Subtitles section Play video
What I'm going to try and do in the next 15 minutes or so
譯者: Yingzhi Vera Gu 審譯者: Yen-chung Nora Huang
is tell you about an idea
我想在接下來的15分鍾左右的時間
of how we're going to make matter come alive.
和大家談談
Now this may seem a bit ambitious,
我們怎樣賦予物質生命
but when you look at yourself, you look at your hands,
這在目前似乎有點好高騖遠
you realize that you're alive.
但是如果你看你自己,看你的手
So this is a start.
你會意識到自己是活着的
Now this quest started four billion years ago on planet Earth.
所以這是一個開始
There's been four billion years
這種探索始於40億年前的地球
of organic, biological life.
在地球上已經有
And as an inorganic chemist,
四十億年的有機的生命體
my friends and colleagues make this distinction
我是無機化學家
between the organic, living world
我的朋友和同事們
and the inorganic, dead world.
在有機、有生命的世界
And what I'm going to try and do is plant some ideas
和無機、無生命的世界之間劃出區分
about how we can transform inorganic, dead matter
我想要告訴大家
into living matter, into inorganic biology.
我們怎樣可以把無機、無生命的物質
Before we do that,
轉化為生命體和無機生物
I want to kind of put biology in its place.
在開始之前
And I'm absolutely enthralled by biology.
我想先談談生物學
I love to do synthetic biology.
我對生物學非常着迷
I love things that are alive.
我喜歡做合成生物學
I love manipulating the infrastructure of biology.
我喜歡有生命的東西
But within that infrastructure,
也喜歡操控生物學的基礎結構
we have to remember
但是在那個結搆內
that the driving force of biology
我們必須記得
is really coming from evolution.
生物學的驅動力
And evolution,
實際上是來自進化
although it was established well over 100 years ago by Charles Darwin
進化理論
and a vast number of other people,
雖然早在100年前就由達爾文所創立了
evolution still is a little bit intangible.
大多數的人
And when I talk about Darwinian evolution,
還是覺得進化論有些難以理解
I mean one thing and one thing only,
當我提到達爾文的進化論時
and that is survival of the fittest.
只是想說明一件事,唯一的一件事
And so forget about evolution
就是適者生存
in a kind of metaphysical way.
因此不要用
Think about evolution
形而上學(純哲學)的方法去思考進化論
in terms of offspring competing,
讓我們從後代子孫彼此競爭
and some winning.
有輸有贏的角度
So bearing that in mind,
來思考進化論吧
as a chemist, I wanted to ask myself
請記得
the question frustrated by biology:
我作為化學家,想問自己一些
What is the minimal unit of matter
讓生物學家痛苦的問題:
that can undergo Darwinian evolution?
什麼是達爾文進化論中進化的
And this seems quite a profound question.
最小物質單位?
And as a chemist,
這看來是一個很有深度的問題
we're not used to profound questions every day.
但是作為化學家
So when I thought about it,
我們不習慣每天問有深度的問題
then suddenly I realized
因此當我思考這個問題的時候
that biology gave us the answer.
我忽然意識到
And in fact, the smallest unit of matter
生物學已經給了我們答案
that can evolve independently
實際上,物質可以獨立進化
is, in fact, a single cell --
的最小的單位
a bacteria.
是單細胞--
So this raises three really important questions:
一個細菌
What is life?
因此這導出三個真正重要的問題:
Is biology special?
什麼是生命?
Biologists seem to think so.
生物學有什麼特別的嗎?
Is matter evolvable?
生物學家似乎認為它是特別的
Now if we answer those questions in reverse order,
物質可以進化嗎?
the third question -- is matter evolvable? --
現在我們逆序回答這些問題
if we can answer that,
從第三個問題問起:物質可以進化嗎?
then we're going to know how special biology is,
如果我們可以回答這個問題
and maybe, just maybe,
我們就會知道生物學有多特殊
we'll have some idea of what life really is.
然後,可能,但僅是可能
So here's some inorganic life.
我們會暸解生命究竟是什麼
This is a dead crystal,
這裡有一些無機生命
and I'm going to do something to it,
這是死水晶
and it's going to become alive.
我想要對它做些事
And you can see,
讓它活過來
it's kind of pollinating, germinating, growing.
然後你會看到
This is an inorganic tube.
它會授粉,萌芽,成長
And all these crystals here under the microscope
這是一個無機管
were dead a few minutes ago, and they look alive.
所有在這個顯微鏡下的水晶
Of course, they're not alive.
都是在幾分鍾前死去的,它們看起來就像還是活的
It's a chemistry experiment where I've made a crystal garden.
當然,它們已經死了
But when I saw this, I was really fascinated,
這是我做的一個化學試驗,在其中我做了一個水晶園
because it seemed lifelike.
當我看到這個,我被深深吸引
And as I pause for a few seconds, have a look at the screen.
因為它看起來栩栩如生
You can see there's architecture growing, filling the void.
我現在停幾秒鍾,我們來看看螢幕
And this is dead.
妳可以看到建築物在生長,填補了空虛
So I was positive that,
而這是死的
if somehow we can make things mimic life,
所以我很肯定
let's go one step further.
我們可以做出模仿生命的物質
Let's see if we can actually make life.
讓我們再進一步
But there's a problem,
看看我們是否可以製造生命
because up until maybe a decade ago,
但是有一個問題
we were told that life was impossible
因為大約在十年前
and that we were the most incredible miracle in the universe.
我們只知道生命是不可能製造的
In fact, we were the only people
我們是宇宙中最不可思議的奇蹟
in the universe.
實際上,我們是宇宙中
Now, that's a bit boring.
唯一的人類
So as a chemist,
現在看來,這麼說有點無聊
I wanted to say, "Hang on. What is going on here?
作為化學家
Is life that improbable?"
我想說:「等等,怎麼回事?
And this is really the question.
難道生命的出現真的那麼不可思議嗎?」
I think that perhaps the emergence of the first cells
這才是真正的問題
was as probable as the emergence of the stars.
我想第一個細胞的出現
And in fact, let's take that one step further.
可能和第一個星球的出現一樣不可思議吧
Let's say
實際上,如果我們再進一步看
that if the physics of fusion
比如說
is encoded into the universe,
如果宇宙是由
maybe the physics of life is as well.
聚變物理(融合物理)構成的
And so the problem with chemists --
可能生命物理學也是一樣
and this is a massive advantage as well --
那麼化學家的問題也是一樣的
is we like to focus on our elements.
但是這也是我們巨大的優勢所在--
In biology, carbon takes center stage.
也就是我們專注於元素
And in a universe where carbon exists
在生物學中,碳非常重要
and organic biology,
一個有碳存在的宇宙中
then we have all this wonderful diversity of life.
就有有機生物學
In fact, we have such amazing lifeforms that we can manipulate.
我們就有了這樣豐富多采的生物多樣性
We're awfully careful in the lab
實際上,我們可以製造這樣奇妙的生命形式
to try and avoid various biohazards.
在實驗室裏,我們非常小心地
Well what about matter?
嘗試和避免各種生物危害
If we can make matter alive, would we have a matterhazard?
那麼物質呢?
So think, this is a serious question.
如果我們可以使物質變活,那麼我們會不會製造物質危害呢?
If your pen could replicate,
想想看,這是一個很嚴肅的問題
that would be a bit of a problem.
如果你的鋼筆可以複製的話
So we have to think differently
恐怕會是個問題吧
if we're going to make stuff come alive.
所以我們必須從不同角度思考
And we also have to be aware of the issues.
如果我們想要讓物質有生命
But before we can make life,
我們必須意識到這些問題
let's think for a second
但是在我們可以製造生命之前
what life really is characterized by.
讓我們思考幾秒鍾
And forgive the complicated diagram.
生命是以什麼為特徴呢?
This is just a collection of pathways in the cell.
請原諒這複雜的圖表
And the cell is obviously for us
其實這就是細胞裡的一組通路組合
a fascinating thing.
細胞對我們來說
Synthetic biologists are manipulating it.
顯然是引人入勝的
Chemists are trying to study the molecules to look at disease.
合成生物學可以操控細胞
And you have all these pathways going on at the same time.
化學家正嘗試着透過研究分子來治療疾病
You have regulation;
現在你有所有的這些同時發生的通路
information is transcribed;
你有規則
catalysts are made; stuff is happening.
訊息已經抄錄了
But what does a cell do?
水晶已經做好,一切就緒
Well it divides, it competes,
細胞會怎樣呢?
it survives.
細胞會分裂、競爭
And I think that is where we have to start
然後存活
in terms of thinking about
我想這就是我們必須開始的地方
building from our ideas in life.
以建立我們
But what else is life characterized by?
思想中的生命
Well, I like think of it
那麼,還有什麼是生命的特徴呢?
as a flame in a bottle.
我喜歡把生命想成
And so what we have here
是瓶子裏的一把火
is a description of single cells
我們這裡有
replicating, metabolizing,
一個對於單細胞
burning through chemistries.
複製、新陳代謝、
And so we have to understand
以及在化學過程中燃燒的描述
that if we're going to make artificial life or understand the origin of life,
所以我們必須理解
we need to power it somehow.
如果我們想人工製造生命或者理解生命的來源
So before we can really start to make life,
我們需要給予其一定力量
we have to really think about where it came from.
因此在真的開始製造生命之前
And Darwin himself mused in a letter to a colleague
我們必須想一想它是從哪裡來的
that he thought that life probably emerged
達爾文在給一位同事的信中說到
in some warm little pond somewhere --
他覺得生命可能是起源於
maybe not in Scotland, maybe in Africa,
某地一個溫暖的小湖泊中--
maybe somewhere else.
可能不在蘇格蘭,可能是在非洲
But the real honest answer is, we just don't know,
也可能在其它地方
because there is a problem with the origin.
但是真實的答案是:我們不知道
Imagine way back, four and a half billion years ago,
原因是生命起源有些問題
there is a vast chemical soup of stuff.
想像我們回到四十五億年前
And from this stuff we came.
有一大碗的化學湯
So when you think about the improbable nature
而我們就從這湯而來
of what I'm going to tell you in the next few minutes,
所以當你想到我將在接下來的幾分鐘內
just remember,
告訴你關於不可思議的大自然時
we came from stuff on planet Earth.
切記
And we went through a variety of worlds.
我們來自於地球上的某樣東西
The RNA people would talk about the RNA world.
我們都經歷了各種不同的世界
We somehow got to proteins and DNA.
RNA(核糖核酸)專家們會談到RNA世界
We then got to the last ancestor.
而我們則會提到蛋白質和DNA(脫氧核糖核酸)
Evolution kicked in -- and that's the cool bit.
然後再回到最早的祖先
And here we are.
進化開始發生--這是最棒的部分
But there's a roadblock that you can't get past.
就是這個
You can decode the genome, you can look back,
但是有一個無法踰越的路障
you can link us all together by a mitochondrial DNA,
你可以解碼基因組合,你可以回顧歷史
but we can't get further than the last ancestor,
你可以靠一個線粒體DNA把我們聯繫在一起
the last visible cell
但是我們不可能比上一輩祖先走得更遠
that we could sequence or think back in history.
最後的可見的細胞
So we don't know how we got here.
我們可以將之排列,或者從歷史的角度回顧
So there are two options:
所以我們不知道我們是怎樣來到世界上的
intelligent design, direct and indirect --
這裡有兩個選擇:
so God,
智慧的設計,直接或非直接的--
or my friend.
神
Now talking about E.T. putting us there, or some other life,
或是我的朋友
just pushes the problem further on.
有人說是外星人(E.T.)或者其它的生命體把我們放到這裡的
I'm not a politician, I'm a scientist.
這就把問題更加複雜化了
The other thing we need to think about
我不是政治家,我是科學家
is the emergence of chemical complexity.
另外一件值得思考的事
This seems most likely.
就是化學複雜性的出現
So we have some kind of primordial soup.
看來這是最有可能的
And this one happens to be
我們有一些原始湯
a good source of all 20 amino acids.
而這正好
And somehow
是所有的20種氨基酸的一個良好來源
these amino acids are combined,
而且,不知怎麼地
and life begins.
這些氨基酸混在一起
But life begins, what does that mean?
生命便開始了
What is life? What is this stuff of life?
但是"生命開始"意味著什麼呢?
So in the 1950s,
什麼是生命?這個是生命的什麼東西呢?
Miller-Urey did their fantastic chemical Frankenstein experiment,
所以在1950年
where they did the equivalent in the chemical world.
米勒和尤列做了一個很棒的弗蘭肯斯坦化學試驗
They took the basic ingredients, put them in a single jar
他們的試驗是模仿化學世界
and ignited them
他們把基本的原料放到一個罐子裡
and put a lot of voltage through.
然後將其點燃
And they had a look at what was in the soup,
接著讓很多電壓通過
and they found amino acids,
然後再看看湯裡有什麼東西
but nothing came out, there was no cell.
他們發現了氨基酸
So the whole area's been stuck for a while,
但是什麼都沒有產生、沒有細胞
and it got reignited in the '80s
所以整個試驗就此暫停了一段時間
when analytical technologies and computer technologies were coming on.
直到80年代才重新開始
In my own laboratory,
因為當時分析技術和電腦科技開始興盛
the way we're trying to create inorganic life
在我自己的實驗室裡
is by using many different reaction formats.
我們創造無機生命的方式
So what we're trying to do is do reactions --
是使用許多不同的反應格式
not in one flask, but in tens of flasks,
所以我們想要尋求的是反應--
and connect them together,
不是一個燒瓶,而是在幾十個燒瓶裡
as you can see with this flow system, all these pipes.
把它們連結在一起
We can do it microfluidically, we can do it lithographically,
你可以看到這個流動系統,和所有的管子
we can do it in a 3D printer,
我們可用微流體方法操作,可用光刻誘導的方式進行
we can do it in droplets for colleagues.
也可在3D列表機上進行
And the key thing is to have lots of complex chemistry
我們可以讓同事在滴液中操作
just bubbling away.
關鍵在於有許多複雜的化學反應
But that's probably going to end in failure,
開始發生
so we need to be a bit more focused.
但這可能以失敗告終
And the answer, of course, lies with mice.
因此我們必需更加努力些
This is how I remember what I need as a chemist.
而答案,當然就在實驗鼠身上
I say, "Well I want molecules."
這讓我想起我作為化學家所需要的東西
But I need a metabolism, I need some energy.
我說:「好,我要分子。」
I need some information, and I need a container.
可實際上我需要的是新陳代謝,需要一些能量
Because if I want evolution,
我需要一些訊息,還需要一個容器
I need containers to compete.
因為我想要進化
So if you have a container,
我需要容器來幫助它們競爭
it's like getting in your car.
所以如果你有容器
"This is my car,
就好像你進入你的車,說:
and I'm going to drive around and show off my car."
「這是我的車,
And I imagine you have a similar thing
我要到處開,炫耀一下我的車。」
in cellular biology
我想在生命形成的
with the emergence of life.
細胞生物學上
So these things together give us evolution, perhaps.
也是一樣的情況
And the way to test it in the laboratory
也許這些事情加在一起給我們進化
is to make it minimal.
而在實驗室裏進行試驗
So what we're going to try and do
就是使其最小化
is come up with an inorganic Lego kit of molecules.
因此,我們打算嘗試做的是
And so forgive the molecules on the screen,
得出一種無機分子的樂高積木組件
but these are a very simple kit.
抱歉,螢幕上的分子看起來很複雜
There's only maybe three or four different types of building blocks present.
但這是一些非常簡單的積木
And we can aggregate them together
目前大概只有三、四種不同類型的積木
and make literally thousands and thousands
我們可以將它們組合在一起
of really big nano-molecular molecules
製造出成千上萬種
the same size of DNA and proteins,
巨大的奈米分子
but there's no carbon in sight.
大小相當於DNA及蛋白質
Carbon is banned.
但其中不含碳
And so with this Lego kit,
碳是被禁止的
we have the diversity required
所以使用這些樂高積木
for complex information storage
即使沒有DNA
without DNA.
我們也可以擁有
But we need to make some containers.
儲存複雜訊息所需的多樣性
And just a few months ago in my lab,
可是我們需要製造一些容器
we were able to take these very same molecules and make cells with them.
幾個月前在我得實驗室裡
And you can see on the screen a cell being made.
我們能夠用這些非常相似的分子製造細胞
And we're now going to put some chemistry inside and do some chemistry in this cell.
你可以在螢幕上看見,一個細胞正被製造
And all I wanted to show you
我們現在打算在這個細胞裡加上一些化學物質,使其進行化學反應
is we can set up molecules
我想讓你們知道
in membranes, in real cells,
我們可以把分子建立在
and then it sets up a kind of molecular Darwinism,
細胞膜和真實細胞上
a molecular survival of the fittest.
然後建立一種達爾文主義分子
And this movie here
一種適者生存的分子
shows this competition between molecules.
這部影片
Molecules are competing for stuff.
顯示出分子間的競爭
They're all made of the same stuff,
分子彼此競爭這些物質
but they want their shape to win.
它們都是由相同的物質所組成
They want their shape to persist.
希望自己的形狀取勝
And that is the key.
它們也希望自己的形狀留存下來
If we can somehow encourage these molecules
這就是其中關鍵
to talk to each other and make the right shapes and compete,
如果我們可以鼓勵這些分子
they will start to form cells
彼此交流並且做成正確的形狀和競爭
that will replicate and compete.
它們就會開始形成細胞
If we manage to do that,
這些細胞會複製和競爭
forget the molecular detail.
如果我們能成功做這些
Let's zoom out to what that could mean.
就要忘記分子的細節
So we have this special theory of evolution
讓我們回頭來看這可能意味著什麼
that applies only to organic biology, to us.
我們擁有這個只適用於有機生物及人類的
If we could get evolution into the material world,
特殊進化論
then I propose we should have a general theory of evolution.
如果我們想要在物質世界中進化
And that's really worth thinking about.
我建議我們需要一個一般進化論
Does evolution control
這是很值得深思熟慮的
the sophistication of matter in the universe?
進化是否得以控制
Is there some driving force through evolution
宇宙中的複雜物質呢?
that allows matter to compete?
是否在進化中有一些驅動力
So that means we could then start
促使物質相互競爭呢?
to develop different platforms
這說明我們可以開始
for exploring this evolution.
開發不同的平台
So you imagine,
來探索這一演變
if we're able to create a self-sustaining artificial life form,
請想像一下
not only will this tell us about the origin of life --
如果我們能創造一個自立的人造生命形式
that it's possible that the universe doesn't need carbon to be alive;
我們就不僅能瞭解生命的起源--
it can use anything --
很可能在宇宙中,不需要碳元素也能形成生命
we can then take [it] one step further and develop new technologies,
生命可以由任何元素形成
because we can then use software control
之後,我們可以更進一步,開發一些新技術
for evolution to code in.
因為我們可以使用軟體控制
So imagine we make a little cell.
將演化過程的編碼嵌入
We want to put it out in the environment,
因此,想像我們製造一個小細胞
and we want it to be powered by the Sun.
我們希望將它放入環境中
What we do is we evolve it in a box with a light on.
希望它藉由太陽獲取能量
And we don't use design anymore. We find what works.
我們所做的是,將它置於一個光照的箱中
We should take our inspiration from biology.
再也不需做任何設計。我們發現這樣很有效
Biology doesn't care about the design
我們應該從生物學中得到啟示
unless it works.
生物學不在乎設計
So this will reorganize
除非它能產生作用
the way we design things.
因此,這將重新建構
But not only just that,
我們設計生命的方式
we will start to think about
不僅如此
how we can start to develop a symbiotic relationship with biology.
還要開始思考
Wouldn't it be great
該如何開始發展生物學之間的共生關係
if you could take these artificial biological cells
如果將這些人造生物細胞
and fuse them with biological ones
和生物細胞融合
to correct problems that we couldn't really deal with?
來處理我們無法解決的問題
The real issue in cellular biology
那不是很棒嗎?
is we are never going to understand everything,
細胞生物學真正的問題
because it's a multidimensional problem put there by evolution.
在於我們永遠無法理解一切
Evolution cannot be cut apart.
因為這是一個由進化產生的多層面問題
You need to somehow find the fitness function.
進化是無法分割的
And the profound realization for me
你必需以某種方式找到適合的功能
is that, if this works,
對我來說,最深刻的啟發是
the concept of the selfish gene gets kicked up a level,
如果這個想法行得通
and we really start talking about selfish matter.
自私基因的概念會在某個階段介入
And what does that mean in a universe
我們就可以真正開始討論關於自私物質的概念
where we are right now the highest form of stuff?
在這個目前人類身為最高等生命形式的宇宙中
You're sitting on chairs.
這意味著什麼?
They're inanimate, they're not alive.
你們正坐在椅子上
But you are made of stuff, and you are using stuff,
它們並非生物,它們沒有生命
and you enslave stuff.
但你由物質形成,你使用物質
So using evolution
也掌控物質
in biology,
因此,使用生物學
and in inorganic biology,
和無機生物
for me is quite appealing, quite exciting.
的進化概念
And we're really becoming very close
對我來說相當有吸引力,相當振奮人心
to understanding the key steps
我們真的很快就將瞭解
that makes dead stuff come alive.
賦予物質生命
And again, when you're thinking about how improbable this is,
的關鍵步驟
remember, five billion years ago,
同樣的,當你考慮到這個可能性是多麼微乎其微時
we were not here, and there was no life.
別忘了,五十億年前
So what will that tell us
人類並不存在,生命亦不存在
about the origin of life and the meaning of life?
那麼,對於生命的起源和意義
But perhaps, for me as a chemist,
這又能告訴我們什麼呢?
I want to keep away from general terms;
也許,對身為化學家的我來說
I want to think about specifics.
我不想籠統地思考這個問題
So what does it mean about defining life?
我希望能思考得更具體一點
We really struggle to do this.
那麼,這對定義生命來說意味著什麼?
And I think, if we can make inorganic biology,
我們確實還在努力解決這個問題
and we can make matter become evolvable,
但是,我想,如果我們可以製造出無機生物
that will in fact define life.
可以使物質開始進化
I propose to you
這實際上就是定義生命了
that matter that can evolve is alive,
我想告訴你們
and this gives us the idea of making evolvable matter.
可以進化的物質就是活的
Thank you very much.
這使我們有了製造可演化物質的想法
(Applause)
謝謝
Chris Anderson: Just a quick question on timeline.
(掌聲)
You believe you're going to be successful in this project?
Chris Anderson: 時間有限,問個簡短的問題
When?
你相信這個計劃能成功嗎?
Lee Cronin: So many people think
什麼時候能成功呢?
that life took millions of years to kick in.
Lee Cronin: 許多人認為
We're proposing to do it in just a few hours,
生命得歷經數百萬年才能形成
once we've set up
而我們認為只要能建立
the right chemistry.
正確的化學結構
CA: And when do you think that will happen?
那麼,生命可在短短幾個小時內完成
LC: Hopefully within the next two years.
CA: 你覺得什麽時候會實現呢?
CA: That would be a big story.
LC: 希望在未來兩年中完成
(Laughter)
CA: 這將是件了不得的大事
In your own mind, what do you believe the chances are
(笑聲)
that walking around on some other planet
你認為
is non-carbon-based life,
其他星球上可能
walking or oozing or something?
有非以碳為基礎的生命存在
LC: I think it's 100 percent.
或正在形成的機率有多少?
Because the thing is, we are so chauvinistic to biology,
LC: 我認為有100%的機率
if you take away carbon, there's other things that can happen.
因為事實上我們對生物抱著相當沙文主義的想法
So the other thing
如果將碳除去,依然會有其他生命形成
that if we were able to create life that's not based on carbon,
因此,另一方面
maybe we can tell NASA what really to look for.
如果我們能創造出非以碳為基礎的生命
Don't go and look for carbon, go and look for evolvable stuff.
也許我們可以告訴NASA真正該尋找的是什麼
CA: Lee Cronin, good luck. (LC: Thank you very much.)
別尋找碳元素,去尋找可演化的物質吧!
(Applause)
CA: Lee Cronin,祝你好運。(LC:非常感謝)