Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I'd like to start with a couple of quick examples.

    譯者: Joyce Chou 審譯者: Joan Liu

  • These are spinneret glands

    我想先講幾個簡單的例子

  • on the abdomen of a spider.

    這些是蜘蛛吐絲的腺體

  • They produce six different types of silk, which is spun together into a fiber,

    位在蜘蛛的上腹部

  • tougher than any fiber humans have ever made.

    他們可以分泌出六種不同的絲變成纖維

  • The nearest we've come is with aramid fiber.

    這比任何人類製作出的纖維還要強韌

  • And to make that, it involves extremes of temperature,

    最接近這種特性的要算是芳綸纖維

  • extremes of pressure and loads of pollution.

    要作出這樣的纖維需要極端的溫度

  • And yet the spider manages to do it at ambient temperature and pressure

    極端的壓力和大量的污染

  • with raw materials of dead flies and water.

    然而蜘蛛卻能在一般環境的溫度和壓力

  • It does suggest we've still got a bit to learn.

    運用死掉蒼蠅和水當作原料做出來這種纖維

  • This beetle can detect a forest fire at 80 kilometers away.

    它說明了我們還有需要學習的東西

  • That's roughly 10,000 times the range

    這種甲蟲可以偵測到遠在80公里森林火災

  • of man-made fire detectors.

    這大約是 10,000倍

  • And what's more, this guy doesn't need a wire

    人造火災探測器所能偵測的範圍

  • connected all the way back to a power station burning fossil fuels.

    更重要的是,這小昆蟲不需要電線

  • So these two examples give a sense of what biomimicry can deliver.

    連接燃燒燃料的發電站

  • If we could learn to make things and do things the way nature does,

    這兩個例子說明了生物模擬是值得學習的

  • we could achieve factor 10, factor 100,

    如果我們能學會大自然的方式

  • maybe even factor 1,000 savings

    我們可以達到10倍,100倍

  • in resource and energy use.

    甚至是1,000倍的

  • And if we're to make progress with the sustainability revolution,

    節約資源和能源

  • I believe there are three really big changes

    如果我們要有所進步達到永續發展

  • we need to bring about.

    我認為有三個非常大的變化

  • Firstly, radical increases in resource efficiency.

    是我們需要的

  • Secondly, shifting from a linear, wasteful,

    第一,提高基本資源使用效率

  • polluting way of using resources

    第二,把線性的,浪費的,

  • to a closed-loop model.

    污染的資源使用方式

  • And thirdly, changing from a fossil fuel economy

    轉變成一個封閉的循環模式

  • to a solar economy.

    第三,從礦物燃料經濟

  • And for all three of these, I believe,

    轉變成太陽能經濟

  • biomimicry has a lot of the solutions that we're going to need.

    而對於這三點,我認為

  • You could look at nature as being like a catalog of products,

    生物模擬提供很多的解決方法是我們需要的

  • and all of those have benefited

    你可以看一下大自然把它當作是樣本

  • from a 3.8-billion-year research and development period.

    所有的東西都來自於

  • And given that level of investment, it makes sense to use it.

    3.8億年的研究和發展的累積

  • So I'm going to talk about some projects that have explored these ideas.

    如果就投資來說,運用這樣的概念是可行的

  • And let's start with radical increases

    所以我要談談一些計畫,也探討這些想法

  • in resource efficiency.

    我們從第一點開始談

  • When we were working on the Eden Project,

    提高基本資源使用效率

  • we had to create a very large greenhouse

    當我們開始執行伊甸園計劃時

  • in a site that was not only irregular,

    我們必須蓋一座非常大的溫室

  • but it was continually changing because it was still being quarried.

    在一個不僅不規則

  • It was a hell of a challenge,

    而且不斷變化的地方,因為這個地方仍在開採

  • and it was actually examples from biology

    這是一個地獄般的挑戰

  • that provided a lot of the clues.

    不過它實際上是運用生物學的例子

  • So for instance,

    這提供了很多線索

  • it was soap bubbles that helped us generate a building form

    例如

  • that would work regardless of the final ground levels.

    這參考肥皂泡泡的樣子,規劃出建築物的外觀

  • Studying pollen grains

    不管最後地面高度多高都能做到

  • and radiolaria and carbon molecules

    研究花粉

  • helped us devise the most efficient structural solution

    和放射蟲類和碳分子

  • using hexagons and pentagons.

    幫助我們做出最有效的結構設計

  • The next move was that we wanted

    運用六邊形和五邊形

  • to try and maximize the size of those hexagons.

    下一步是我們想要

  • And to do that we had to find an alternative to glass,

    把六邊形做到最大

  • which is really very limited in terms of its unit sizes.

    要做到這點我們必須用可替代玻璃的材質

  • And in nature there are lots of examples

    不過這材質能夠用的單位面積也相當受限

  • of very efficient structures based on pressurized membranes.

    在自然界中非常多的例子

  • So we started exploring this material called ETFE.

    都能有效用在結構設計上,像是加壓膜技術

  • It's a high-strength polymer.

    因此我們開始探索ETFE這種材料

  • And what you do is you put it together in three layers,

    這是一種高強度聚合物

  • you weld it around the edge, and then you inflate it.

    而我們把它做成三層

  • And the great thing about this stuff

    把它周圍邊緣焊接起來,然後充氣

  • is you can make it in units

    這東西最了不起的地方是

  • of roughly seven times the size of glass,

    它的每一個單位

  • and it was only one percent of the weight of double-glazing.

    可以大約是玻璃的七倍大

  • So that was a factor-100 saving.

    重量卻只有雙層玻璃的百分之一

  • And what we found is that we got into a positive cycle

    所以這算是100倍的節約資源

  • in which one breakthrough facilitated another.

    我們也發現到這帶動起良性循環

  • So with such large, lightweight pillows,

    新發現又會帶來另一個新發現

  • we had much less steel.

    在這樣大又輕的支撐下

  • With less steel we were getting more sunlight in,

    我們也能減少鋼材的使用

  • which meant we didn't have to put as much extra heat in winter.

    少一點鋼材,陽光就能多一點進來

  • And with less overall weight in the superstructure,

    換句話說,在冬天我們不用儲備太多的熱能

  • there were big savings in the foundations.

    加上在建築上層的整體重量也減少

  • And at the end of the project we worked out

    所以地基的建材也能節省許多

  • that the weight of that superstructure

    在這項計畫完成的時候,我們發現

  • was actually less than the weight of the air inside the building.

    上層建築的重量

  • So I think the Eden Project is a fairly good example

    實際上低於建築物內空氣的重量

  • of how ideas from biology

    我認為伊甸園計劃是個相當好的例子

  • can lead to radical increases in resource efficiency --

    說明從生物學學到的想法

  • delivering the same function,

    可以做到提高基本資源使用效率

  • but with a fraction of the resource input.

    在提供相同的功能

  • And actually there are loads of examples in nature

    達到事半功倍的效果

  • that you could turn to for similar solutions.

    實際上大自然中有非常多這樣的例子

  • So for instance, you could develop super-efficient roof structures

    是我們可以找到類似的解決方法

  • based on giant Amazon water lilies,

    例如我們能蓋出高效能的屋頂結構

  • whole buildings inspired by abalone shells,

    參考亞馬遜巨頭睡蓮的樣子

  • super-lightweight bridges inspired by plant cells.

    整個建築靈感來自鮑魚殼

  • There's a world of beauty and efficiency to explore here

    超輕量橋樑設計靈感來自於植物細胞

  • using nature as a design tool.

    這個既美麗又有效率的世界值得探索

  • So now I want to go onto talking about the linear-to-closed-loop idea.

    運用大自然當作設計的工具

  • The way we tend to use resources

    現在我要說明的如何從線性轉變成封閉式循環

  • is we extract them,

    我們使用資源的方式

  • we turn them into short-life products and then dispose of them.

    是我們開採資源

  • Nature works very differently.

    把資源做成生命週期短的產品,然後用完即丟

  • In ecosystems, the waste from one organism

    但大自然的法則不是這樣的

  • becomes the nutrient for something else in that system.

    在生態系統裡每一種生物的廢棄物

  • And there are some examples of projects

    會轉變成另一種生物的營養來源

  • that have deliberately tried to mimic ecosystems.

    還有其他例子

  • And one of my favorites

    是刻意模仿生態系統

  • is called the Cardboard to Caviar Project

    其中一項我最喜歡的是

  • by Graham Wiles.

    "從紙板到魚子醬"的計畫

  • And in their area they had a lot of shops and restaurants

    由Graham Wiles所做的

  • that were producing lots of food, cardboard and plastic waste.

    在他們那個地區有非常多商店和餐廳

  • It was ending up in landfills.

    造成許多食物、紙板和塑膠的廢棄物

  • Now the really clever bit is what they did with the cardboard waste.

    這些廢棄物最終都會到垃圾掩埋場

  • And I'm just going to talk through this animation.

    但現在他們比較聰明會另外處理廢紙板

  • So they were paid to collect it from the restaurants.

    我利用這個動畫跟你們解釋

  • They then shredded the cardboard

    他們負責從餐廳回收這些紙板

  • and sold it to equestrian centers as horse bedding.

    然後把紙板碾碎

  • When that was soiled, they were paid again to collect it.

    賣給了馬術中心用作馬匹休息的墊草

  • They put it into worm recomposting systems,

    等到這些墊草髒了,他們再負責去回收

  • which produced a lot of worms, which they fed to Siberian sturgeon,

    接著把這些髒的墊草用來培育蠕蟲

  • which produced caviar, which they sold back to the restaurants.

    這樣可以繁殖出許多的蠕蟲,這些蠕蟲就拿來餵食西伯利亞鱘魚

  • So it transformed a linear process

    鱘魚生產出魚子醬,魚子醬再賣回去給餐廳

  • into a closed-loop model,

    這樣的過程就是從線性

  • and it created more value in the process.

    轉變成一個封閉式的循環

  • Graham Wiles has continued to add more and more elements to this,

    每一個過程都創造出更多的價值

  • turning waste streams into schemes that create value.

    Graham Wiles不斷加入更多的元素到這個循環

  • And just as natural systems

    讓廢棄物在這個計劃中創造出價值

  • tend to increase in diversity and resilience over time,

    就像是自然生態一樣

  • there's a real sense with this project

    長期下來能增加多樣性和適應性

  • that the number of possibilities

    這是計劃真正的目的

  • just continue increasing.

    也就是創造出更多的可能性

  • And I know it's a quirky example,

    而且不斷地增加價值

  • but I think the implications of this are quite radical,

    我知道這是一個奇特的例子

  • because it suggests that we could actually

    但我認為這是相當有效的影響

  • transform a big problem -- waste -- into a massive opportunity.

    因為這實際上

  • And particularly in cities --

    可以讓我們把大的問題變成大的機會

  • we could look at the whole metabolism of cities,

    特別在某些城市

  • and look at those as opportunities.

    要處理垃圾問題

  • And that's what we're doing on the next project I'm going to talk about,

    就能運用這樣的概念

  • the Mobius Project,

    這也是我接下來要談的另一個計畫

  • where we're trying to bring together a number of activities,

    莫比烏斯(Mobius)計畫

  • all within one building,

    也就是許多的活動

  • so that the waste from one can be the nutrient for another.

    都能在同一棟建築物裡完成

  • And the kind of elements I'm talking about

    所以每一種廢棄物都能變成原料

  • are, firstly, we have a restaurant inside a productive greenhouse,

    我要講的概念是

  • a bit like this one in Amsterdam called De Kas.

    首先,我們在溫室裡有一間餐廳

  • Then we would have an anaerobic digester,

    這有點像在阿姆斯特丹的De Kas溫室餐廳

  • which could deal with all the biodegradable waste from the local area,

    然後我們在裡面設了一座無氧消化器

  • turn that into heat for the greenhouse

    能處理當地所有可生物分解的廢棄物

  • and electricity to feed back into the grid.

    再轉變成溫室的熱能

  • We'd have a water treatment system

    和電力回饋到輸電網

  • treating wastewater, turning that into fresh water

    我們有汙水處理系統

  • and generating energy from the solids

    把廢水變成乾淨的水

  • using just plants and micro-organisms.

    從固體產生能量

  • We'd have a fish farm fed with vegetable waste from the kitchen

    只利用一些植物和微生物

  • and worms from the compost

    我們有一個養魚池,用廚房的廚餘當作飼料

  • and supplying fish back to the restaurant.

    還有堆肥裡的蠕蟲

  • And we'd also have a coffee shop, and the waste grains from that

    拿這些拿來餵魚,魚再供應給餐廳

  • could be used as a substrate for growing mushrooms.

    還會有一個咖啡廳,不要的咖啡渣

  • So you can see that we're bringing together

    可以做成種植蘑菇的培養土

  • cycles of food, energy and water and waste

    我們把這些想法結合在一起

  • all within one building.

    成為一個食物、能源、水和廢棄物的循環

  • And just for fun, we've proposed this for a roundabout in central London,

    這通通發生在同一棟建築物裡

  • which at the moment is a complete eyesore.

    這挺有趣的,我們也針對倫敦市中心一個圓環提出這項計畫

  • Some of you may recognize this.

    因為這個圓環目前要算是政府的眼中釘

  • And with just a little bit of planning,

    你們有些人可能認得這個地方

  • we could transform a space dominated by traffic

    運用一點點的規劃

  • into one that provides open space for people,

    我們可以把一個以交通為主的空間

  • reconnects people with food

    轉變成可以提供給民眾的開放空間

  • and transforms waste into closed loop opportunities.

    讓人與食物重新有交集

  • So the final project I want to talk about

    讓廢棄物可以在封閉式循環中得到不同的處置

  • is the Sahara Forest Project, which we're working on at the moment.

    我要談的最後一項計畫是

  • It may come as a surprise to some of you

    撒哈拉造林工程計畫,這是我們現階段正在努力做的

  • to hear that quite large areas of what are currently desert

    這可能對在座的某些人來說

  • were actually forested a fairly short time ago.

    聽到這消息有點驚訝,因為這一大片地方目前是沙漠

  • So for instance, when Julius Caesar arrived in North Africa,

    但事實上這地方在不久之前其實有座森林

  • huge areas of North Africa

    例如當凱撒抵達北非的時候

  • were covered in cedar and cypress forests.

    在北非有一大片區域

  • And during the evolution of life on the Earth,

    被雪松和柏樹森林給覆蓋

  • it was the colonization

    在地球開始繁衍出生命的時候

  • of the land by plants

    土地都被占據

  • that helped create the benign climate we currently enjoy.

    被植物給佔據

  • The converse is also true.

    這有助於發展出適合居住的良好氣候

  • The more vegetation we lose,

    反過來也是如此

  • the more that's likely to exacerbate climate change

    我們失去越多土地上的植被

  • and lead to further desertification.

    越可能加劇氣候變遷

  • And this animation,

    導致進一步的沙漠化

  • this shows photosynthetic activity over the course of a number of years,

    這個動畫顯示了

  • and what you can see is that the boundaries of those deserts

    數年來的光合作用的活動

  • shift quite a lot,

    我們可以看到這些沙漠的範圍

  • and that raises the question

    他們變化很大

  • of whether we can intervene at the boundary conditions

    這引發了一個問題

  • to halt, or maybe even reverse, desertification.

    我們是否能干預沙漠的界線

  • And if you look at some of the organisms

    去限制或是讓沙漠化的土地回復原本的樣子

  • that have evolved to live in deserts,

    你看一些生物

  • there are some amazing examples of adaptations to water scarcity.

    可以適應在沙漠生活

  • This is the Namibian fog-basking beetle,

    在適應缺水問題時也有一些令人驚訝的例子

  • and it's evolved a way of harvesting its own fresh water in a desert.

    這是納米比亞的沐霧甲蟲

  • The way it does this is it comes out at night,

    牠自己演化出可以在沙漠收集淡水的方法

  • crawls to the top of a sand dune,

    牠的方式是牠在夜間出來活動

  • and because it's got a matte black shell,

    爬到沙丘上頭

  • is able to radiate heat out to the night sky

    因為他的粗糙黑色外殼

  • and become slightly cooler than its surroundings.

    能夠在夜晚散發熱能

  • So when the moist breeze blows in off the sea,

    又能比其周圍環境低溫

  • you get these droplets of water forming on the beetle's shell.

    因此,當海上吹起了潮濕的微風

  • Just before sunrise, he tips his shell up, the water runs down into his mouth,

    甲蟲的殼就能讓水滴凝結在上面

  • has a good drink, goes off and hides for the rest of the day.

    在日出前,牠把身體抬高,水就能流進嘴裡

  • And the ingenuity, if you could call it that,

    喝一口水,然後躲起來好好休息的一天

  • goes even further.

    如果要說,這是大自然的智慧

  • Because if you look closely at the beetle's shell,

    更進一步看

  • there are lots of little bumps on that shell.

    如果仔細觀察甲蟲的外殼

  • And those bumps are hydrophilic; they attract water.

    外殼上有許多小的突起物

  • Between them there's a waxy finish which repels water.

    而那些突起物具有親水性,能吸引水

  • And the effect of this is that

    在每個突起物間有像臘一樣的溝槽可以排水

  • as the droplets start to form on the bumps,

    這個作用是

  • they stay in tight, spherical beads,

    水滴在這些突起物上形成時

  • which means they're much more mobile

    水分會緊密而且呈現水珠狀

  • than they would be if it was just a film of water over the whole beetle's shell.

    所以更具流動性

  • So even when there's only a small amount of moisture in the air,

    比起甲蟲殼上有一整片的水來的更容易移動

  • it's able to harvest that very effectively and channel it down to its mouth.

    因此即使當空氣中只有少量的水分

  • So amazing example of an adaptation

    它仍然能夠非常有效的獲取水分讓水流到口裡

  • to a very resource-constrained environment --

    這是一個在適應上非常驚人的例子

  • and in that sense, very relevant

    一個資源相當有限的環境

  • to the kind of challenges we're going to be facing

    這和我們是非常類似的

  • over the next few years, next few decades.

    我們要面對的挑戰

  • We're working with the guy who invented the Seawater Greenhouse.

    在未來幾年,或幾十年

  • This is a greenhouse designed for arid coastal regions,

    我們正與一位發明了海水溫室的人合作

  • and the way it works is that you have this whole wall of evaporator grills,

    這是一種在乾旱沿海地區做的溫室設計

  • and you trickle seawater over that

    這運作的方式是裡頭有整座蒸發器架

  • so that wind blows through, it picks up a lot of moisture

    讓海水滴流過這裡

  • and is cooled in the process.

    讓風吹過收集很多的水分

  • So inside it's cool and humid,

    然後在過程中冷卻

  • which means the plants need less water to grow.

    所以裡面是涼爽和潮濕的

  • And then at the back of the greenhouse,

    適合不太需要水的植物生長

  • it condenses a lot of that humidity as freshwater

    在溫室後方

  • in a process that is effectively identical to the beetle.

    能凝結大量的濕氣轉變為淡水

  • And what they found with the first Seawater Greenhouse that was built

    這個過程實際上是和甲蟲是相同的

  • was it was producing slightly more freshwater

    而他們蓋的第一座海水溫室

  • than it needed for the plants inside.

    能生產很多的淡水

  • So they just started spreading this on the land around,

    而且多過裡頭植物所需要的

  • and the combination of that and the elevated humidity

    因此他們開始推廣到附近的土地

  • had quite a dramatic effect on the local area.

    結合這一點和濕度升高這兩種條件

  • This photograph was taken on completion day,

    讓這個地區有非常大的改變

  • and just one year later, it looked like that.

    這張照片是在完工日那天拍的

  • So it was like a green inkblot spreading out from the building

    一年後看起來像這樣

  • turning barren land back into biologically productive land --

    它就像一個綠色的墨漬從建築物擴散出去

  • and in that sense, going beyond sustainable design

    讓貧瘠的土地回復到有生命的樣子

  • to achieve restorative design.

    也就是說這不僅維持了生態平衡

  • So we were keen to scale this up

    更達到恢復生機

  • and apply biomimicry ideas to maximize the benefits.

    因此我們希望可以擴大

  • And when you think about nature,

    應用生物模擬的想法把效益最大化

  • often you think about it as being all about competition.

    當我們想到的大自然

  • But actually in mature ecosystems,

    我們大部分想到的是競爭

  • you're just as likely to find examples

    但實際上在成熟的生態系統中

  • of symbiotic relationships.

    你能發現很多例子

  • So an important biomimicry principle

    都存在共生關係

  • is to find ways of bringing technologies together

    所以重要的生物模擬的原則

  • in symbiotic clusters.

    是想辦法把不同的技術結合

  • And the technology that we settled on

    做到集體共生

  • as an ideal partner for the Seawater Greenhouse

    我們看中的技術是

  • is concentrated solar power,

    能和海水溫室的概念合作的

  • which uses solar-tracking mirrors to focus the sun's heat

    太陽能源應用技術

  • to create electricity.

    它使用能追蹤太陽能的鏡子集中太陽的熱能

  • And just to give you some sense of the potential of CSP,

    變成電力

  • consider that we receive

    我想讓你們對太陽能源應用技術多一點了解

  • 10,000 times as much energy from the sun every year

    想想看

  • as we use in energy from all forms --

    如果我們每年使用的電有10,000倍來自太陽能

  • 10,000 times.

    比較來自其他的發電方式

  • So our energy problems are not intractable.

    同樣是10,000倍

  • It's a challenge to our ingenuity.

    如果這樣我們的能源問題就不棘手

  • And the kind of synergies I'm talking about

    問題在我們的創造力

  • are, firstly, both these technologies work very well in hot, sunny deserts.

    我現在要說的綜效是

  • CSP needs a supply of demineralized freshwater.

    這兩種技術在高溫陽光充足的地方都能作用

  • That's exactly what the Seawater Greenhouse produces.

    太陽能源應用技術需要去除礦物質的水

  • CSP produces a lot of waste heat.

    而海水溫室能生產這樣的水

  • We'll be able to make use of all that to evaporate more seawater

    太陽能源應用技術則產生大量的熱能

  • and enhance the restorative benefits.

    我們可以用來讓大量的海水蒸發

  • And finally, in the shade under the mirrors,

    提高恢復效益(restorative benefits)

  • it's possible to grow all sorts of crops

    然後在鏡子下的陰暗處

  • that would not grow in direct sunlight.

    可以增種各種作物

  • So this is how this scheme would look.

    能避免直接的日照

  • The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind.

    這會是這個計劃的樣子

  • We'd have concentrated solar power plants

    我們會在迎風處建造一大片的溫室

  • at intervals along the way.

    還有太陽能發電廠

  • Some of you might be wondering what we would do with all the salts.

    以固定的間距蓋在這條路上

  • And with biomimicry, if you've got an underutilized resource,

    在座某些人可能想知道我們會如何處理那些鹽分

  • you don't think, "How am I going to dispose of this?"

    在生物模擬的概念下,如果你有一項還未被使用的資源

  • You think, "What can I add to the system to create more value?"

    你不會想"我該怎麼把這東西丟掉?"

  • And it turns out

    你反而會想"我該加什麼東西進來創造出更多的價值?"

  • that different things crystallize out at different stages.

    事實證明

  • When you evaporate seawater, the first thing to crystallize out

    不同的物質在不同的階段會變成結晶

  • is calcium carbonate.

    開始蒸餾海水的時候,第一樣被結晶出來的

  • And that builds up on the evaporators --

    是碳酸鈣

  • and that's what that image on the left is --

    碳酸鈣會凝聚在蒸發器上

  • gradually getting encrusted with the calcium carbonate.

    就會像左邊的圖片那樣

  • So after a while, we could take that out,

    逐漸被碳酸鈣給覆蓋

  • use it as a lightweight building block.

    經過一段時間,我們可以把這些取下來

  • And if you think about the carbon in that,

    做成輕量的磚塊

  • that would have come out of the atmosphere, into the sea

    如果你問那碳呢?

  • and then locked away in a building product.

    那是從大氣落到海裡的

  • The next thing is sodium chloride.

    碳會凝結在這些建材裡

  • You can also compress that into a building block,

    第二種是氯化鈉

  • as they did here.

    也是可以壓縮做成磚塊

  • This is a hotel in Bolivia.

    就像這裡

  • And then after that, there are all sorts

    這是玻利維亞的一間酒店

  • of compounds and elements that we can extract,

    之後還有其他各種

  • like phosphates, that we need to get back into the desert soils to fertilize them.

    化合物和元素是我們可以提煉出來的

  • And there's just about every element of the periodic table

    像磷酸鹽,這東西我們可以拿到沙漠施肥

  • in seawater.

    幾乎化學週期表上的所有元素

  • So it should be possible to extract valuable elements

    都能從海水裡獲得

  • like lithium for high-performance batteries.

    所以是能從海水提煉出有價值的元素

  • And in parts of the Arabian Gulf,

    像高性能電池需要的鋰

  • the seawater, the salinity is increasing steadily

    而在阿拉伯海灣地區

  • due to the discharge of waste brine

    海水裡的鹽份是穩定的在增加

  • from desalination plants.

    因為有廢鹵水

  • And it's pushing the ecosystem close to collapse.

    從海水淡化廠排出

  • Now we would be able to make use of all that waste brine.

    這造成生態系統瀕臨崩潰

  • We could evaporate it

    現在我們能夠利用的所有的廢鹵水

  • to enhance the restorative benefits

    我們可以蒸餾它

  • and capture the salts,

    提高恢復效益(restorative benefits)

  • transforming an urgent waste problem into a big opportunity.

    同時取得鹽巴

  • Really the Sahara Forest Project is a model

    把一個急迫的汙染問題變成一的大的機會

  • for how we could create zero-carbon food,

    撒哈拉造林工程真的是一個很好的例子

  • abundant renewable energy in some of the most water-stressed parts of the planet

    說明我們如何能夠創造零碳食品

  • as well as reversing desertification in certain areas.

    在地球上一些最缺水地區創造出豐富的可再生能源

  • So returning to those big challenges that I mentioned at the beginning:

    同時又能讓某些沙漠化的土地恢復生機

  • radical increases in resource efficiency,

    因此,回到那些我在開始時提到大的挑戰

  • closing loops and a solar economy.

    提高基本資源使用效率

  • They're not just possible; they're critical.

    封閉式循環和太陽能經濟

  • And I firmly believe that studying the way nature solves problems

    這些不只是可行,而且非常重要

  • will provide a lot of the solutions.

    我深信研究大自然解決問題的方法

  • But perhaps more than anything, what this thinking provides

    可以提供人類更多的解決之道

  • is a really positive way of talking about sustainable design.

    但也許更重要的是,思考能帶來

  • Far too much of the talk about the environment

    正向的永續發展的設計

  • uses very negative language.

    太多有關環境的討論

  • But here it's about synergies and abundance and optimizing.

    都用負面的言語

  • And this is an important point.

    但討論應該是有綜效的,豐富的和樂觀的

  • Antoine de Saint-Exupery once said,

    這是非常重要的

  • "If you want to build a flotilla of ships,

    安東尼聖艾修伯理曾說過:

  • you don't sit around talking about carpentry.

    “如果你想建立一個船隊

  • No, you need to set people's souls ablaze

    你不是坐下來談木工的工作

  • with visions of exploring distant shores."

    你需要讓人的靈魂

  • And that's what we need to do, so let's be positive,

    對探索遙遠的海岸充滿熱情"

  • and let's make progress with what could be

    這才是我們要做的,我們一起樂觀點

  • the most exciting period of innovation we've ever seen.

    一起進步

  • Thank you.

    為這令人興奮且前所未有的創新來努力

  • (Applause)

    謝謝各位

I'd like to start with a couple of quick examples.

譯者: Joyce Chou 審譯者: Joan Liu

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 溫室 海水 廢棄物 資源 大自然

【TED】邁克爾-波林:在建築中使用自然的天才(Michael Pawlyn: Using nature's genius in architecture)。 (【TED】Michael Pawlyn: Using nature's genius in architecture (Michael Pawlyn: Using nature's genius in architecture))

  • 193 25
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary