Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I'm a huge believer in hands-on education.

    譯者: Joan Liu 審譯者: Jenny Yang

  • But you have to have the right tools.

    我非常相信親自動手做的學習方式。

  • If I'm going to teach my daughter about electronics,

    但你需要正確的工具。

  • I'm not going to give her a soldering iron.

    如果我要教我女兒電學,

  • And similarly, she finds prototyping boards

    我不會給他洛鐵。

  • really frustrating for her little hands.

    同樣的,如果她用原型板

  • So my wonderful student Sam and I

    對她的小手來說是非常麻煩的。

  • decided to look at the most tangible thing we could think of:

    所以我的學生山姆和我

  • Play-Doh.

    決定要用我們能想到最實際的東西:

  • And so we spent a summer

    黏土。

  • looking at different Play-Doh recipes.

    所以我們花了一個暑假

  • And these recipes probably look really familiar

    來找各種黏土的做法。

  • to any of you who have made homemade play-dough --

    而這些做法或許對那些曾經

  • pretty standard ingredients you probably have in your kitchen.

    做過自製黏土的人會覺得很熟悉,

  • We have two favorite recipes --

    這些標準原料或許是你在廚房就已經有的。

  • one that has these ingredients

    我們有兩個最喜歡的做法:

  • and a second that had sugar instead of salt.

    一個有這些原料

  • And they're great. We can make great little sculptures with these.

    另一個將鹽改成糖。

  • But the really cool thing about them is when we put them together.

    而且他們很棒。我們可以做這些很棒的小雕塑品。

  • You see that really salty Play-Doh?

    但更酷的是如果你把他們放在一起,

  • Well, it conducts electricity.

    你看到那個很鹹的黏土,

  • And this is nothing new.

    它會導電。

  • It turns out that regular Play-Doh that you buy at the store conducts electricity,

    而且這不是新發現。

  • and high school physics teachers have used that for years.

    其實市售的黏土也可以導電,

  • But our homemade play-dough

    且中學物理老師已經用這個好幾年了。

  • actually has half the resistance of commercial Play-Doh.

    但我們這些自製的黏土

  • And that sugar dough?

    事實上電阻是市售的一半。

  • Well it's 150 times more resistant to electric current

    那個糖黏土呢?

  • than that salt dough.

    它的電阻比鹽黏土大

  • So what does that mean?

    一百五十倍。

  • Well it means if you them together you suddenly have circuits --

    這是什麼意思呢?

  • circuits that the most creative, tiny, little hands

    意思是如果你把它們放在一起你就有了電路--

  • can build on their own.

    一個很有創造力的小小手

  • (Applause)

    可以自行完成的電路。

  • And so I want to do a little demo for you.

    (掌聲)

  • So if I take this salt dough,

    所以我要做個小示範。

  • again, it's like the play-dough you probably made as kids,

    如果我拿這個鹽黏土--

  • and I plug it in --

    它跟你們小時候玩過的差不多--

  • it's a two-lead battery pack, simple battery pack,

    然後我將它通電--

  • you can buy them at Radio Shack

    這是個二鉛電池組,很簡單的電池組--

  • and pretty much anywhere else --

    你可以在Radio Shack

  • we can actually then

    或是其他很多地方都買的到--

  • light things up.

    我們真的可以

  • But if any of you have studied electrical engineering,

    讓燈亮起來。

  • we can also create a short circuit.

    但如果在座各位有學電路工程,

  • If I push these together, the light turns off.

    我們也可以創造短路。

  • Right, the current wants to run through the play-dough, not through that LED.

    如果我把這些放在一起,燈會暗掉。

  • If I separate them again, I have some light.

    好,電路會想要通過黏土而不是LED燈。

  • Well now if I take that sugar dough,

    如果我把它們分開,我又有燈光了。

  • the sugar dough doesn't want to conduct electricity.

    現在如果我拿那糖黏土,

  • It's like a wall to the electricity.

    糖黏土不想要傳導電流,

  • If I place that between, now all the dough is touching,

    有點像是擋住電流的牆壁。

  • but if I stick that light back in,

    如果我把它放在中間,現在所有黏土都有接觸,

  • I have light.

    但當我把燈放回去的時候,

  • In fact, I could even add some movement to my sculptures.

    燈會亮。

  • If I want a spinning tail, let's grab a motor,

    事實上,我還可以在我的雕塑品中加入一些動作。

  • put some play-dough on it, stick it on

    如果我想要一條旋轉尾巴,我們可以拿一個馬達,

  • and we have spinning.

    覆上一些黏土,黏上去,

  • (Applause)

    我們就可以讓它轉了。

  • And once you have the basics,

    (掌聲)

  • we can make a slightly more complicated circuit.

    當你會這些基本的以後,

  • We call this our sushi circuit. It's very popular with kids.

    我們就可以做複雜的電路了。

  • I plug in again the power to it.

    我們叫這個壽司電路,非常受孩子們喜愛。

  • And now I can start talking about parallel and series circuits.

    我將它插電。

  • I can start plugging in lots of lights.

    現在我可以探討串聯和並聯。

  • And we can start talking about things like electrical load.

    我可以放進很多個燈泡。

  • What happens if I put in lots of lights

    我們可以開始探討電負載量。

  • and then add a motor?

    當我放進很多燈泡

  • It'll dim.

    又放進馬達時會怎麼樣?

  • We can even add microprocessors

    燈泡會變暗。

  • and have this as an input

    我們也可以放入微處理器,

  • and create squishy sound music that we've done.

    用這個當作輸入

  • You could do parallel and series circuits

    然後創造模湖的音效。

  • for kids using this.

    你可以與孩子用這個

  • So this is all in your home kitchen.

    做出並連和電路組合。

  • We've actually tried to turn it into an electrical engineering lab.

    所以這些都是你廚房裡有的東西。

  • We have a website, it's all there. These are the home recipes.

    我們試著將它改造成電機工程實驗室。

  • We've got some videos. You can make them yourselves.

    我們有個網站,所有東西都在上面。這些是家庭中製作的方法。

  • And it's been really fun since we put them up to see where these have gone.

    我們有些影片。你們也可以自己做。

  • We've had a mom in Utah who used them with her kids,

    很有趣的是我們可以知道這個計畫影響了什麼。

  • to a science researcher in the U.K.,

    有個在猶他的媽媽和他的孩子用這個

  • and curriculum developers in Hawaii.

    做了一個在英國的科學實驗,

  • So I would encourage you all to grab some Play-Doh,

    夏威夷的教材研究也用了這個。

  • grab some salt, grab some sugar and start playing.

    所以我鼓勵你們拿起一些黏土,

  • We don't usually think of our kitchen as an electrical engineering lab

    拿一些鹽、一些糖,然後開始玩。

  • or little kids as circuit designers,

    我們不常把廚房當作電機實驗室,

  • but maybe we should.

    也不會把小朋友想成電路設計師,

  • Have fun. Thank you.

    但或許我們應該要這麼想。

  • (Applause)

    好好玩!謝謝。

I'm a huge believer in hands-on education.

譯者: Joan Liu 審譯者: Jenny Yang

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 黏土 電路 燈泡 電機 廚房

【TED】安瑪莉-托馬斯:動手做科學,用擠壓式電路(AnnMarie Thomas: Hands-on science with squishy circuits)。 (【TED】AnnMarie Thomas: Hands-on science with squishy circuits (AnnMarie Thomas: Hands-on science with squishy circuits))

  • 42 8
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary