Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I'd like to apologize, first of all, to all of you

    譯者: zhang haohan 審譯者: Sean Chuang

  • because I have no form

    首先 我想向大家

  • of PowerPoint presentation.

    為我沒有任何

  • So what I'm going to do

    投影片的事情先道個歉

  • is, every now and again, I will make this gesture,

    所以 爲了補償

  • and in a moment of PowerPoint democracy,

    我會不時的做這個動作

  • you can imagine what you'd like to see.

    並停一下 你可以用這個片刻

  • I do a radio show.

    想像一下你有看到的投影片

  • The radio show is called "The Infinite Monkey Cage."

    我做了一個廣播節目

  • It's about science, it's about rationalism.

    名字叫做“無限的猴子籠”

  • So therefore, we get a lot of complaints

    是關於科學和純理論想法

  • every single week --

    我們每週會收到

  • complaints including one we get very often,

    很多的抱怨

  • which is to say the very title, "Infinite Monkey Cage,"

    最常收到的就是關於

  • celebrates the idea of vivisection.

    我們的這個特別的名字, "無限猴子籠"

  • We have made it quite clear to these people

    提倡了活體解剖

  • that an infinite monkey cage is roomy.

    然後我們都很明白的回覆了那些人

  • (Laughter)

    無限猴子籠是很寬廣的一個籠子

  • We also had someone else who said,

    (笑)

  • "'The Infinite Monkey Cage' idea is ridiculous.

    也有人說道

  • An infinite number of monkeys

    無限猴子理論是荒謬的

  • could never write the works of Shakespeare.

    無限數量的猴子

  • We know this because they did an experiment."

    不可能打出莎士比亞的作品

  • Yes, they gave 12 monkeys a typewriter for a week,

    我們是通過實驗知道的

  • and after a week, they only used it as a bathroom.

    是這樣的, 他們給了12個猴子一台打字機

  • (Laughter)

    過了一個星期,打字機只是被猴子當成了廁所

  • So the main element though, the main complaint we get --

    (笑)

  • and one that I find most worrying --

    雖然大多都是在抱怨我們的標題

  • is that people say, "Oh, why do you insist

    但有一個我感覺很焦慮的抱怨

  • on ruining the magic?

    是有人說道

  • You bring in science, and it ruins the magic."

    爲什麽你總是毀滅我們的想像

  • Now I'm an arts graduate;

    你帶來了科學,然後它完全破壞了幻想

  • I love myth and magic

    好吧, 這樣說吧!我是一個念藝術的人

  • and existentialism and self-loathing.

    我喜愛神話和幻想

  • That's what I do.

    還有存在主義和自我厭惡

  • But I also don't understand

    這就是我

  • how it does ruin the magic.

    但是我還是不明白

  • All of the magic, I think,

    科學是怎麼毀掉了幻想

  • that may well be taken away by science

    我認為所有的幻想

  • is then replaced by something as wonderful.

    被科學證明其錯誤後

  • Astrology, for instance:

    都會被一個完美的東西代替掉

  • like many rationalists, I'm a Pisces.

    比如說 占星學

  • (Laughter)

    和很多理性主義者一樣我也是雙魚座

  • Now astrology --

    (笑)

  • we remove the banal idea

    占星學

  • that your life could be predicted;

    我們廢棄了

  • that you'll, perhaps today, meet a lucky man

    我們的生活是可以被預知的古板的思想

  • who's wearing a hat.

    像你今天可能碰到一個幸運的男人

  • That is gone.

    一個戴帽子的男人

  • But if we want to look at the sky and see predictions, we still can.

    占星學已經過去了

  • We can see predictions of galaxies forming,

    但是假如我們觀測天空來預測點什麽,我們還是可以做到的

  • of galaxies colliding into each other, of new solar systems.

    我們是可以預知星系的形成的

  • This is a wonderful thing.

    兩個星系相互碰撞成為新的星系

  • If the Sun could one day -- and indeed the Earth, in fact --

    這是一件極為美妙的事情

  • if the Earth could read its own astrological, astronomical chart,

    假如太陽系有一天,舉說地球來說吧

  • one day it would say,

    假如地球人有一天能夠讀懂地球的星象,

  • "Not a good day for making plans.

    有一天是有可能這樣的一幕的

  • You'll been engulfed by a red giant."

    今天並不是一個做事的日子

  • And that to me as well,

    你將會被紅巨星包圍

  • that if you think I'm worried about losing worlds,

    我自己身上也能有這樣的例子

  • well Many Worlds theory --

    我其實在擔心消失的世界

  • one of the most beautiful, fascinating,

    平行世界論 你知道的

  • sometimes terrifying ideas

    從量子論中得出的

  • from the quantum interpretation --

    一個很有意思

  • is a wonderful thing.

    有時有相當駭人的理論

  • That every person here, every decision that you've made today,

    它是一個有趣的東西

  • every decision you've made in your life,

    我們每個人每天所作的決定

  • you've not really made that decision,

    在你生活中的每個決定

  • but in fact, every single permutation of those decisions

    也許不是真的想要做那樣的決定

  • is made, each one going off into a new universe.

    但是實際上每個一決定間的置換

  • That is a wonderful idea.

    那麼每個都會形成一個新的宇宙

  • If you ever think that your life is rubbish,

    多麼奇妙的想法啊

  • always remember

    假如你有想過你的生活很無聊

  • there's another you that's made much worse decisions than that.

    永遠記住

  • (Laughter)

    有那麼一個比你要慘的多的你

  • If you ever think, "Ah, I want to end it all,"

    (笑)

  • don't end it all.

    你如何曾想過 我要結束這一切

  • Remember that in the majority of universes,

    別想不開

  • you don't even exist in the first place.

    記住那裡還有宇宙的大多數

  • This to me, in its own strange way,

    你不是宇宙第一的存在

  • is very, very comforting.

    雖然是個很奇怪的方法

  • Now reincarnation, that's another thing gone -- the afterlife.

    但是對我而言是很有效的自我安慰

  • But it's not gone.

    重生轉世,又是一個不在被相信的東西

  • Science actually says

    但是它還沒走

  • we will live forever.

    是科學告訴我們

  • Well, there is one proviso.

    我們是可以永生的

  • We won't actually live forever. You won't live forever.

    但是這是有一個前提的

  • Your consciousness, the you-ness of you, the me-ness of me --

    我們其實不能永生 沒有誰可以

  • that gets this one go.

    你的意識 你的自我 我的自我

  • But every single thing that makes us,

    這是會消失的

  • every atom in us,

    但是組成我們的東西

  • has already created a myriad of different things

    每個組成我們的原子

  • and will go on to create a myriad of new things.

    是已經創造了各種東西的

  • We have been mountains

    然後再將來還會繼續創造

  • and apples and pulsars

    我們可能是山

  • and other people's knees.

    是蘋果 是脈衝星

  • Who knows, maybe one of your atoms was once Napoleon's knee.

    是別人的膝蓋

  • That is a good thing.

    可能你的原子回事拿破崙的膝蓋

  • Unlike the occupants of the universe,

    這是件好事

  • the universe itself is not wasteful.

    宇宙並不像

  • We are all totally recyclable.

    宇宙中的物質一樣是浪費的

  • And when we die,

    我們是完全可回收的

  • we don't even have to be placed in different refuse sacs.

    但我們死了

  • This is a wonderful thing.

    我們不必把我們自己分類裝入不同的回收袋

  • Understanding, to me,

    這太有趣了

  • does not remove the wonder and the joy.

    真的

  • For instance, my wife could turn to me and she may say,

    我並不是想否奇蹟和幻想

  • "Why do you love me?"

    比如 我老婆會問我

  • And I can with all honesty

    我爲什麽愛他

  • look her in the eye and say,

    然後我會十分真誠的

  • "Because our pheromones

    看著她的眼睛然後說

  • matched our olfactory receptors."

    因為我們的費洛蒙

  • (Laughter)

    和我們的嗅覺神經是相匹配的

  • Though I'll probably also say something

    (笑)

  • about her hair and personality as well.

    可能我還會說點別的

  • And that is a wonderful thing there.

    比如她的頭髮和個性

  • Love does not die because of that thing.

    我這樣回答是有好處的

  • Pain doesn't go away either.

    因為如此 愛情是永恆的

  • This is a terrible thing, even though I understand pain.

    疼痛一樣是不會消失的

  • If someone punches me --

    只是一件可怕的事情 儘管我理解疼痛

  • and because of my personality,

    假如有人因為我的性格

  • this is recently a regular occurrence --

    打了我一拳

  • I understand where the pain comes from.

    這是最近經常發生的事情

  • It is basically momentum to energy

    我知道疼痛是從哪裡來的

  • where the four-vector is constant -- that's what it is.

    而且其本身只不過是動能所轉換出的能量

  • But at no point can I react and go,

    同時四維能量守恆的概念而起

  • "Ha! Is that the best momentum-to-energy fourth vector constant you've got?"

    但是我不可能這樣回應他啊

  • No, I just spit out a tooth.

    嘿 這就是你能做到的最好的動能轉換以維持四維能量守恆嗎?

  • (Laughter)

    當然不可能啊 我只會吐出一顆牙齒

  • And that is all of these different things -- the love for my child.

    (笑)

  • I have a son. His name is Archie.

    這就是以上這些不同的事

  • I'm very lucky,

    我對我孩子的愛 我有個孩子就阿奇

  • because he's better than all the other children.

    我很幸運

  • Now I know you don't think that.

    因為他比任何一個小孩都要好

  • You may well have your own children

    我知道你可能不那樣想

  • and think, "Oh no, my child's best."

    你可能有你自己的小孩

  • That's the wonderful thing about evolution --

    並認為:我的才是最棒的

  • the predilection to believe

    這就是進化的美妙了

  • that our child is best.

    大家都傾向於相信

  • Now in many ways, that's just a survival thing.

    我的孩子最棒

  • The fact we see here is the vehicle for our genes,

    但是從很多方面來說 那隻不過是生存的問題

  • and therefore we love it.

    實際上我們眼中看到的是我們基因的遺傳者

  • But we don't notice that bit; we just unconditionally love.

    然後我們回去愛它

  • That is a wonderful thing.

    但是我們並沒有注意到這點 我們就無條件的去愛了

  • Though I should say that my son is best

    這是一件多麼好的事

  • and is better than your children.

    但是我還是要說我兒子好

  • I've done some tests.

    比你們的都好

  • And all of these things to me

    我做了這樣一些實驗

  • give such joy and excitement and wonder.

    然後這些東西

  • Even quantum mechanics can give you an excuse

    給了我很多快樂和幻想

  • for bad housework, for instance.

    甚至量子理論都可以幫你找到一個理由

  • Perhaps you've been at home for a week on your own.

    比如說相當糟的家務

  • You house is in a terrible state.

    也許你一個人在家待了一個星期

  • Your partner is about to return.

    你家的房子相當的亂

  • You think, what should I do?

    然後你的伴侶要回來了

  • Do nothing.

    你認為我該幹什麼

  • All you have to do

    什麽也別做

  • is, when she walks in, using a quantum interpretation,

    你要做的就是

  • say, "I'm so sorry.

    當她向你說教時,你可以用上量子理論

  • I stopped observing the house for a moment,

    說:對不起

  • and when I started observing again,

    我停止觀察這個房間有一段時間了

  • everything had happened."

    但我再次觀察時

  • (Laughter)

    所有的事情發生了

  • That's the strong anthropic principle of vacuuming.

    (笑)

  • For me, it's a very, very important thing.

    這就是在真空下強烈的人擇原理

  • Even on my journey up here --

    對我來說快樂真的是一件很重要的事啊

  • the joy that I have on my journey up here every single time.

    從我活到現在

  • If you actually think, you remove the myth and there is still something wonderful.

    從我活到現在每一次都很快樂

  • I'm sitting on a train.

    如果屏除你的迷思你仔細想一想你扔然還有許多美好的事情

  • Every time I breathe in,

    我現在就在一個火車上

  • I'm breathing in a million-billion-billion

    每一次我呼吸

  • atoms of oxygen.

    我都呼入了 無數的

  • I'm sitting on a chair.

    氧原子

  • Even though I know the chair is made of atoms

    我坐在椅子上

  • and therefore actually in many ways empty space,

    就算我知道 椅子只不過是由原子構成的

  • I find it comfortable.

    而且有很多的空隙

  • I look out the window, and I realize

    但是我感覺它很舒服

  • that every single time we stop and I look out that window,

    我往窗戶外面看 然後我發現

  • framed in that window,

    每一次我們停下來看向窗外

  • wherever we are,

    鑲在窗戶上的

  • I am observing more life

    景象

  • than there is in the rest of the known universe

    我正在看比除了地球以外已知宇宙中

  • beyond the planet Earth.

    所有東西加起來

  • If you go to the safari parks

    還顯得生機盎然

  • on Saturn or Jupiter,

    假如你去到在土星

  • you will be disappointed.

    或者冥王星上的徒步公園

  • And I realize I'm observing this

    你將會相當失望

  • with the brain, the human brain,

    然後是我發現了我在觀察這個

  • the most complex thing in the known universe.

    用的腦袋 人腦

  • That, to me, is an incredible thing.

    在已知宇宙中最為複雜的東西

  • And do you know what, that might be enough.

    這對我而已是不可思議的

  • Steven Weinberg, the Nobel laureate, once said,

    你知道你在做什麽 這已經不可思議了

  • "The more the universe seems comprehensible,

    史蒂夫溫伯格 諾貝爾的得獎人曾說過

  • the more it seems pointless."

    宇宙越是看起來能理解

  • Now for some people,

    就越是沒有意義

  • that seems to lead to an idea of nihilism.

    現在這句話

  • But for me, it doesn't. That is a wonderful thing.

    對有些人理解成了虛無主義

  • I'm glad the universe is pointless.

    但是對我不是這樣的 這是件美好的事

  • It means if I get to the end of my life,

    我很高興宇宙是不能定論的

  • the universe can't turn to me and go, "What have you been doing, you idiot?

    這就意味著 當我死的時候

  • That's not the point."

    有種不看能對我說 傻子 你做了什麽啊

  • I can make my own purpose.

    這都是無意義的

  • You can make your own purpose.

    我可以做我自己的打算

  • We have the individual power

    你可以有你的想法

  • to go, "This is what I want to do."

    我們每個人都有能力

  • And in a pointless universe, that, to me, is a wonderful thing.

    說 這是我想要的

  • I have chosen to make silly jokes

    在這沒有定論的宇宙中 這樣的感覺 對我是很有趣的事

  • about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation.

    我選擇了對量子論

  • You, I imagine, can do much better things with your time.

    和哥本哈根的理論做些愚蠢的笑話

  • Thank you very much. Goodbye.

    我認為你們肯定可以用你們的時間做些更有價值的事

  • (Applause)

    謝謝大家 再見

I'd like to apologize, first of all, to all of you

譯者: zhang haohan 審譯者: Sean Chuang

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 宇宙 猴子 幻想 什麽 無限

TED】Robin Ince:科學與奇蹟?羅賓-英斯:科學與奇蹟? (【TED】Robin Ince: Science versus wonder? (Robin Ince: Science versus wonder?))

  • 34 3
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary