Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Translator: Bob Prottas Reviewer: Nhu PHAM

    譯者: Regina Chu 審譯者: Adrienne Lin

  • I want to talk to you about,

    我想談一下,

  • or share with you, a breakthrough new approach

    或說分享一下一種突破性的新方法,

  • for managing items of inventory inside of a warehouse.

    來做倉儲的存貨管理。

  • We're talking about a pick, pack and ship setting here.

    我說的是取貨、包裝及出貨部分。

  • So as a hint,

    我給點提示,

  • this solution involves hundreds of mobile robots,

    這種方法要用上百個移動式機器人,

  • sometimes thousands of mobile robots,

    有時甚至上千個移動式機器人,

  • moving around a warehouse. And I'll get to the solution.

    在倉庫裡穿梭。我馬上會談方法。

  • But for a moment, just think

    但現在,就請大家想一下

  • about the last time that you ordered something online.

    你最近一次在網上購物的情景。

  • You were sitting on your couch

    你坐在沙發上,

  • and you decided that you absolutely had to have this red t-shirt.

    你看到一件紅色 T 恤, 想要的不得了。

  • Soclick! — you put it into your shopping cart.

    於是你一點,就把它放入購物車。

  • And then you decided that green pair of pants

    然後你又看到一條綠色的褲子,

  • looks pretty good tooclick!

    也很不錯。又點!

  • And maybe a blue pair of shoesclick!

    又發現一雙藍色的鞋子,點!

  • So at this point you've assembled your order.

    這個時候你已經選好一整套服裝。

  • You didn't stop to think for a moment that

    你一點也沒想過

  • that might not be a great outfit.

    這樣的搭配可能不太好看。

  • But you hit "submit order."

    但是你已下了訂單。

  • And two days later, this package shows up on your doorstep.

    兩天之後,包裹出現在你家門前。

  • And you open the box and you're like, wow, there's my goo.

    你打開箱子,哇,好貨來了!

  • Did you ever stop to think about how those items of inventory

    你是否曾經想過這些東西的存貨

  • actually found their way inside that box in the warehouse?

    如何從倉庫中找出再裝成包裹?

  • So I'm here to tell you it's that guy right there.

    我現在就告訴你,就是那傢伙做的。

  • So deep in the middle of that picture,

    在這張照片裡,有位小小的

  • you see a classic pick-pack worker

    傳統取貨包裝工人,

  • in a distribution or order fulfillments setting.

    在配送中心或履行訂單的地方工作。

  • Classically these pick workers will spend 60 or 70 percent of their day

    傳統模式下,這些取貨員 每天要花六七成的上班時間

  • wandering around the warehouse.

    穿梭在倉庫裡。

  • They'll often walk as much as 5 or 10 miles

    他們累計要走 8-16 公里

  • in pursuit of those items of inventory.

    來尋找所需的貨物。

  • Not only is this an unproductive way to fill orders,

    這不但是沒什麼效率的發貨方式,

  • it also turns out to be an unfulfilling way to fill orders.

    員工也沒什麼成就感。

  • So let me tell you where I first bumped into this problem.

    所以讓我告訴你們 我第一次碰到這個問題的情況。

  • I was out in the Bay area in '99, 2000, the dot com boom.

    1999-2000 年左右我在灣區, 當時正值電子商務潮。

  • I worked for a fabulously spectacular flame-out called Webvan.

    我為一家曇花一現的網路雜貨宅配商 網路雜貨車 (Webvan) 工作。

  • (Laughter)

    (笑)

  • This company raised hundreds of millions of dollars with the notion that

    這家公司集資了幾億美元, 吸金的概念是

  • we will deliver grocery orders online.

    網路超市宅配到家。

  • And it really came down to the fact that we couldn't do it cost effectively.

    但美夢破碎, 因為這真的不符成本效益。

  • Turns out e-commerce was something that was very hard and very costly.

    其實電子商務很難做,花費也大。

  • In this particular instance we were trying to assemble 30 items of inventory

    在這個實例裡,我們試著將 存貨中的 30 件物品

  • into a few totes, onto a van to deliver to the home.

    裝進袋子裡 ,裝上車並宅配到家。

  • And when you think about it, it was costing us 30 dollars.

    你得瞭解,這要花我們 30 美元。

  • Imagine, we had an 89¢ can of soup

    試想一下,一瓶罐頭湯才賣 89 美分,

  • that was costing us one dollar to pick and pack into that tote.

    卻要花我們 1 美元的成本 來取貨及包裝。

  • And that's before we actually tried to deliver it to the home.

    而且這還只是我們 宅配到家之前的花費。

  • So long story short, during my one year at Webvan,

    所以長話短說, 我在網路雜貨車待的一年時間裡,

  • what I realized by talking to all the material-handling providers

    跟很多物料運輸的廠家談過,

  • was that there was no solution designed specifically to solve each base picking.

    我了解到並沒有特別 為基層取貨設計的方法。

  • Red item, green, blue, getting those three things in a box.

    紅的物品、綠的、藍的, 把這三樣東西裝箱。

  • So we said, there's just got to be a better way to do this.

    所以我們就想,一定有更好的辦法。

  • Existing material handling was set up to pump

    現行的物料輸送法

  • pallets and cases of goo to retail stores.

    是把貨板和貨箱發送到零售店。

  • Of course Webvan went out of business, and about a year and a half later,

    當然網路雜貨車已經關門了, 在大概一年半後,

  • I was still noodling on this problem. It was still nagging at me.

    我仍絞盡腦汁在想這個問題。 它一直困擾著我。

  • And I started thinking about it again.

    我開始重新思考。

  • And I said, let me just focus briefly on what I wanted as a pick worker,

    我說:讓我暫時簡化問題, 如果我是取貨員我要什麼。

  • or my vision for how it should work.

    或是說我想怎麼做。

  • (Laughter)

    (笑)

  • I said, let's focus on the problem.

    我說,讓我們回到問題本身。

  • I have an order here and what I want to do is I want to put

    我有一則訂單,我想做的是

  • red, green and blue in this box right here.

    把紅、綠和藍放進這個箱子裡。

  • What I need is a system where I put out my hand andpoof! —

    我需要的是一個系統, 讓我能一伸手,變!

  • the product shows up and I pack it into the order,

    貨物就出現在我手上, 然後我就裝進箱子裡,

  • and now we're thinking,

    現在我們在想,

  • this would be a very operator-centric approach to solving the problem.

    這是以操作員為中心的解決辦法。

  • This is what I need. What technology is available to solve this problem?

    這就是我想要的。 有什麼現成的科技能解決這個問題?

  • But as you can see, orders can come and go, products can come and go.

    但是你也知道,訂單來來去去, 貨物也來來去去。

  • It allows us to focus on making the pick worker the center of the problem,

    這讓我們專心把問題 重點放在取貨員上,

  • and providing them the tools to make them as productive as possible.

    給他們工具以提高生產率。

  • So how did I arrive at this notion?

    所以我是怎樣有這個概念的?

  • Well, actually it came from a brainstorming exercise,

    其實是從一次腦力激盪而來,

  • probably a technique that many of you use,

    你們大概都用過這個方法,

  • It's this notion of testing your ideas.

    這是考驗你的想法的一種概念。

  • Take a blank sheet, of course,

    當然,你要拿一張白紙,

  • but then test your ideas at the limitsinfinity, zero.

    但考驗你想法的限制是:無限、零。

  • In this particular case, we challenged ourselves with the idea:

    這個例子,我們激盪一下這個想法:

  • What if we had to build a distribution center in China,

    假如我們在中國 蓋一座配送中心會怎樣,

  • where it's a very, very low-cost market?

    那裡是成本很低很低的市場?

  • And say, labor is cheap, land is cheap.

    比如,勞力便宜,土地也便宜。

  • And we said specifically,

    具體一點說,

  • "What if it was zero dollars an hour for direct labor

    假如直接勞工費用是每小時零美元,

  • and we could build a million- square-foot distribution center?"

    而且我們還能蓋一座占地 一百萬平方呎的配送中心?

  • So naturally that led to ideas that said,

    所以我們很自然會想到一個方法:

  • "Let's put lots of people in the warehouse."

    讓我們在倉庫裡放很多人。

  • And I said, "Hold on, zero dollars per hour,

    然後我說:等等,每小時零元,

  • what I would do is 'hire'

    那我要「雇」

  • 10,000 workers to come to the warehouse every morning at 8 a.m.,

    一萬名工人每天早上八點到倉庫,

  • walk into the warehouse and pick up one item of inventory

    走進倉庫裡並從存貨中取一項貨品,

  • and then just stand there.

    然後站在那。

  • So you hold Captain Crunch, you hold the Mountain Dew,

    所以你拿桂格早餐片, 你拿山泉汽水,

  • you hold the Diet Coke.

    你拿健怡可樂。

  • If I need it, I'll call you, otherwise just stand there.

    我需要的時候會叫你們, 平常你們站著就好。

  • But when I need Diet Coke and I call it, you guys talk amongst yourselves.

    但我叫我要健怡可樂時, 你們自己傳話。

  • Diet Coke walks up to the frontpick it, put it in the tote, away it goes."

    拿可樂的人走到前面, 我拿、放進袋子、出貨。

  • Wow, what if the products could walk and talk on their own?

    哇,假如產品能自己走過來 還能自己傳話?

  • That's a very interesting, very powerful way

    那是非常有意思、非常強大的方法,

  • that we could potentially organize this warehouse.

    以這種方法管理這座倉庫好像可行。

  • So of course, labor isn't free,

    但是當然,勞工不可能免費,

  • on that practical versus awesome spectrum.

    放在現實與夢想的秤上量量就知道。

  • (Laughter)

    (笑)

  • So we said mobile shelvingWe'll put them on mobile shelving.

    所以我們想到移動櫃, 我們把產品放在移動櫃上,

  • We'll use mobile robots and we'll move the inventory around.

    我們要用移動式機器人, 還要讓存貨移動。

  • And so we got underway on that and then I'm sitting on my couch in 2008.

    所以我們就開始朝那方面發展。 然後 2008 年有一天我坐在沙發上,

  • Did any of you see the Beijing Olympics, the opening ceremonies?

    你們看過北京奧運的開幕式嗎?

  • I about fell out of my couch when I saw this.

    當我看到這幕, 差點沒從沙發上掉下來。

  • I'm like, that was the idea!

    我就像,就是這樣啦!

  • (Laughter and Applause)

    (笑聲及掌聲)

  • We'll put thousands of people on the warehouse floor, the stadium floor.

    我們要在倉庫裡放上千人, 體育館地板上。

  • But interestingly enough, this actually relates to the idea

    但是夠有意思了, 這其實與另一個點子有關,

  • in that these guys were creating some incredibly powerful, impressive digital art,

    就是這些人創造了極為震撼、 令人讚嘆的數位藝術,

  • all without computers, I'm told,

    卻不用電腦,人家告訴我,

  • it was all peer-to-peer coordination and communication.

    這全靠同儕間的協調與溝通。

  • You stand up, I'll squat down.

    你一站起來我就蹲下去。

  • And they made some fabulous art.

    他們創造了極棒的藝術。

  • It speaks to the power of emergence

    這就要來講講湧現的力量,

  • in systems when you let things start to talk with each other.

    在你讓系統內的東西 開始自己對話後的結果。

  • So that was a little bit of the journey.

    那就是產品開發的過程。

  • So of course, now what became the practical reality of this idea?

    所以當然要看, 這個點子實踐出來是甚麼樣呢?

  • Here is a warehouse.

    這是座倉庫。

  • It's a pick, pack and ship center that has about 10,000 different SKUs.

    這是個取貨、裝貨送貨中心, 大約有一萬種不同的產品。

  • We'll call them red pens, green pens, yellow Post-It Notes.

    我們就說他們是紅筆、 綠筆、黃色的便利貼。

  • We send the little orange robots out to pick up the blue shelving pods.

    我們送這個小橘機器人 去取藍色的儲存盒。

  • And we deliver them to the side of the building.

    然後我們再送他們去建築物邊上。

  • So all the pick workers now get to stay on the perimeter.

    所以所有的取貨員都待在周圍。

  • And the game here is to pick up the shelves,

    玩法是去拿貨架,

  • take them down the highway and deliver them straight to the pick worker.

    從「高速公路」直送到取貨員那裏。

  • This pick worker's life is completely different.

    這位取貨員的日子完全不一樣了。

  • Rather than wandering around the warehouse, she gets to stay still

    她不用在倉庫裡亂走, 她只要待在某地,

  • in a pick station like this

    待在一個像這樣的取貨站,

  • and every product in the building can now come to her.

    建築物內的每個產品會走到她那裏。

  • So the process is very productive.

    所以整個過程非常有生產力。

  • Reach in, pick an item, scan the bar code, pack it out.

    伸進去、拿一個、掃描條碼、裝貨。

  • By the time you turn around,

    一個轉身的時間,

  • there's another product there ready to be picked and packed.

    另一項產品又在旁邊待命 等著取裝。

  • So what we've done is take out all of the non-value added

    所以我們做的是把無附加價值的

  • walking, searching, wasting, waited time,

    走路、搜尋、浪費、等待時間拿掉,

  • and we've developed a very high-fidelity way to pick these orders,

    並發展一套非常準確的方法 來取訂單上的貨,

  • where you point at it with a laser, scan the UPC barcode,

    你用雷射指出貨品, 掃瞄通用產品代碼,

  • and then indicate with a light which box it needs to go into.

    然後以光指示產品該去那個箱子。

  • So more productive, more accurate and, it turns out,

    所以生產力更高,更正確,結果是

  • it's a more interesting office environment for these pick workers.

    這個工作環境對這些 取貨員而言更有趣。

  • They actually complete the whole order.

    他們真的能取完整筆訂單的貨物。

  • So they do red, green and blue, not just a part of the order.

    所以他們拿了紅綠藍, 不是只拿訂單上的部分貨物。

  • And they feel a little bit more in control of their environment.

    他們覺得更能控制他們的環境。

  • So the side effects of this approach

    所以這項方法的副作用

  • are what really surprised us.

    真的嚇壞我們。

  • We knew it was going to be more productive.

    我們早知道這會提高生產力。

  • But we didn't realize just how pervasive this way of thinking

    但我們真的不知道 這個思考方式如何滲透,

  • extended to other functions in the warehouse.

    延伸到倉庫的其他功能上。

  • But what effectively this approach is doing inside of the DC

    但這個方法在配送中心有成效是因為

  • is turning it into a massively parallel processing engine.

    這把它變成一個大規模 平行處理的引擎。

  • So this is again a cross-fertilization of ideas.

    所以這又是一個互相影響的點子。

  • Here's a warehouse and we're thinking about

    這雖是個倉庫,但我們在想的是

  • parallel processing supercomputer architectures.

    平行處理的超級電腦結構。

  • The notion here is that you have

    這裡的概念是你有

  • 10 workers on the right side of the screen

    10 名員工在螢幕右邊

  • that are now all independent autonomous pick workers.

    現在都是獨立的自主取貨員。

  • If the worker in station three decides to leave and go to the bathroom,

    如果三號站的人想要離開去上廁所,

  • it has no impact on the productivity of the other nine workers.

    也不會影響到其他九個人的生產力。

  • Contrast that, for a moment, with the traditional method of using a conveyor.

    相反的,如果用傳統的輸送帶,

  • When one person passes the order to you,

    某人傳一個訂單給你,

  • you put something in and pass it downstream.

    你放了某物進去再傳給下一個人。

  • Everyone has to be in place for that serial process to work.

    每一個人都必須在崗位上, 因為那是串列處理的工作。

  • This becomes a more robust way to think about the warehouse.

    這在設計倉庫時是更穩健的方法。

  • And then underneath the hoods gets interesting in that we're tracking

    如果仔細看內部, 很有意思的是我們還能追蹤

  • the popularity of the products.

    產品的受歡迎程度。

  • And we're using dynamic and adaptive algorithms

    我們用動態可調適演算法

  • to tune the floor of the warehouse.

    來調整倉庫樓面。

  • So what you see here potentially the week leading up to Valentine's Day.

    所以你在這看見的是 情人節前一星期的倉儲狀況。

  • All that pink chalky candy has moved to the front of the building

    所有的粉紅色糖都移到建築物的前面,

  • and is now being picked into a lot of orders in those pick stations.

    而且現在已經開始取貨, 因為有大量訂單進入。

  • Come in two days after Valentine's Day, and that candy, the leftover candy,

    情人節後兩天,這些糖,剩下來的糖,

  • has all drifted to the back of the warehouse

    就會移到倉庫後面,

  • and is occupying the cooler zone on the thermal map there.

    存放在溫度圖上比較冷的地方。

  • One other side effect of this approach using the parallel processing

    使用平行處理方法還有一個副作用,

  • is these things can scale to ginormous.

    就是這些東西的規模可以搞得極大。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So whether you're doing two pick stations, 20 pick stations,

    無論你有 2 個取貨站、 20 個取貨站、

  • or 200 pick stations, the path planning algorithms

    或 200 個取貨站, 路徑計畫演算法

  • and all of the inventory algorithms just work.

    及所有的存貨演算都可應用上。

  • In this example you see that the inventory

    在這個例子你看到存貨

  • has now occupied all the perimeter of the building

    現在都放在建築物四周,

  • because that's where the pick stations were.

    因為取貨站也在那裏。

  • They sorted it out for themselves.

    他們自己會搞清楚該怎麼辦。

  • So I'll conclude with just one final video

    所以我要最後要以一段影片總結。

  • that shows how this comes to bear

    這段影片顯示這個方法如何影響

  • on the pick worker's actual day in the life of.

    一名取貨員的實際工作狀況。

  • So as we mentioned, the process is to move inventory along the highway

    所以就像我們之前提到的, 處理過程是在通道上移動存貨

  • and then find your way into these pick stations.

    並找到去取貨站的路。

  • And our software in the background

    在背後跑的軟體

  • understands what's going on in each station,

    了解每個取貨站的狀況,

  • we direct the pods across the highway

    我們指揮每一個儲存盒的流向,

  • and we're attempting to get into a queuing system

    並試著為之排序,

  • to present the work to the pick worker.

    把貨物依序交給取貨員。

  • What's interesting is we can even adapt the speed of the pick workers.

    有趣的是我們還可以 適應取貨員的速度。

  • The faster pickers get more pods and the slower pickers get few.

    動作快的取貨員排得儲存盒就多, 慢的就排得少。

  • But this pick worker now is literally having that experience

    但這個取貨員現在真的在經歷

  • that we described before.

    我們之前形容的景象。

  • She puts out her hand. The product jumps into it.

    她伸出手,貨物就跑進去。

  • Or she has to reach in and get it.

    好啦,她要伸手進去拿。

  • She scans it and she puts it in the bucket.

    她掃描它,把它放進籃子裡。

  • And all of the rest of the technology is kind of behind the scenes.

    其餘那些科技都在幕後。

  • So she gets to now focus on the picking and packing portion of her job.

    所以她現在能專心 在取貨裝貨這部分。

  • Never has any idle time, never has to leave her mat.

    絕不會閒著沒事, 絕不用離開工作區。

  • And actually we think not only a more productive

    事實上我們認為 這不僅是更有生產力

  • and more accurate way to fill orders.

    準確度更高的方法以屢行訂單。

  • We think it's a more fulfilling way to fill orders.

    我們還認為這是更有成就感的方法。

  • The reason we can say that, though, is that workers

    但是我們之所以這麼說,是因為

  • in a lot of these buildings now compete

    很多在這種建築物內做事的員工

  • for the privilege of working in the Kiva zone that day.

    都爭著要去有奇華系統的區域工作。

  • And sometimes we'll catch them on testimonial videos

    有時候我們還在證言式廣告影片

  • saying such things as,

    聽到他們說這樣的話,

  • they have more energy after the day to play with their grandchildren,

    像他們上班一天之後 還有精力跟孫子玩,

  • or in one case a guy said, "the Kiva zone is so stress-free

    有個傢伙甚至還說, 奇華工作區沒有壓力

  • that I've actually stopped taking my blood pressure medication."

    我真的可以不用再吃降血壓藥了!

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • That was at a pharmaceutical distributor, so they told us not to use that video.

    那是在一家製藥配送商拍的, 所以他們告訴我們不能用那段影片。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So what I wanted to leave you with today is the notion that

    所以今天我想 讓你們帶回去的概念是

  • when you let things start to think and walk

    當你讓東西開始 思考、走路並自己溝通,

  • and talk on their own, interesting processes and productivities can emerge.

    就會出現有趣的處理過程及生產力。

  • And now I think next time you go to your front step

    現在我想下次你走到前門

  • and pick up that box that you just ordered online,

    拿起你網購寄來的箱子,

  • you break it open and the goo is in there,

    你打開它看到好貨在裡面,

  • you'll have some wonderment as to whether a robot

    你會好奇一下是不是有個機器人

  • assisted in the picking and packing of that order.

    幫著取裝那項訂單。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

Translator: Bob Prottas Reviewer: Nhu PHAM

譯者: Regina Chu 審譯者: Adrienne Lin

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 倉庫 訂單 貨物 方法 配送

【TED】米克-蒙茨:那些巨大的倉庫裡面發生了什麼?(Mick Mountz:那些巨大的倉庫裡面發生了什麼?) (【TED】Mick Mountz: What happens inside those massive warehouses? (Mick Mountz: What happens inside those massive warehouses?))

  • 44 8
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary