Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • So, I have a strange career.

    譯者: Jerry Liu 審譯者: Ana Choi

  • I know it because people come up to me, like colleagues, and say,

    我的職業很奇怪。

  • "Chris, you have a strange career."

    這麼講是因為常有人這樣告訴我,例如我的同事

  • (Laughter)

    都會說:「克里斯,你的職業很奇怪耶。」

  • And I can see their point,

    (觀眾笑聲)

  • because I started my career as a theoretical nuclear physicist.

    其實我理解他們的意思,

  • And I was thinking about quarks and gluons and heavy ion collisions,

    因為我一開始當過

  • and I was only 14 years old --

    理論核子物理學家。

  • No, no, I wasn't 14 years old.

    那時我成天想的都是夸克和膠子,

  • But after that,

    還有重離子的撞擊,

  • I actually had my own lab

    那時我才14歲而已。

  • in the Computational Neuroscience department,

    不,不對,不是14歲那年的事。

  • and I wasn't doing any neuroscience.

    不過在那之後

  • Later, I would work on evolutionary genetics,

    我有了一間專屬的實驗室,

  • and I would work on systems biology.

    就在計算神經科學系那邊,

  • But I'm going to tell you about something else today.

    但是我完全都沒有做神經科學的研究。

  • I'm going to tell you about how I learned something about life.

    後來我開始研究演化基因,

  • And I was actually a rocket scientist.

    接著便是系統生物學。

  • I wasn't really a rocket scientist,

    不過以上這些跟我今天要講的主題一點關係也沒有。

  • but I was working at the Jet Propulsion Laboratory

    我要講的是

  • in sunny California, where it's warm;

    我如何探悉到生命的一些東西。

  • whereas now I am in the mid-West, and it's cold.

    我以前當過火箭專家。

  • But it was an exciting experience.

    但嚴格上來說我不算是真正的火箭專家,

  • One day, a NASA manager comes into my office,

    只不過我曾經在

  • sits down and says,

    位於陽光普照的加州的太空總署的

  • "Can you please tell us, how do we look for life outside Earth?"

    噴射推進實驗室工作過;

  • And that came as a surprise to me,

    而我現在在中西部,

  • because I was actually hired to work on quantum computation.

    氣候很寒冷。

  • Yet, I had a very good answer.

    不過這是一個很有趣的經驗。

  • I said, "I have no idea."

    有一天NASA主管走進我的辦公室,

  • (Laughter)

    坐下後說:

  • And he told me, "Biosignatures, we need to look for a biosignature."

    「請你告訴我們,

  • And I said, "What is that?"

    如何能尋找到外太空的生命?」

  • And he said, "It's any measurable phenomenon

    我當時很驚訝,

  • that allows us to indicate the presence of life."

    因為我當初是被請來

  • And I said, "Really?

    進行量子計算研究的。

  • Because isn't that easy?

    然而我回答得很漂亮。

  • I mean, we have life.

    我答:「我一點也不知道。」

  • Can't you apply a definition,

    接著他對我說:「生命跡象,

  • for example, a Supreme Court-like definition of life?"

    我們必須找出生命跡象。」

  • And then I thought about it a little bit, and I said,

    我問他:「那是什麼?」

  • "Well, is it really that easy?

    他說:「生命跡象就是能讓我們能

  • Because, yes, if you see something like this,

    辨識出任何可量化

  • then all right, fine, I'm going to call it life --

    生命的存在的現象。」

  • no doubt about it.

    我說:「真的嗎?

  • But here's something."

    真的有這麼簡單嗎?

  • And he goes, "Right, that's life too. I know that."

    我是說,我們有生命。

  • Except, if you think that life is also defined by things that die,

    但你能為生命下一個

  • you're not in luck with this thing,

    類似最高法院般的終極定義嗎?」

  • because that's actually a very strange organism.

    我再想了想, 然後說,

  • It grows up into the adult stage like that

    「就只有這樣而已嗎?

  • and then goes through a Benjamin Button phase,

    沒錯,如果你看到這個,

  • and actually goes backwards and backwards until it's like a little embryo again,

    毫無疑問,我會稱它為生命--

  • and then actually grows back up, and back down and back up --

    這是無庸置疑的。

  • sort of yo-yo -- and it never dies.

    但如果換成這個。」

  • So it's actually life,

    他說:「沒錯,這個也是生命。我很確定。」

  • but it's actually not as we thought life would be.

    可是倘若你認為得生命

  • And then you see something like that.

    是由會死亡的物體來定義,

  • And he was like, "My God, what kind of a life form is that?"

    那你就無法解釋這個東西,

  • Anyone know?

    因為這是一個相當奇怪的有機體。

  • It's actually not life, it's a crystal.

    當它進入成年期的時候就像這樣,

  • So once you start looking and looking at smaller and smaller things --

    然後就像班傑明的奇幻旅程一樣

  • so this particular person wrote a whole article and said,

    不斷退化,

  • "Hey, these are bacteria."

    直到胚胎為止,

  • Except, if you look a little bit closer,

    接著又長回來,再長大 -- 像溜溜球一樣過程循環 --

  • you see, in fact, that this thing is way too small to be anything like that.

    而永生不死。

  • So he was convinced, but, in fact, most people aren't.

    這也算是生命的一種,

  • And then, of course, NASA also had a big announcement,

    只不過它不是

  • and President Clinton gave a press conference,

    我們一般所認知的型態。

  • about this amazing discovery of life in a Martian meteorite.

    再來你如果看到這個。

  • Except that nowadays, it's heavily disputed.

    他問:「天啊,這到底是什麼樣的生命形態呢?」

  • If you take the lesson of all these pictures,

    有人知道嗎?

  • then you realize, well, actually, maybe it's not that easy.

    其實這不算是生命,這是一種結晶體。

  • Maybe I do need a definition of life

    所以當你觀察的東西

  • in order to make that kind of distinction.

    越來越小時--

  • So can life be defined?

    有位老兄

  • Well how would you go about it?

    花了整篇文章的篇幅 只為傳達一件事:「嗨, 這是細菌。」

  • Well of course, you'd go to Encyclopedia Britannica and open at L.

    但如果你靠近一點觀察

  • No, of course you don't do that; you put it somewhere in Google.

    你會發現,事實上這個物體 已經比細菌還要小。

  • And then you might get something.

    於是他被說服了,

  • (Laughter)

    可是大部分的人還是不相信。

  • And what you might get --

    當然,

  • and anything that actually refers to things that we are used to,

    NASA做了一個重大的宣布,

  • you throw away.

    此外前總統柯林頓也召開記者會,

  • And then you might come up with something like this.

    宣布在火星的隕石裡

  • And it says something complicated with lots and lots of concepts.

    發現有生命的存在。

  • Who on Earth would write something as convoluted and complex and inane?

    但是現今這個說法受到嚴重的質疑。

  • Oh, it's actually a really, really, important set of concepts.

    如果你仔細地研究這些照片,

  • So I'm highlighting just a few words

    就會發覺區別生命並沒有那麼簡單。

  • and saying definitions like that rely on things

    也許我需要

  • that are not based on amino acids or leaves or anything that we are used to,

    一個生命的定義

  • but in fact on processes only.

    才能夠來做區別。

  • And if you take a look at that,

    生命能被定義嗎?

  • this was actually in a book that I wrote that deals with artificial life.

    你會如何著手?

  • And that explains why that NASA manager was actually in my office to begin with.

    當然

  • Because the idea was that, with concepts like that,

    你會從大英百科的L開始查起。

  • maybe we can actually manufacture a form of life.

    不,你當然不會那樣做; 你會用Google搜尋。

  • And so if you go and ask yourself, "What on Earth is artificial life?",

    然後你或會得到一些資料。

  • let me give you a whirlwind tour of how all this stuff came about.

    接著把你搜尋到的 --

  • And it started out quite a while ago,

    所有我們習以為常的觀念

  • when someone wrote one of the first successful computer viruses.

    拋諸腦後。

  • And for those of you who aren't old enough,

    然後你可能會得到這段

  • you have no idea how this infection was working --

    複雜的解釋,

  • namely, through these floppy disks.

    裡頭包括許許多多的概念。

  • But the interesting thing about these computer virus infections

    到底有誰會寫出

  • was that, if you look at the rate at which the infection worked,

    這麼人費解,複雜

  • they show this spiky behavior that you're used to from a flu virus.

    又空洞的東西?

  • And it is in fact due to this arms race

    但是這段定義確實涵蓋了 一堆非常重要的概念。

  • between hackers and operating system designers

    我標出了幾個關鍵字眼,

  • that things go back and forth.

    這類的定義

  • And the result is kind of a tree of life of these viruses,

    不是基於

  • a phylogeny that looks very much like the type of life

    胺基酸或葉子

  • that we're used to, at least on the viral level.

    或者我們熟悉的東西,

  • So is that life?

    而是只基於過程。

  • Not as far as I'm concerned.

    如果你仔細看這段話的出處,

  • Why? Because these things don't evolve by themselves.

    就知道是從我寫的一本 有關人造生命的書而來。

  • In fact, they have hackers writing them.

    這說明了

  • But the idea was taken very quickly a little bit further,

    那位NASA主管來辦公室找我的原因。

  • when a scientist working at the Santa Fe Institute decided,

    因為用這樣的想法與概念,

  • "Why don't we try to package these little viruses

    我們也許能創造

  • in artificial worlds inside of the computer

    一個生命的形式。

  • and let them evolve?"

    如果你反問自己

  • And this was Steen Rasmussen.

    「到底什麼是人工生命?」

  • And he designed this system, but it really didn't work,

    就讓我快速地帶你認識

  • because his viruses were constantly destroying each other.

    人工生命的由來。

  • But there was another scientist who had been watching this, an ecologist.

    這是好幾年前發生的,

  • And he went home and says, "I know how to fix this."

    有人寫了早期史上

  • And he wrote the Tierra system,

    上最具破壞力的電腦病毒。

  • and, in my book,

    對年紀較輕的觀眾來說,

  • is in fact one of the first truly artificial living systems --

    你們可能不清楚這種病毒是從哪裡散播開來的...

  • except for the fact that these programs didn't really grow in complexity.

    就是從這種磁碟片傳染的。

  • So having seen this work, worked a little bit on this,

    不過這種電腦中毒有趣的地方

  • this is where I came in.

    可以從電腦的

  • And I decided to create a system that has all the properties

    感染速率來看,

  • that are necessary to see, in fact, the evolution of complexity,

    這張圖表反映出的上下波動

  • more and more complex problems constantly evolving.

    跟一般的流感病毒沒有兩樣。

  • And of course, since I really don't know how to write code, I had help in this.

    事實上因為駭客

  • I had two undergraduate students

    和作業系統開發人員之間發生的爭奪戰,

  • at California Institute of Technology that worked with me.

    而使結果反反復複。

  • That's Charles Ofria on the left, Titus Brown on the right.

    這張電腦病毒的關係圖

  • They are now, actually, respectable professors

    便成樹狀展開,

  • at Michigan State University,

    一個看似我們熟悉的生命發展史,

  • but I can assure you, back in the day, we were not a respectable team.

    至少從病毒的層面來看是如此。

  • And I'm really happy that no photo survives

    病毒能算是生命嗎? 我可不這麼認為。

  • of the three of us anywhere close together.

    怎麼說呢? 因為它們無法自行演化。

  • But what is this system like?

    事實上,電腦病毒是駭客寫出來的。

  • Well I can't really go into the details,

    但是這個想法不久就有了一點進展,

  • but what you see here is some of the entrails.

    有一個在新墨西哥州的科學家決定,

  • But what I wanted to focus on is this type of population structure.

    「我們為何不把這些電腦病毒

  • There's about 10,000 programs sitting here.

    放進電腦的虛擬世界,

  • And all different strains are colored in different colors.

    讓它們自行演化?」

  • And as you see here, there are groups that are growing on top of each other,

    這位科學家就是斯蒂恩•拉斯穆森。

  • because they are spreading.

    他設計了這套系統,不過沒效,

  • Any time there is a program that's better at surviving in this world,

    因為他的病毒會不斷自相殘殺。

  • due to whatever mutation it has acquired,

    但當時還有一位科學家對這件事情很關心,是一名生態學者。

  • it is going to spread over the others and drive the others to extinction.

    他回了家說:「我知道怎麼解決。」

  • So I'm going to show you a movie

    他寫出Tierra系統,

  • where you're going to see that kind of dynamic.

    根據我書裡寫的,Tierra正是最早出現的

  • And these kinds of experiments are started with programs that we wrote ourselves.

    人造生命系統之一--

  • We write our own stuff, replicate it, and are very proud of ourselves.

    只不過這些程式沒有真正複雜性的成長。

  • And we put them in, and what you see immediately

    看過這個成果之後,我自己也做了一點研究,

  • is that there are waves and waves of innovation.

    而我的研究就從此展開。

  • By the way, this is highly accelerated,

    我決定創造一個系統,

  • so it's like a 1000 generations a second.

    該系統必須滿足

  • But immediately, the system goes like, "What kind of dumb piece of code was this?

    複雜演化的所有必要條件,

  • This can be improved upon in so many ways, so quickly."

    有越來越多複雜的問題持續在演變。

  • So you see waves of new types taking over the other types.

    當然,由於我不會編碼,所以我找了槍手。

  • And this type of activity goes on for quite a while,

    我請到了兩位

  • until the main easy things have been acquired by these programs.

    在加州理工學院與我共事的大學生。

  • And then, you see sort of like a stasis coming on

    左邊的是查爾斯•奧佛瑞亞,右邊這位是提多•布朗。

  • where the system essentially waits

    他們如今都是在密西根州立大學

  • for a new type of innovation, like this one,

    備受尊崇的教授了,

  • which is going to spread over all the other innovations that were before

    但我可以向你保證, 在當時

  • and is erasing the genes that it had before,

    我們並不是可受尊敬的團隊。

  • until a new type of higher level of complexity has been achieved.

    我很慶幸我們三人形影不離的合照,

  • And this process goes on and on and on.

    一張都沒有留下。

  • So what we see here

    這個系統是什麼樣子?

  • is a system that lives in very much the way we're used to how life goes.

    我不方便探討細節,

  • But what the NASA people had asked me really was,

    不過我可以給你們看一點內部的構造。

  • "Do these guys have a biosignature?

    我著重的是

  • Can we measure this type of life?

    這種族群結構圖。

  • Because if we can,

    這裡大約有一萬個程式。

  • maybe we have a chance of actually discovering life somewhere else

    每個種類都用不同顏色來分類。

  • without being biased by things like amino acids."

    你會發現族群間會相互掩蓋,

  • So I said, "Well, perhaps we should construct a biosignature

    因為它們散播開來了。

  • based on life as a universal process.

    不論何時都有一個程式

  • In fact, it should perhaps make use of the concepts that I developed

    較能夠在虛擬世界中存活下來,

  • just in order to sort of capture what a simple living system might be."

    因為經過突變的過程,

  • And the thing I came up with --

    這個程式將會蓋過其它群體甚至把它們趕盡殺絕。

  • I have to first give you an introduction about the idea,

    在我接下來要放的影片裡你們可以觀察到這樣的變化。

  • and maybe that would be a meaning detector,

    這個實驗是從我們

  • rather than a life detector.

    自行開發的程式進行的。

  • And the way we would do that --

    我們寫了程式, 然後進行複製,

  • I would like to find out how I can distinguish text

    我們對此感到非常驕傲。

  • that was written by a million monkeys, as opposed to text that is in our books.

    我們把程式放到系統裡,

  • And I would like to do it in such a way

    就成了你現在看到不斷變動的波形。

  • that I don't actually have to be able to read the language,

    順便提一下,這段影片是加快播放,

  • because I'm sure I won't be able to.

    所以變化的速度大約是一秒衍生一千次。

  • As long as I know that there's some sort of alphabet.

    很快系統就有了改變,

  • So here would be a frequency plot

    「這究竟是什麼蠢代碼呢?

  • of how often you find each of the 26 letters of the alphabet

    這可以藉由很多種方法

  • in a text written by random monkeys.

    快速獲得改善。」

  • And obviously, each of these letters comes off about roughly equally frequent.

    你可以看到新種類

  • But if you now look at the same distribution in English texts,

    取代其它種類的過程。

  • it looks like that.

    這樣子的過程會持續一段時間,

  • And I'm telling you, this is very robust across English texts.

    直到這些程式把大多數單純的結構納入為止。

  • And if I look at French texts, it looks a little bit different,

    接下來系統會面臨停滯期,

  • or Italian or German.

    系統在等待一個

  • They all have their own type of frequency distribution,

    全新的轉變,就像這樣。

  • but it's robust.

    它將會覆蓋

  • It doesn't matter whether it writes about politics or about science.

    先前所有的變化

  • It doesn't matter whether it's a poem or whether it's a mathematical text.

    並且消滅之前所有的基因,

  • It's a robust signature,

    直到系統演化到更具複雜性的層面。

  • and it's very stable.

    這個過程會不斷重複上演。

  • As long as our books are written in English --

    所以我們在這看到的

  • because people are rewriting them and recopying them --

    就是一個與我們熟悉的

  • it's going to be there.

    生命形式雷同的系統。

  • So that inspired me to think about, well, what if I try to use this idea

    但NASA官員問我的是

  • in order, not to detect random texts from texts with meaning,

    「這些玩意兒

  • but rather detect the fact that there is meaning

    有生命跡象嗎?」

  • in the biomolecules that make up life.

    我們可不可以衡量這樣的生命形式?

  • But first I have to ask:

    因為如果我們可以,

  • what are these building blocks,

    也許我們就能以客觀角度

  • like the alphabet, elements that I showed you?

    證實其它星球有生命存在,

  • Well it turns out, we have many different alternatives

    而不需靠胺基酸來判別。」

  • for such a set of building blocks.

    我說:「我們必須建立一個

  • We could use amino acids,

    生命跡象,

  • we could use nucleic acids, carboxylic acids, fatty acids.

    並假設所有生命都會經歷一個共通的過程。

  • In fact, chemistry's extremely rich, and our body uses a lot of them.

    實際上,這必須應用我

  • So that we actually, to test this idea,

    開發的概念來達成,

  • first took a look at amino acids and some other carboxylic acids.

    得以了解

  • And here's the result.

    一個簡單的生命體系如何運作。」

  • Here is, in fact, what you get

    為了解釋我想到的方法--

  • if you, for example, look at the distribution of amino acids

    首先我得介紹一個概念,

  • on a comet or in interstellar space or, in fact, in a laboratory,

    或許這概念是個存在探測器,

  • where you made very sure that in your primordial soup,

    而不是生命探測器。

  • there is no living stuff in there.

    我們的做法就是--

  • What you find is mostly glycine and then alanine

    先辨認出一段文字,

  • and there's some trace elements of the other ones.

    是由一百萬隻猴子聯合寫出來的,

  • That is also very robust --

    還是從我們平常看的書籍中節錄出來的。

  • what you find in systems like Earth

    我會這樣處理,

  • where there are amino acids, but there is no life.

    我不需要看懂這段文字的語言,

  • But suppose you take some dirt and dig through it

    因為我知道我根本辦不到。

  • and then put it into these spectrometers,

    但只要我可以認出其中有的是字母。

  • because there's bacteria all over the place;

    這是一張次數分配圖,

  • or you take water anywhere on Earth,

    告訴你在這段

  • because it's teaming with life,

    由猴群隨機寫出來的文字裡

  • and you make the same analysis;

    其中26個字母出現的次數。

  • the spectrum looks completely different.

    顯然這些字母

  • Of course, there is still glycine and alanine,

    出現的頻率大約相等。

  • but in fact, there are these heavy elements, these heavy amino acids,

    但是如果你看到的是一段英文段落的字母次數分配,

  • that are being produced because they are valuable to the organism.

    就會長成這樣。

  • And some other ones that are not used in the set of 20,

    而且這種現象在英文裡非常明顯。

  • they will not appear at all in any type of concentration.

    如果是法語就會不太一樣,

  • So this also turns out to be extremely robust.

    甚至是義大利文或德文。

  • It doesn't matter what kind of sediment you're using to grind up,

    各種語言都有獨特的次數分配模式,

  • whether it's bacteria or any other plants or animals.

    但是結果都很一致。

  • Anywhere there's life,

    不管內容是有關政治或科學。

  • you're going to have this distribution,

    還是一首詩,

  • as opposed to that distribution.

    甚至是一段數學式子。

  • And it is detectable not just in amino acids.

    都有一個明顯的特徵,

  • Now you could ask:

    而且非常穩定。

  • Well, what about these Avidians?

    只要我們的書籍是用英文寫的--

  • The Avidians being the denizens of this computer world

    因為人們會不斷重寫並抄寫書籍--

  • where they are perfectly happy replicating and growing in complexity.

    就會產生這個特徵。

  • So this is the distribution that you get if, in fact, there is no life.

    這讓我想到

  • They have about 28 of these instructions.

    如果我用這個概念,

  • And if you have a system where they're being replaced one by the other,

    不是為了要從有意義的文章中

  • it's like the monkeys writing on a typewriter.

    挑出雜亂無章的文字,

  • Each of these instructions appears with roughly the equal frequency.

    而是探測

  • But if you now take a set of replicating guys

    形成生命體的生物分子特徵。

  • like in the video that you saw,

    但首先我有個問題:

  • it looks like this.

    這些組成的基本單位是什麼? 就像我剛給你們看的字母。

  • So there are some instructions

    事實證明,我們有很多種選擇

  • that are extremely valuable to these organisms,

    可用來做為構成的基礎。

  • and their frequency is going to be high.

    我們能利用胺基酸,

  • And there's actually some instructions that you only use once, if ever.

    核酸、羧酸或不飽和脂肪酸。

  • So they are either poisonous

    事實上化學物質存在相當廣泛,我們人體就充滿許多化學物質。

  • or really should be used at less of a level than random.

    所以,為了試驗這個想法,

  • In this case, the frequency is lower.

    我們研究了胺基酸和其他的羧酸。

  • And so now we can see, is that really a robust signature?

    這就是結果。

  • I can tell you indeed it is,

    事實上,

  • because this type of spectrum, just like what you've seen in books,

    譬如, 如果你觀察一個彗星或星際空間,

  • and just like what you've seen in amino acids,

    或者一個實驗室裡

  • it doesn't really matter how you change the environment,

    所充斥的胺基酸,

  • it's very robust, it's going to reflect the environment.

    但必須保證在原生湯裡

  • So I'm going to show you now a little experiment that we did.

    沒有任何生命存在。

  • And I have to explain to you,

    你能找到的大部分是甘氨酸和丙氨酸,

  • the top of this graph

    還有一些其它的元素。

  • shows you that frequency distribution that I talked about.

    這個結果也相當明顯--

  • Here, that's the lifeless environment

    你可以在地球的生態系統裡

  • where each instruction occurs at an equal frequency.

    找到胺基酸

  • And below there, I show, in fact, the mutation rate in the environment.

    但是沒有生命。

  • And I'm starting this at a mutation rate that is so high

    但假設你採集一些土壤

  • that even if you would drop a replicating program

    在裡面找尋一番

  • that would otherwise happily grow up to fill the entire world,

    放到光譜儀下,

  • if you drop it in, it gets mutated to death immediately.

    因為土壤佈滿了細菌;

  • So there is no life possible at that type of mutation rate.

    或者是你取地球上任何一處的水,

  • But then I'm going to slowly turn down the heat, so to speak,

    因為水裡富含生命,

  • and then there's this viability threshold

    然後你做一樣的分析;

  • where now it would be possible for a replicator to actually live.

    光譜結果會截然不同。

  • And indeed, we're going to be dropping these guys into that soup all the time.

    當然結果仍然含有甘氨酸和丙氨酸,

  • So let's see what that looks like.

    但是更重要的因素是大量的胺基酸,

  • So first, nothing, nothing, nothing.

    因而大量產生,

  • Too hot, too hot.

    因為胺基酸對有機體而言非常重要。

  • Now the viability threshold is reached,

    而那些二十個以外

  • and the frequency distribution has dramatically changed

    的沒被用的,

  • and, in fact, stabilizes.

    在任何情況下,

  • And now what I did there

    則毫無出現的可能。

  • is, I was being nasty, I just turned up the heat again and again.

    這個結果極為顯著。

  • And of course, it reaches the viability threshold.

    不管你是要研磨哪種沙土,

  • And I'm just showing this to you again because it's so nice.

    不管是細菌或是動植物。

  • You hit the viability threshold.

    到處都有生命存在,

  • The distribution changes to "alive!"

    你會得到這個分配圖,

  • And then, once you hit the threshold

    而不是無生物的分配圖。

  • where the mutation rate is so high that you cannot self-reproduce,

    不光是胺基酸可被探测。

  • you cannot copy the information forward to your offspring

    這時你可能會問:

  • without making so many mistakes that your ability to replicate vanishes.

    那Avidians呢?

  • And then, that signature is lost.

    Avidians是存在電腦世界裡的產物,

  • What do we learn from that?

    它們在那快樂地繁殖成長。

  • Well, I think we learn a number of things from that.

    這就是Avida的分配圖,

  • One of them is,

    假設Avida裡沒有生命存在。

  • if we are able to think about life in abstract terms --

    圖裡有28種指令。

  • and we're not talking about things like plants,

    而且你如果可以創造一個供這些指令相互取代的系統,

  • and we're not talking about amino acids,

    彷彿是猴群在打字機上亂打字。

  • and we're not talking about bacteria,

    則每一種指令

  • but we think in terms of processes --

    所出現的頻率會大約相等。

  • then we could start to think about life

    但是如果是剛在影片裡出現的

  • not as something that is so special to Earth,

    會複製的玩意兒,

  • but that, in fact, could exist anywhere.

    看起來會像這樣。

  • Because it really only has to do with these concepts of information,

    有部分的指令

  • of storing information within physical substrates --

    對於有機體相當重要,

  • anything: bits, nucleic acids, anything that's an alphabet --

    所以這些指令的出現頻率相對會很高。

  • and make sure that there's some process

    不過也有一些指令

  • so that this information can be stored for much longer than you would expect --

    只出現過一次。

  • the time scales for the deterioration of information.

    它們不是有毒

  • And if you can do that, then you have life.

    不然就是使用上必須低於隨機的水平。

  • So the first thing that we learn

    這種情況下出現頻率會比較低。

  • is that it is possible to define life in terms of processes alone,

    那麼我們現在所看到的算是一個明顯的指標嗎?

  • without referring at all to the type of things that we hold dear,

    我可以告訴你的確是,

  • as far as the type of life on Earth is.

    因為這種分配型態,如同你剛看到的書,

  • And that, in a sense, removes us again,

    還有胺基酸的例子,

  • like all of our scientific discoveries, or many of them --

    不管你怎麼改變環境,特徵就是這麼明顯;

  • it's this continuous dethroning of man --

    並且會反映出環境的特色。

  • of how we think we're special because we're alive.

    我現在要給你們看一個我們做的實驗。

  • Well, we can make life; we can make life in the computer.

    我得解釋一下,

  • Granted, it's limited,

    這張圖表的上方

  • but we have learned what it takes in order to actually construct it.

    指的是我剛講到的頻率分配。

  • And once we have that,

    事實上,這是個無生命的環境,

  • then it is not such a difficult task anymore

    每種指令出現的頻率

  • to say, if we understand the fundamental processes

    都相等。

  • that do not refer to any particular substrate,

    下面的圖表

  • then we can go out and try other worlds,

    代表環境的突變率。

  • figure out what kind of chemical alphabets might there be,

    我把一開始的突變率調得很高,

  • figure enough about the normal chemistry, the geochemistry of the planet,

    高到就算你

  • so that we know what this distribution would look like in the absence of life,

    放入一個會

  • and then look for large deviations from this --

    快速成長的複製程式,

  • this thing sticking out, which says, "This chemical really shouldn't be there."

    然後佈滿整個空間,

  • Now we don't know that there's life then,

    當你把程式放進去時,它會立刻突變至死。

  • but we could say,

    在這種突變率之下

  • "Well at least I'm going to have to take a look very precisely at this chemical

    沒有任何生命能夠存活。

  • and see where it comes from."

    但是接下來我要把突變率降低,

  • And that might be our chance of actually discovering life

    到一個適當的程度,

  • when we cannot visibly see it.

    如此一來就有一個複製體

  • And so that's really the only take-home message that I have for you.

    能夠存活。

  • Life can be less mysterious than we make it out to be

    然後我們要把這些玩意兒

  • when we try to think about how it would be on other planets.

    放到原生湯裡。

  • And if we remove the mystery of life,

    看看會發生什麼事。

  • then I think it is a little bit easier for us to think about how we live,

    一開始沒有事情發生。一點都沒有。

  • and how perhaps we're not as special as we always think we are.

    然後發生劇烈的變化。

  • And I'm going to leave you with that.

    現在已經達到可行數值

  • And thank you very much.

    以及頻率分配。

  • (Applause)

    一開始發生劇烈變化, 然後, 事實上, 緩和下來。

So, I have a strange career.

譯者: Jerry Liu 審譯者: Ana Choi

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 生命 病毒 程式 頻率 電腦

TED】克里斯托夫-阿達米:尋找我們無法想象的生活(Finding life we can't imagine | Christoph Adami)。 (【TED】Christoph Adami: Finding life we can't imagine (Finding life we can't imagine | Christoph Adami))

  • 34 0
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary