長的過程中

  • when they grew up --

    忽略了許多我們父母年輕時

  • things like power always on

    無法忽視的事情-

  • in our houses,

    比如,我們家的電

  • things like schools across the street

    從來沒斷過,

  • and hospitals down the road

    學校就在街對面,

  • and popsicles in the backyard.

    街道的一端就是醫院,

  • We grew up, and we grew older.

    在家後院就能買到冰棒。

  • I went to high school.

    我們慢慢長大,

  • I graduated.

    我上了高中,

  • I moved out of the house, I got a job,

    畢了業,

  • I found a girl, I settled down --

    離開了家,找到一份工作,

  • and I realize it sounds like a bad sitcom or a Cat Stevens' song --

    遇見一個女孩,成家立業-

  • (Laughter)

    我形容的好像是一部拙劣的肥皂劇或 Cat Stevens 的歌。

  • but life was pretty good.

    (笑聲)

  • Life was pretty good.

    但生活依然美滿。

  • 2006 was a great year.

    非常美滿。

  • Under clear blue skies in July in the wine region of Ontario,

    2006年是個非比尋常的一年。

  • I got married,

    在安大略葡萄酒產區的晴空之下,

  • surrounded by 150 family and friends.

    我結婚了,

  • 2007 was a great year.

    150多位親友到場慶賀。

  • I graduated from school,

    2007年也不平凡。

  • and I went on a road trip with two of my closest friends.

    我從大學畢業了,

  • Here's a picture of me and my friend, Chris,

    我和兩位最親密的朋友結伴旅行。

  • on the coast of the Pacific Ocean.

    這是我和朋友 Chris,

  • We actually saw seals out of our car window,

    我們站在太平洋海岸邊上。

  • and we pulled over to take a quick picture of them

    我們透過車窗見到海豹,

  • and then blocked them with our giant heads.

    於是停下車和牠們合影,

  • (Laughter)

    結果,我們的大頭卻把牠們擋住了。

  • So you can't actually see them,

    (笑聲)

  • but it was breathtaking,

    所以你們看不到牠們,

  • believe me.

    那真是令人屏息的一刻

  • (Laughter)

    真的啦

  • 2008 and 2009 were a little tougher.

    (笑聲)

  • I know that they were tougher for a lot of people,

    2008、2009 年,生活開始感到不適切了。

  • not just me.

    我知道,並不是只有我的生活不如意,

  • First of all, the news was so heavy.

    有些人的境遇更糟。

  • It's still heavy now, and it was heavy before that,

    首先,新聞報導讓人憂心忡忡。

  • but when you flipped open a newspaper, when you turned on the TV,

    現在的情況也是如此,

  • it was about ice caps melting,

    每當你翻開報紙,打開電視,

  • wars going on around the world,

    你會看到冰冠正在消融、

  • earthquakes, hurricanes

    全球戰事不斷、

  • and an economy that was wobbling on the brink of collapse,

    地震、颶風、

  • and then eventually did collapse,

    某國的經濟正處於崩潰邊緣,

  • and so many of us losing our homes,

    後來就真的垮了,

  • or our jobs,

    許多人失去房子,

  • or our retirements,

    丟掉了工作,

  • or our livelihoods.

    無法安然退休,

  • 2008, 2009 were heavy years for me for another reason, too.

    失去生計

  • I was going through a lot of personal problems at the time.

    2008、2009年我過得不順利還有另一個原因,

  • My marriage wasn't going well,

    當時,我遇到不少個人問題。

  • and we just were growing further and further apart.

    我的婚姻出現了危機,

  • One day my wife came home from work

    我和妻子越來越疏遠。

  • and summoned the courage, through a lot of tears,

    一天,我妻子下班回家,

  • to have a very honest conversation.

    她鼓起勇氣,淚流滿面,

  • And she said, "I don't love you anymore,"

    和我展開誠實的對話

  • and it was one of the most painful things I'd ever heard

    她說:「我已經不愛你了。」

  • and certainly the most heartbreaking thing I'd ever heard,

    那是我經歷過的最痛苦的事,

  • until only a month later,

    也是我所聽到過最讓人心碎的話。

  • when I heard something even more heartbreaking.

    之後,僅僅過了一個月,

  • My friend Chris, who I just showed you a picture of,

    我又得到另一個更讓我痛心的消息,

  • had been battling mental illness for some time.

    我的好友 Chris,就是剛才照片上的那位,

  • And for those of you

    他患了精神疾病,苦苦掙扎了一段時間。

  • whose lives have been touched by mental illness,

    在場如果有人

  • you know how challenging it can be.

    曾經患過精神方面的疾病,

  • I spoke to him on the phone at 10:30 p.m.

    你就能體會其中的痛苦。

  • on a Sunday night.

    我在星期天晚上十點半

  • We talked about the TV show we watched that evening.

    跟他講過電話,

  • And Monday morning, I found out that he disappeared.

    聊了一下那天晚上看的電視節目,

  • Very sadly, he took his own life.

    就在第二天早上,我發現他失蹤了。

  • And it was a really heavy time.

    很不幸地,他結束自己的生命。

  • And as these dark clouds were circling me,

    那段時間非常難熬。

  • and I was finding it really, really difficult

    我頭頂黑雲密佈,

  • to think of anything good,

    我就算使勁全力

  • I said to myself that I really needed a way

    也無以振作。

  • to focus on the positive somehow.

    我告訴自己,我真的需要

  • So I came home from work one night,

    讓自己把注意力轉移到積極面上。

  • and I logged onto the computer,

    於是,有一天晚上,我下班回到家,

  • and I started up a tiny website

    打開電腦,

  • called 1000awesomethings.com.

    我成立了一個小網站 ---

  • I was trying to remind myself

    1000awesomethings.com (1000 件超棒玩意)。

  • of the simple, universal, little pleasures that we all love,

    我想提醒自己,

  • but we just don't talk about enough --

    生活中有許多人人都愛的,簡單而隨處可見的小快樂,

  • things like waiters and waitresses

    我們只是很少談起這些快樂-

  • who bring you free refills without asking,

    譬如,那些主動為你免費續杯的

  • being the first table to get called up

    餐館服務員,

  • to the dinner buffet at a wedding,

    在一個婚禮上,你坐的那一桌

  • wearing warm underwear from just out of the dryer,

    可以首先去選餐,

  • or when cashiers open up a new check-out lane at the grocery store

    穿上剛從烘乾機裡拿出來仍然熱乎乎的內衣,

  • and you get to be first in line --

    或在超市,正巧碰上收銀員多開了條新的結帳通道,

  • even if you were last at the other line, swoop right in there.

    你現在排第一了--

  • (Laughter)

    本來你排在最後一個,現在立刻衝過去。

  • And slowly over time,

    (笑聲)

  • I started putting myself in a better mood.

    於是,慢慢地,

  • I mean, 50,000 blogs

    我的心情開始好轉。

  • are started a day,

    你看,每天新增的部落格

  • and so my blog was just one of those 50,000.

    有五萬個。

  • And nobody read it except for my mom.

    我的部落格就是這五萬中的一個。

  • Although I should say that my traffic did skyrocket

    除了我母親,沒人讀它。

  • and go up by 100 percent

    當然,我媽把部落格網址轉發給我爸以後

  • when she forwarded it to my dad.

    我的流量

  • (Laughter)

    翻了一倍。

  • And then I got excited

    (笑聲)

  • when it started getting tens of hits,

    當流量到了幾十次,

  • and then I started getting excited when it started getting dozens

    我開始感到開心了。

  • and then hundreds and then thousands

    當流量超過了五十次

  • and then millions.

    又到了幾百次,接著到幾千次,

  • It started getting bigger and bigger and bigger.

    一直到了幾百萬次。

  • And then I got a phone call,

    數字一直持續成長。

  • and the voice at the other end of the line said,

    最後,我接到一通電話,

  • "You've just won the Best Blog In the World award."

    電話那頭的聲音告訴我:

  • I was like, that sounds totally fake.

    「您剛剛獲得了全球最佳部落格大獎。」

  • (Laughter)

    我當時覺得這聽起來實在太假了。

  • (Applause)

    (笑聲)

  • Which African country do you want me to wire all my money to?

    (掌聲)

  • (Laughter)

    你想要我把所有存款轉到哪個非洲國家的帳戶啊?

  • But it turns out, I jumped on a plane,

    (笑聲)

  • and I ended up walking a red carpet

    然而,我卻跳上飛機,

  • between Sarah Silverman and Jimmy Fallon and Martha Stewart.

    走上紅地毯,

  • And I went onstage to accept a Webby award for Best Blog.

    在 Sarah Silverman、Jimmy Fallon、和 Martha Stewart 站在一起,

  • And the surprise

    我走上頒獎台,接受了威比獎(Webby Awards)的最佳部落格獎項。

  • and just the amazement of that

    那份驚喜

  • was only overshadowed by my return to Toronto,

    那種喜悅

  • when, in my inbox,

    直到我回到多倫多

  • 10 literary agents were waiting for me

    查看郵件時才有所收斂,

  • to talk about putting this into a book.

    十位文稿代理商發了 email 給我,

  • Flash-forward to the next year

    等著跟我討論把部落格文章整理成書的事情。

  • and "The Book of Awesome" has now been

    一轉眼到了下一年,

  • number one on the bestseller list for 20 straight weeks.

    《絕妙之書》

  • (Applause)

    至今已連續二十週登上最暢銷書了。

  • But look, I said I wanted to do three things with you today.

    (掌聲)

  • I said I wanted to tell you the Awesome story,

    但是,今天我想告訴大家三件事。

  • I wanted to share with you the three As of Awesome,

    我想給你們講個絕妙的故事,

  • and I wanted to leave you with a closing thought.

    和你們分享三個A開頭的快樂秘訣,

  • So let's talk about those three As.

    然後給大家來個總結。

  • Over the last few years,

    先來談談這三個 A 吧。

  • I haven't had that much time to really think.

    過去的幾年裡,

  • But lately I have had the opportunity to take a step back

    我沒花太多時間確實地去思考。

  • and ask myself: "What is it over the last few years

    而最近,我有機會坐下來

  • that helped me grow my website,

    問我自己:在過去幾年裡

  • but also grow myself?"

    究竟是什麼幫助我的網站成長,

  • And I've summarized those things, for me personally,

    並讓自己更成熟?

  • as three As.

    我總結了其中的原因,對我個人而言,

  • They are Attitude, Awareness

    那就是這三個A。

  • and Authenticity.

    它們是態度 (attitude)、知覺 (awareness)、

  • I'd love to just talk about each one briefly.

    和本真 (authenticity)。

  • So Attitude:

    我想簡短逐一介紹一下。

  • Look, we're all going to get lumps,

    態度 (attitude):

  • and we're all going to get bumps.

    我們每個人總有不順遂的時候,

  • None of us can predict the future, but we do know one thing about it

    也都跌倒過,

  • and that's that it ain't gonna go according to plan.

    沒有人能預測未來,但是有一件事是肯定的,

  • We will all have high highs

    那就是「天有不測風雲」。

  • and big days and proud moments

    我們都快樂過、

  • of smiles on graduation stages,

    得意過、驕傲過、

  • father-daughter dances at weddings

    在畢業典禮上燦然一笑,

  • and healthy babies screeching in the delivery room,

    在婚禮一刻父女共舞,

  • but between those high highs,

    健康的嬰孩在產房裡大聲啼哭,

  • we may also have some lumps and some bumps too.

    然而,在這些快樂的時刻之間,

  • It's sad, and it's not pleasant to talk about,

    難免穿插著一些令人不快的插曲。

  • but your husband might leave you,

    這些事情令人悲傷,令人不願啟齒,

  • your girlfriend could cheat,

    但,你的丈夫可能會離你而去,

  • your headaches might be more serious than you thought,

    你的女友可能會背叛你,

  • or your dog could get hit by a car on the street.

    你的頭痛可能比你想像的還嚴重,

  • It's not a happy thought,

    你的狗可能在大街上會被車撞死。

  • but your kids could get mixed up in gangs

    這些想法很掃興,

  • or bad scenes.

    你的孩子可能會混黑道,

  • Your mom could get cancer,

    或者做壞事。

  • your dad could get mean.

    你的母親可能會罹患癌症,

  • And there are times in life

    你的父親可能很暴力;

  • when you will be tossed in the well, too,

    在你的生活中總有那麼幾次,

  • with twists in your stomach and with holes in your heart,

    你會覺得自己陷入絕境,

  • and when that bad news washes over you,

    萬念俱灰,心如刀割

  • and when that pain sponges and soaks in,

    當遭遇噩耗時,

  • I just really hope you feel

    那痛苦蔓延全身,

  • like you've always got two choices.

    我真心希望

  • One, you can swirl and twirl

    你能意識到你有兩種選擇:

  • and gloom and doom forever,

    一是,你可以自暴自棄

  • or two, you can grieve

    自怨自艾,永遠消沉下去,

  • and then face the future

    或者第二,你可以傷心,

  • with newly sober eyes.

    然後重新振作,

  • Having a great attitude is about choosing option number two,

    面向未來。

  • and choosing, no matter how difficult it is,

    保持正確的態度就要選擇第二項,

  • no matter what pain hits you,

    不管這個選擇多麼困難,

  • choosing to move forward and move on

    不管你心裡承受多少痛苦,

  • and take baby steps into the future.

    你都要選擇向前看,繼續生活,

  • The second "A" is Awareness.

    一小步一小步地向未來前進。

  • I love hanging out with three year-olds.

    第二個 A 是知覺 (awareness)。

  • I love the way that they see the world,

    我喜歡和三歲的孩子玩。

  • because they're seeing the world for the first time.

    我很欣賞他們眼中的世界,

  • I love the way that they can stare at a bug crossing the sidewalk.

    在他們眼中的是一片嶄新的世界。

  • I love the way that they'll stare slack-jawed

    我喜歡他們看著一隻小蟲爬上人行道時專注的表情。

  • at their first baseball game

    喜歡他們第一次看棒球比賽時

  • with wide eyes and a mitt on their hand,

    如癡如醉盯著球場的神態,

  • soaking in the crack of the bat and the crunch of the peanuts

    眼睛睜得大大的,手上還帶著個棒球手套,

  • and the smell of the hotdogs.

    在棒球的擊打聲,花生的嘎嘎作響,

  • I love the way that they'll spend hours picking dandelions in the backyard

    以及在熱狗的香味中自得其樂。

  • and putting them into a nice centerpiece

    我喜歡看他們在後院裡摘蒲公英,一採就是幾個小時,

  • for Thanksgiving dinner.

    然後把蒲公英做成感恩節晚餐桌上的

  • I love the way that they see the world,

    中心裝飾。

  • because they're seeing the world

    我欣賞他們眼中的世界,

  • for the first time.

    因為在他們眼裡,

  • Having a sense of awareness

    世界是全新的。

  • is just about embracing your inner three year-old.

    擁有一種知覺意識,

  • Because you all used to be three years old.

    就是擁抱內心中三歲的你。

  • That three-year-old boy is still part of you.

    因為你們都曾經是三歲的孩子,

  • That three-year-old girl is still part of you.

    那個三歲的小男孩仍然是你的一部份

  • They're in there.

    那個三歲的小女孩仍然是妳的一部份

  • And being aware is just about remembering

    他們在這裡。

  • that you saw everything you've seen

    去感知就是去記住

  • for the first time once, too.

    你眼中的世界

  • So there was a time when it was your first time ever

    也曾是嶄新的。

  • hitting a string of green lights on the way home from work.

    你也曾經第一次

  • There was the first time you walked by the open door of a bakery

    下班後,走運碰到一路綠燈。

  • and smelt the bakery air,

    你也曾經第一次經過敞開門的麵包店,

  • or the first time you pulled a 20-dollar bill out of your old jacket pocket

    聞到四散撲鼻的香味,

  • and said, "Found money."

    你也曾經從就外套口袋裡掏出一張20元紙幣,

  • The last "A" is Authenticity.

    說:「有錢啦。」

  • And for this one, I want to tell you a quick story.

    最後一個 A 是本真。

  • Let's go all the way back to 1932

    對於本真,我有一個小故事要和大家說

  • when, on a peanut farm in Georgia,

    故事要追溯到1932年,

  • a little baby boy named Roosevelt Grier was born.

    在喬治亞州的一片花生田上,

  • Roosevelt Grier, or Rosey Grier, as people used to call him,

    一個名叫 Roosevelt Grier 的男孩出生了。

  • grew up and grew into

    Roosevelt Grier,人們叫他 Rosey Grier,

  • a 300-pound, six-foot-five linebacker in the NFL.

    長大後成為了

  • He's number 76 in the picture.

    高 196 公分、重 136 公斤的美式足球聯盟中後衛。

  • Here he is pictured with the "fearsome foursome."

    這張照片上的76號就是他。

  • These were four guys on the L.A. Rams in the 1960s

    他們四人就是著名的「戰慄四猛將」。

  • you did not want to go up against.

    他們在1960年代效力於洛杉磯公羊隊,

  • They were tough football players doing what they love,

    這支球隊令人聞風喪膽。

  • which was crushing skulls

    這些彪悍的球員熱衷於在球場上

  • and separating shoulders on the football field.

    衝撞對手的腦袋,

  • But Rosey Grier also had

    讓對手肩膀脫臼。

  • another passion.

    然而這樣的 Rosey Grier

  • In his deeply authentic self,

    卻有著另一個嗜好。

  • he also loved needlepoint. (Laughter)

    在他的內心深處,

  • He loved knitting.

    他熱愛刺繡。

  • He said that it calmed him down, it relaxed him,

    熱愛針織。

  • it took away his fear of flying and helped him meet chicks.

    他說這能讓他冷靜、放鬆,

  • That's what he said.

    讓他忘記坐飛機時的恐懼,還能幫他泡妞。

  • I mean, he loved it so much that, after he retired from the NFL,

    這可是他說的。

  • he started joining clubs.

    他太喜歡刺繡了,從聯盟退休以後,

  • And he even put out a book

    他開始參加針織俱樂部。

  • called "Rosey Grier's Needlepoint for Men."

    他還出了一本書,

  • (Laughter)

    書名叫作《 Rosey Grier 男式刺繡》

  • (Applause)

    (笑聲)

  • It's a great cover.

    (掌聲)

  • If you notice, he's actually needlepointing his own face.

    封面非常棒。

  • (Laughter)

    仔細看你會發現,他繡的是自己的臉。

  • And so what I love about this story

    (笑聲)

  • is that Rosey Grier

    我很喜歡這個故事

  • is just such an authentic person,

    是因為 Rosey Grier

  • and that's what authenticity is all about.

    是個敢於流露真性情的人。

  • It's just about being you and being cool with that.

    這就是本真的意義所在。

  • And I think when you're authentic,

    心安理得地做最真實的自己。

  • you end up following your heart,

    我想,當你真實地做自己,

  • and you put yourself in places

    你就會順著自己的心意,

  • and situations and in conversations

    不論做什麼場合,

  • that you love and that you enjoy.

    與誰對話

  • You meet people that you like talking to.

    你都會享受其中滋味。

  • You go places you've dreamt about.

    你會遇見跟自己合得來的人。

  • And you end you end up following your heart

    你會去到自己做夢都想去的地方。

  • and feeling very fulfilled.

    你順著自己的心意,

  • So those are the three A's.

    最後感覺非常滿足。

  • For the closing thought, I want to take you all the way back

    這就是三個 A。

  • to my parents coming to Canada.

    最後的總結,我想帶你們

  • I don't know what it would feel like

    回顧我父母來到加拿大的那段時光。

  • coming to a new country when you're in your mid-20s.

    我不知道那是種什麼樣的感覺,

  • I don't know, because I never did it,

    25、26歲的光景,初來乍到一個陌生的國度。

  • but I would imagine that it would take a great attitude.

    我不知道,因為我從未經歷過。

  • I would imagine that you'd have to be pretty aware of your surroundings

    但我能想像,那肯定要求你有個很好的生活態度。

  • and appreciating the small wonders

    我可以想像,在這個嶄新的世界裡,

  • that you're starting to see in your new world.

    你必須感知周圍的事物,

  • And I think you'd have to be really authentic,

    欣賞那些給你驚喜的新鮮事物。

  • you'd have to be really true to yourself

    我想你必須展現自己的本我,

  • in order to get through what you're being exposed to.

    做真實的自己,

  • I'd like to pause my TEDTalk

    才能應對新的生活。

  • for about 10 seconds right now,

    我想把我的演講

  • because you don't get many opportunities in life to do something like this,

    暫停 10 秒鐘,

  • and my parents are sitting in the front row.

    因為人一輩子沒幾次這樣的機會了,

  • So I wanted to ask them to, if they don't mind, stand up.

    我的父母就坐在第一排。

  • And I just wanted to say thank you to you guys.

    如果他們不介意,我想請他們起立。

  • (Applause)

    我想謝謝你們。

  • When I was growing up, my dad used to love telling the story

    (掌聲)

  • of his first day in Canada.

    我小時候,我父親很喜歡跟我說

  • And it's a great story, because what happened was

    他第一天來到加拿大的故事。

  • he got off the plane at the Toronto airport,

    這個故事很有意思,因為

  • and he was welcomed by a non-profit group,

    他剛從多倫多機場下了飛機,

  • which I'm sure someone in this room runs.

    迎接他的是一個非營利性組織,

  • (Laughter)

    我敢肯定在座位的某位就是這個組織的領導人。

  • And this non-profit group had a big welcoming lunch

    (笑聲)

  • for all the new immigrants to Canada.

    這個組織為所有加拿大新移民

  • And my dad says he got off the plane and he went to this lunch

    備了歡迎午餐會。

  • and there was this huge spread.

    我父親說,他下了飛機,參加了這個午餐會,

  • There was bread, there was those little, mini dill pickles,

    那裡長長的餐桌上擺滿了美食。

  • there was olives, those little white onions.

    有麵包,切碎的醬黃瓜,

  • There was rolled up turkey cold cuts,

    橄欖,白洋蔥,

  • rolled up ham cold cuts, rolled up roast beef cold cuts

    冷切火雞肉卷,

  • and little cubes of cheese.

    冷切火腿卷,冷切牛肉卷,

  • There was tuna salad sandwiches and egg salad sandwiches

    乳酪塊,

  • and salmon salad sandwiches.

    鮪魚沙拉三明治,雞蛋沙拉三明治,

  • There was lasagna, there was casseroles,

    鮭魚沙拉三明治,

  • there was brownies, there was butter tarts,

    肉醬千層麵,砂鍋什錦,

  • and there was pies, lots and lots of pies.

    布朗尼蛋糕,奶油蛋撻,

  • And when my dad tells the story, he says,

    還有很多餡餅,各種口味都有。

  • "The craziest thing was, I'd never seen any of that before, except bread.

    我父親講起這個故事的時候,他總說:

  • (Laughter)

    「最有意思的是,那些食物我從來沒有見過,除了麵包。」

  • I didn't know what was meat, what was vegetarian.

    (笑聲)

  • I was eating olives with pie.

    「我不知道什麼是肉,什麼是素食主義者;

  • (Laughter)

    我就著橄欖吃餡餅。」

  • I just couldn't believe how many things you can get here."

    (笑聲)

  • (Laughter)

    「我真不敢相信在這裡你能得到這麼多東西。」

  • When I was five years old,

    (笑)

  • my dad used to take me grocery shopping,

    我五歲的時候,

  • and he would stare in wonder

    我父親帶我去超市。

  • at the little stickers that are on the fruits and vegetables.

    他會驚奇地盯著

  • He would say, "Look, can you believe they have a mango here from Mexico?

    各種水果和蔬菜的標籤。

  • They've got an apple here from South Africa.

    他會說:「看,你相信嗎,這個芒果是墨西哥來的。

  • Can you believe they've got a date from Morocco?"

    這個蘋果是從南非來的。

  • He's like, "Do you know where Morocco even is?"

    你相信嗎,他們居然還有摩洛哥來的椰棗!」

  • And I'd say, "I'm five. I don't even know where I am.

    他會問:「你知道摩洛哥在哪裡嗎?」

  • Is this A&P?"

    我會說:「我才五歲,我連我現在在哪兒都不知道。

  • And he'd say, "I don't know where Morocco is either, but let's find out."

    這裡是 A&P 市場嗎?」

  • And so we'd buy the date, and we'd go home.

    他會說:「我也不知道摩洛哥在哪裡,我們回去查查。」

  • And we'd actually take an atlas off the shelf,

    於是,我們買下了椰棗,回到家裡。

  • and we'd flip through until we found this mysterious country.

    我們打開書架上的地圖冊,

  • And when we did, my dad would say,

    翻遍正本書也要把這個神秘的國度找到。

  • "Can you believe someone climbed a tree over there,

    我們找到了,我父親會說:

  • picked this thing off it, put it in a truck,

    「你相信嗎,某個人在這裡爬上一棵樹,

  • drove it all the way to the docks

    摘下這個棗子,把它放到卡車上,

  • and then sailed it all the way

    一直送到碼頭,

  • across the Atlantic Ocean

    把它裝上船,

  • and then put it in another truck

    接著它橫跨了大西洋,

  • and drove that all the way to a tiny grocery store just outside our house,

    被裝到另一輛卡車上,

  • so they could sell it to us for 25 cents?"

    人們把車一直開到我們家附近的小超市裡。

  • And I'd say, "I don't believe that."

    最後他們以25美分的價錢出售這個棗子。」

  • And he's like, "I don't believe it either.

    我會說:「我不信。」

  • Things are amazing. There's just so many things to be happy about."

    他會說:「我也不相信。

  • When I stop to think about it, he's absolutely right.

    生活真是太奇妙了,充滿了令人驚喜的事情。」

  • There are so many things to be happy about.

    我回過頭想想,父親是對的;

  • We are the only species

    生活中充滿了令人驚喜的事。

  • on the only life-giving rock

    我們所知的

  • in the entire universe that we've ever seen,

    全宇宙唯一一個

  • capable of experiencing

    擁有生命的大石頭上,

  • so many of these things.

    我們是唯一有能力

  • I mean, we're the only ones with architecture and agriculture.

    體驗這些事情的物種。

  • We're the only ones with jewelry and democracy.

    只有我們人類,擁有建築和農業,

  • We've got airplanes, highway lanes,

    財富和民主,

  • interior design and horoscope signs.

    飛機和高速公路,

  • We've got fashion magazines, house party scenes.

    室內設計和占星術,

  • You can watch a horror movie with monsters.

    時尚雜誌和狂歡會。

  • You can go to a concert and hear guitars jamming.

    你可以和怪獸一起看恐怖電影。

  • We've got books, buffets and radio waves,

    你可以去聽演唱會,聽吉他即興。

  • wedding brides and rollercoaster rides.

    我們還有書本,自助餐,廣播,

  • You can sleep in clean sheets.

    新娘,還有過山車。

  • You can go to the movies and get good seats.

    你可以睡在乾淨的床單上,

  • You can smell bakery air, walk around with rain hair,

    可以去看電影並找到好位置,

  • pop bubble wrap or take an illegal nap.

    可以聞到烤麵包的香味,可以冒雨散步,

  • We've got all that,

    吹泡泡糖,或者偷偷睡個午覺。

  • but we've only got 100 years to enjoy it.

    我們都可以做到,

  • And that's the sad part.

    但是,我們只有一百年的時間去享受生活。

  • The cashiers at your grocery store,

    這挺令人傷感的。

  • the foreman at your plant,

    超市裡的收銀員,

  • the guy tailgating you home on the highway,

    工廠的領班,

  • the telemarketer calling you during dinner,

    你回家時,高速公路上一直跟在你車後的人,

  • every teacher you've ever had,

    晚飯時給你打電話的推銷員,

  • everyone that's ever woken up beside you,

    教過你的每一位老師,

  • every politician in every country,

    在你枕邊醒來的每一個人,

  • every actor in every movie,

    每個國家的每一位政治家,

  • every single person in your family, everyone you love,

    每部電影裡的每一位演員,

  • everyone in this room and you

    你家裡的每一個成員,你所愛的每一個人,

  • will be dead in a hundred years.

    在做的每一個人,包括你自己,

  • Life is so great that we only get such a short time

    都會在百年以後離開人世。

  • to experience and enjoy

    生命之所以偉大,是因為我們僅有如此短暫的時間

  • all those tiny little moments that make it so sweet.

    去體會那些細小

  • And that moment is right now,

    而又奇妙無比的時刻。

  • and those moments are counting down,

    那絕妙的瞬間就是現在,

  • and those moments are always, always, always fleeting.

    那些時刻正在溜走,

  • You will never be as young as you are right now.

    它們一直、一直、一直在飛逝。

  • And that's why I believe that if you live your life

    你永遠不會比現在的自己更年輕。

  • with a great attitude,

    因此,我相信,如果你擁有

  • choosing to move forward and move on

    良好的生活態度,

  • whenever life deals you a blow,

    無論生活如何打擊你

  • living with a sense of awareness of the world around you,

    你都能抬起頭繼續前行,

  • embracing your inner three year-old

    感知你周遭的世界,

  • and seeing the tiny joys that make life so sweet

    接納內心中三歲的自己

  • and being authentic to yourself,

    意識到讓生活美好的那些小小的快樂,

  • being you and being cool with that,

    做真實的自己,

  • letting your heart lead you and putting yourself in experiences that satisfy you,

    心安理得地做自己,

  • then I think you'll live a life

    順從自己的心意,讓自己置身於讓你快樂的事物中,

  • that is rich and is satisfying,

    最後,你的生活

  • and I think you'll live a life that is truly awesome.

    會變得充實而美滿,

  • Thank you.

    你的生活才會真正變得絕妙精彩。

So the Awesome story:

譯者: Geoff Chen 審譯者: Adrienne Lin

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 生活 父親 笑聲 快樂 部落格

【TED】尼爾-帕斯里查:厲害的3個A(Neil Pasricha: The 3 A's of awesome)。 (【TED】Neil Pasricha: The 3 A's of awesome (Neil Pasricha: The 3 A's of awesome))

  • 41 2
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary