Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • The 2011 Arab Spring

    譯者: Rowena Weng 審譯者: Bighead Ge

  • captured the attention of the world.

    2011 年阿拉伯之春

  • It also captured the attention

    引起世界各地的關注

  • of authoritarian governments in other countries,

    也提高了

  • who were worried that revolution would spread.

    其他集權政體的警覺性

  • To respond, they ramped up surveillance

    他們擔心改革思潮擴大

  • of activists, journalists and dissidents

    因此,他們逐漸加強

  • who they feared would inspire revolution

    對社會運動人士、 記者及異議分子的監視

  • in their own countries.

    他們害怕這群人在國內

  • One prominent Bahraini activist,

    推動改革

  • who was arrested and tortured by his government,

    一個巴林的重要社運人士

  • has said that the interrogators showed him

    被政府逮捕及虐待

  • transcripts of his telephone calls

    他說,問話的人給他看

  • and text messages.

    他的手機通聯記錄

  • Of course, it's no secret

    和簡訊內容

  • that governments are able to intercept telephone calls and text messages.

    當然,這也不是什麼新聞了

  • It's for that reason that many activists

    政府早就能夠監聽電話和簡訊

  • specifically avoid using the telephone.

    因為如此,許多社運人士

  • Instead, they use tools like Skype,

    都會避免使用電話

  • which they think are immune to interception.

    他們使用 Skype

  • They're wrong.

    以為這樣就不會被監聽

  • There have now been over the last few years

    但他們錯了

  • an industry of companies

    早在過去幾年

  • who provide surveillance technology to governments,

    已有企業

  • specifically technology that allows those governments

    向政府提供監聽科技

  • to hack into the computers

    尤其是一種專門的科技

  • of surveillance targets.

    讓政府得以入侵監聽對象的電腦

  • Rather than intercepting the communications as they go over the wire,

    與其藉由線路監聽

  • instead they now hack into your computer,

    他們現在直接入侵你的電腦

  • enable your webcam, enable your microphone,

    啟動你的網路攝影機、麥克風

  • and steal documents from your computer.

    並竊取你電腦裡的文件

  • When the government of Egypt fell in 2011,

    當埃及政府在 2011 年垮台時

  • activists raided the office of the secret police,

    社運人士搜查秘密警察的辦公室

  • and among the many documents they found

    裡面有許多文件

  • was this document by the Gamma Corporation,

    有一份文件來自伽瑪(Gamma)公司

  • by Gamma International.

    母公司是伽瑪國際

  • Gamma is a German company

    伽瑪是一家德國公司

  • that manufactures surveillance software

    設計監聽軟體

  • and sells it only to governments.

    然後只賣給政府

  • It's important to note that most governments

    值得注意的是,大部分的政府

  • don't really have the in-house capabilities

    並沒有能力

  • to develop this software.

    自行研發這類軟體

  • Smaller ones don't have the resources

    小國更沒有

  • or the expertise,

    這樣的資源與專業

  • and so there's this market of Western companies

    因此,西方的企業

  • who are happy to supply them with the tools

    很樂意提供這些設備與技術

  • and techniques for a price.

    以換取酬佣

  • Gamma is just one of these companies.

    伽瑪只是其中一個例子

  • I should note also that Gamma never actually sold

    我要聲明:伽瑪從未

  • their software to the Egyptian government.

    賣軟體給埃及政府

  • They'd sent them an invoice for a sale,

    他們有寄出報價的發票

  • but the Egyptians never bought it.

    但是埃及並未購買

  • Instead, apparently, the Egyptian government

    很明顯的,埃及政府使用的是

  • used a free demo version of Gamma's software.

    伽瑪免付費的試用版

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So this screenshot is from a sales video

    這個抓圖是截取自

  • that Gamma produced.

    伽瑪公司的行銷影片

  • Really, they're just emphasizing

    在這個頗具說服力的簡報中

  • in a relatively slick presentation

    他們強調

  • the fact that the police can sort of sit

    警察只要輕鬆地坐在

  • in an air-conditioned office

    辦公室裡吹冷氣

  • and remotely monitor someone

    就能進行遠端監控

  • without them having any idea that it's going on.

    而且被監聽的對象完全不知情

  • You know, your webcam light won't turn on.

    網路攝影機的指示燈並不會亮

  • There's nothing to indicate that the microphone is enabled.

    也看不出來麥克風被開啟了

  • This is the managing director of Gamma International.

    這位是伽碼國際的執行董事

  • His name is Martin Muench.

    馬汀穆奇 (Martin Muench)

  • There are many photos of Mr. Muench that exist.

    有很多他的照片

  • This is perhaps my favorite.

    這張是我的最愛

  • I'm just going to zoom in a little bit onto his webcam.

    讓我們放大看他的網路攝影機

  • You can see there's a little sticker

    你可以看到有一張小貼紙

  • that's placed over his camera.

    貼在攝影機上

  • He knows what kind of surveillance is possible,

    他知道監聽科技的能力

  • and so clearly he doesn't want it to be used

    所以很明顯地,他不希望這樣的事

  • against him.

    發生在他身上

  • Muench has said that he intends

    穆奇表示

  • for his software to be used

    他希望他的軟體

  • to capture terrorists and locate pedophiles.

    用來對付恐怖分子或有戀童癖的人

  • Of course, he's also acknowledged that once

    當然,他也承認

  • the software has been sold to governments,

    一旦這個軟體賣給了政府

  • he has no way of knowing how it can be used.

    用途就不得而知了

  • Gamma's software has been located on servers

    許多伺服器都有裝載伽碼的軟體

  • in countries around the world,

    在世界各國被使用

  • many with really atrocious track records

    也的確有令人震驚的追蹤紀錄

  • and human rights violations.

    以及違反人權的問題

  • They really are selling their software around the world.

    伽碼的軟體在全世界都買的到

  • Gamma is not the only company in the business.

    伽碼並不是唯一這樣的企業

  • As I said, it's a $5 billion industry.

    這個產業價值 50 億美元

  • One of the other big guys in the industry

    另外一個主要企業是

  • is an Italian company called Hacking Team.

    來自義大利的駭客團隊 (Hacking Team)

  • Now, Hacking Team has what is probably

    這家公司現在擁有

  • the slickest presentation.

    最具說服力的簡報技巧

  • The video they've produced is very sexy,

    他們製作的行銷影片非常吸引力

  • and so I'm going to play you a clip

    我會播出一段

  • just so you can get a feel

    讓你們感受一下

  • both for the capabilities of the software

    這個軟體的能力

  • but also how it's marketed

    以及這家公司

  • to their government clients.

    是如何向政府銷售這個產品

  • (Video) Narrator: You want to look through your target's eyes.

    (影片) 旁白:你想要知道 你的監聽對象正在看什麼

  • (Music)

    (音樂)

  • You have to hack your target.

    你必須入侵他

  • ["While your target is browsing the web, exchanging documents, receiving SMS, crossing the borders"]

    [當你的監聽對象正在瀏覽網頁、 交換文件、接收簡訊、跨越國界]

  • You have to hit many different platforms.

    你必須進入許多不同的平台

  • ["Windows, OS X, iOS, Android, Blackberry, Symbian, Linux"]

    [Windows, OS X, iOS, Android, Blackberry, Symbian, Linux]

  • You have to overcome encryption

    你必須解開加密

  • and capture relevant data.

    獲取有關的資料

  • [Skype & encrypted calls, target location, messaging, relationships,

    [Skype 以及 加密通話 目標位置、簡訊、 關係、

  • web browsing, audio & video"]

    網路瀏覽、影片及錄音]

  • Being stealth and untraceable.

    神不知鬼不覺地

  • ["Immune to any protection system Hidden collection infrastructure"]

    [入侵任何保護系統]

  • Deployed all over your country.

    監控國家的每一個角落

  • ["Up to hundreds of thousands of targets Managed from a single spot"]

    [在同一個地點, 就能監控數以千計個目標]

  • Exactly what we do.

    這正是我們拿手的

  • Christopher Soghoian: So, it would be funny if it wasn't true,

    克里斯多夫.索荷宜恩: 若這是虛構的,那它很有意思

  • but, in fact, Hacking Team's software

    但事實上,駭客團隊的軟體

  • is being sold to governments around the world.

    賣給了世界各國的政府

  • Last year we learned, for example,

    舉個例子,去年我們得知

  • that it's been used to target Moroccan journalists by the Moroccan government.

    摩洛哥政府 使用這個科技來監聽記者

  • Many, many countries it's been found in.

    許多國家都有類似的例子

  • So, Hacking Team has also been actively courting

    因此,駭客團隊也面臨

  • the U.S. law enforcement market.

    美國執法單位的關切

  • In the last year or so, the company

    這家公司在去年左右

  • has opened a sales office in Maryland.

    在馬里蘭州成立了銷售據點

  • The company has also hired a spokesperson.

    也聘請了一名代言人

  • They've been attending

    他們陸續參與

  • surveillance industry conferences

    監控產業的研討會

  • where law enforcement officials show up.

    執法官員也在現場

  • They've spoken at the conferences.

    他們在研討會上發言

  • What I thought was most fascinating was

    我覺得最有意思的是

  • they've actually paid for the coffee break

    他們贊助會議休息時間的餐點

  • at one of the law enforcement conferences

    那是一場法律研討會

  • earlier this year.

    這是今年稍早的事情

  • I can't tell you for sure that Hacking Team

    我無法確定駭客團隊

  • has sold their technology in the United States,

    是否將他們的科技賣給了美國政府

  • but what I can tell you that if they haven't sold it,

    但我可以確定的是,如果他們沒賣

  • it isn't because they haven't been trying hard.

    這並不是因為他們沒有努力銷售

  • So as I said before,

    如同我之前所說

  • governments that don't really have the resources

    沒有能力自行設計的政府

  • to build their own tools will buy

    將會去購買這些現成的監控軟體

  • off-the-shelf surveillance software,

    正因如此

  • and so for that reason,

    譬如,突尼西亞政府

  • you see that the government of, say, Tunisia,

    以及德國政府,可能會使用相同軟體

  • might use the same software as the government of Germany.

    他們都購買現成的產品

  • They're all buying off-the-shelf stuff.

    美國的聯邦調查局 (FBI)

  • The Federal Bureau of Investigation in the United States

    擁有預算來自行發展監控科技

  • does have the budget to build their own surveillance technology,

    因此這些年以來

  • and so for several years, I've been trying

    我嘗試去了解

  • to figure out if and how the FBI

    FBI 是否能夠以及 如何入侵監控對象的電腦

  • is hacking into the computers of surveillance targets.

    我有朋友在電子領域基金會 (Electronic Frontier Foundation)

  • My friends at an organization called the Electronic Frontier Foundation --

    這是一個公民社會組織

  • they're a civil society group

    取得許多來自 FBI 的文件

  • obtained hundreds of documents from the FBI

    內容描述他們下一代的監聽科技

  • detailing their next generation of surveillance technologies.

    這些文件的內容大多被大量塗改

  • Most of these documents were heavily redacted,

    但若我把它放大

  • but what you can see from the slides,

    你可以看到這個名詞:

  • if I zoom in, is this term:

    遠端營運單位

  • Remote Operations Unit.

    當我第一次看到這個

  • Now, when I first looked into this,

    我從未聽過這個單位

  • I'd never heard of this unit before.

    我已經研究監聽超過 6 年了

  • I've been studying surveillance for more than six years.

    但我從未聽過這個單位

  • I'd never heard of it.

    因此我上網搜尋

  • And so I went online and I did some research,

    最後我找到了答案

  • and ultimately I hit the mother lode

    當我進入Linkedin網站

  • when I went to LinkedIn,

    這是求職者會使用的社群網站

  • the social networking site for job seekers.

    裡面有許多過去美國政府的外包商

  • There were lots of former U.S. government contractors

    這些人曾經

  • who had at one point worked

    任職於這個遠端營業單位

  • for the Remote Operating Unit,

    並且在他們的履歷上詳盡解釋

  • and were describing in surprising detail on their CVs

    這份工作的內容

  • what they had done in their former job.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    我把這些資料

  • So I took this information

    交給了一名我信任的華爾街日報記者

  • and I gave it to a journalist that I know and trust at the Wall Street Journal,

    她聯絡了一些

  • and she was able to contact several other

    過去的執法官員

  • former law enforcement officials

    這些人承認

  • who spoke on background and confirmed

    FBI 的確有一個單位

  • that yes, in fact, the FBI has a dedicated team

    專門入侵監聽對象的電腦

  • that does nothing but hack into the computers

    如同伽碼以及駭客團隊這樣的企業

  • of surveillance targets.

    FBI 也有能力

  • Like Gamma and Hacking Team,

    遠端啟動網路攝影機、麥克風、

  • the FBI also has the capability

    竊取文件、取得網路瀏覽資料等

  • to remotely activate webcams, microphones,

    這樣的行為

  • steal documents, get web browsing information,

    這是一個很大的問題

  • the works.

    政府可以入侵電腦

  • There's sort of a big problem

    恐怖分子、有戀童癖的人、

  • with governments going into hacking,

    販毒者、記者以及人權運動人士

  • and that's that terrorists, pedophiles,

    都使用相同種類的電腦

  • drug dealers, journalists and human rights activists

    沒有販毒專用的電話

  • all use the same kinds of computers.

    沒有記者專用的筆電

  • There's no drug dealer phone

    我們都使用相同的科技

  • and there's no journalist laptop.

    而這代表的是

  • We all use the same technology,

    政府有能力入侵電腦

  • and what that means then is that for governments

    那些真正是壞人的電腦

  • to have the capability to hack into the computers

    政府也有能力

  • of the real bad guys,

    入侵我們的電腦

  • they also have to have the capability

    因此全世界的政府

  • to hack into our devices too.

    都在使用這項科技

  • So governments around the world

    他們都在使用監聽

  • have been embracing this technology.

    作為執法的工具

  • They've been embracing hacking

    但並沒有人真正提出質疑

  • as a law enforcement technique,

    在美國,我的國家

  • but without any real debate.

    並沒有國會聽證

  • In the United States, where I live,

    並沒有通過任何法律

  • there have been no congressional hearings.

    專門授權這項科技

  • There's no law that's been passed

    鑒於它的能力以及被濫用的可能性

  • specifically authorizing this technique,

    進行一個公開的討論是非常重要的

  • and because of its power and potential for abuse,

    非常謝謝

  • it's vital that we have an informed public debate.

    (掌聲)

  • Thank you very much.

  • (Applause)

The 2011 Arab Spring

譯者: Rowena Weng 審譯者: Bighead Ge

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 監聽 政府 伽瑪 軟體 入侵

TED】克里斯托弗-索格霍安。政府監控--這只是開始(Christopher Soghoian:政府監控--這只是開始 (【TED】Christopher Soghoian: Government surveillance — this is just the beginning (Christopher Soghoian: Government surveillance — this is just the beginning))

  • 31 1
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary