Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • The year is 1800.

    譯者: Chen Chang 審譯者: Hermia Tsai

  • A curious little invention is being talked about.

    就在西元1800年

  • It's called a microscope.

    有一個神奇的小裝置引起了眾人的關注

  • What it allows you to do

    它就是顯微鏡

  • is see tiny little lifeforms

    它的功用是

  • that are invisible to the naked eye.

    讓你看見那些

  • Soon comes the medical discovery

    肉眼看不到的生命形式

  • that many of these lifeforms are actually causes

    很快在醫學上也發現

  • of terrible human diseases.

    這些微小的生命形式也是造成

  • Imagine what happened to the society

    許多可怕疾病的成因

  • when they realized

    想像當時的社會發生什麼事

  • that an English mom in her teacup

    當他們了解到

  • actually was drinking a monster soup,

    一位拿著茶杯的英國婦女

  • not very far from here. This is from London.

    實事上正在啜飲一杯致病怪獸湯

  • Fast forward 200 years.

    這是在離這裡不遠的倫敦

  • We still have this monster soup around,

    兩百年過後的現在

  • and it's taken hold in the developing countries

    世界上依舊存在這些致病怪獸湯

  • around the tropical belt.

    只不過喝著他們的人大部分在開發中國家

  • Just for malaria itself,

    還有赤道地區

  • there are a million deaths a year,

    就拿瘧疾來說

  • and more than a billion people

    它一年造成了一百萬人死亡

  • that need to be tested because they are at risk

    而這世界上有十億人

  • for different species of malarial infections.

    因為高風險而需要被檢測

  • Now it's actually very simple to put a face

    以應付不同種的瘧疾感染

  • to many of these monsters.

    現在要辨認這些怪獸的身分

  • You take a stain, like acridine orange

    其實非常簡單

  • or a fluorescent stain or Giemsa,

    只要拿一個染劑,例如說吖啶橙

  • and a microscope, and you look at them.

    螢光染劑或吉姆薩染液

  • They all have faces.

    再搭配顯微鏡的話,你就會發現

  • Why is that so, that Alex in Kenya,

    它們全都有自己特殊的面貌

  • Fatima in Bangladesh, Navjoot in Mumbai,

    如果真是這樣的話 那為什麼住在肯亞的Alex

  • and Julie and Mary in Uganda still wait months

    住在孟加拉的Fatima、來自孟買的Navjoot

  • to be able to diagnose why they are sick?

    還有烏干達的Julie跟Mary 仍舊需要等上幾個月

  • And that's primarily because scalability

    才能夠被診斷出他們染上了這個疾病?

  • of the diagnostics is completely out of reach.

    這主要是因為對他們來說

  • And remember that number: one billion.

    以顯微鏡作為診斷工具是完全不可能的

  • The problem lies with the microscope itself.

    然後請記住這個數字:十億人

  • Even though the pinnacle of modern science,

    這個問題主要是出自顯微鏡本身

  • research microscopes are not designed for field testing.

    即使現在科學十分發達

  • Neither were they first designed

    研究用顯微鏡並不是針對田野測試設計的

  • for diagnostics at all.

    它們一開始也不是被設計

  • They are heavy, bulky, really hard to maintain,

    拿來作為臨床診斷的工具

  • and cost a lot of money.

    它們很重、占空間、難以維護

  • This picture is Mahatma Gandhi in the '40s

    而且需要很多錢才能擁有一台

  • using the exact same setup that we actually use today

    這張照片是40年代,甘地正在他的聚會所

  • for diagnosing T.B. in his ashram

    用與現在完全相同的方式

  • in Sevagram in India.

    在印度的塞瓦格蘭姆

  • Two of my students, Jim and James,

    診斷結核桿菌的存在

  • traveled around India and Thailand,

    我的兩個學生Jim和James

  • starting to think about this problem a lot.

    他們遊歷了印度和泰國

  • We saw all kinds of donated equipment.

    並開始思考了這個問題

  • We saw fungus growing on microscope lenses.

    我們看了各式各項被捐贈去的器材

  • And we saw people who had a functional microscope

    還有已經長出真菌的顯微鏡片

  • but just didn't know how to even turn it on.

    我們也看見那些有一些人雖然有良好的顯微鏡

  • What grew out of that work and that trip

    卻不知道該怎麼使用它

  • was actually the idea of what we call Foldscopes.

    我們從那次旅途中滋生出一些想法

  • So what is a Foldscope?

    我們把其命名為摺紙式顯微鏡

  • A Foldscope is a completely functional microscope,

    什麼是摺紙式顯微鏡?

  • a platform for fluorescence, bright-field,

    一個摺紙式顯微鏡 具有完整的功能的顯微鏡

  • polarization, projection,

    它是一個能夠把光學及螢光顯微技術

  • all kinds of advanced microscopy

    或是偏光顯微技術以及投影顯微法

  • built purely by folding paper.

    還有其他所有先進的顯微技術

  • So, now you think, how is that possible?

    用摺紙完全實現的平台

  • I'm going to show you some examples here,

    你一定在想,這怎麼可能呢?

  • and we will run through some of them.

    我要給你們看幾個例子

  • It starts with a single sheet of paper.

    我們也會在這裡做一些示範

  • What you see here is all the possible components

    從一張簡單的紙開始

  • to build a functional bright-field and fluorescence microscope.

    你可以看到上面有各種可能的零件

  • So, there are three stages:

    可以用來做出具功能的 亮視野顯微鏡以及螢光顯微鏡

  • There is the optical stage, the illumination stage

    它有三個層級

  • and the mask-holding stage.

    鏡片、光源

  • And there are micro optics at the bottom

    還有固定樣本的地方

  • that's actually embedded in the paper itself.

    而在底部有微型的鏡片

  • What you do is, you take it on,

    它們就直接嵌在紙裡頭

  • and just like you are playing like a toy,

    你唯一需要做的是,把零件取下來

  • which it is,

    就像你在玩玩具那樣

  • I tab it off,

    其實還真的蠻像的啦

  • and I break it off.

    我沿著標示好的邊緣

  • This paper has no instructions and no languages.

    把它取下來

  • There is a code, a color code embedded,

    這張紙上沒有任何說明和語言

  • that tells you exactly how to fold that specific microscope.

    取而代之的是一種附在上面的顏色密碼

  • When it's done, it looks something like this,

    它會精準地告訴你 該如何組裝出一台顯微鏡

  • has all the functionalities of a standard microscope,

    完成之後,你會拿到像這樣的東西

  • just like an XY stage,

    它具有標準的顯微鏡所有的功能

  • a place where a sample slide could go,

    像是一個XY平台,

  • for example right here.

    一個可以放上玻片樣本的地方

  • We didn't want to change this,

    像我手上這個

  • because this is the standard

    我們不想改變製造樣本的方法

  • that's been optimized for over the years,

    因為這方法是個很多年來

  • and many health workers are actually used to this.

    已經被最佳化的標準

  • So this is what changes,

    很多健康相關工作者 也已經習慣這種樣本

  • but the standard stains all remain the same

    所以我們改變的是顯微鏡

  • for many different diseases.

    不過所有染劑使用的方法還是一樣

  • You pop this in.

    視是哪種疾病而定

  • There is an XY stage,

    你把它放進來

  • and then there is a focusing stage,

    固定在XY平台上,

  • which is a flexure mechanism

    之後有一個可以讓你聚焦的功能

  • that's built in paper itself that allows us to move

    它是內建在紙本身的彎曲機制

  • and focus the lenses by micron steps.

    能夠讓我們以微米的等級

  • So what's really interesting about this object,

    去移動鏡片並讓鏡片聚焦

  • and my students hate when I do this,

    這個產品最有趣的地方就在於

  • but I'm going to do this anyway,

    我的學生討厭我這樣

  • is these are rugged devices.

    不過我還是要做

  • I can turn it on and throw it on the floor

    這些顯微鏡十分耐用

  • and really try to stomp on it.

    我可以啟動它並把它扔在地上

  • And they last, even though they're designed

    然後狠狠的踩

  • from a very flexible material, like paper.

    即使他們是用像紙一般 有彈性的材料做成

  • Another fun fact is, this is what we actually

    在我踩完之後,它們的功能還是能夠完好如初

  • send out there as a standard diagnostic tool,

    另一個有趣的事實是,我手上的是

  • but here in this envelope

    我們送出去用來診斷的標準工具

  • I have 30 different foldscopes

    但是單單在這個資料夾裡

  • of different configurations all in a single folder.

    我就有30種不同的摺紙式顯微鏡

  • And I'm going to pick one randomly.

    每一個都有自己獨特的設計

  • This one, it turns out, is actually designed

    讓我隨機挑一個

  • specifically for malaria,

    這個,事實上

  • because it has the fluorescent filters built

    就是專門為了瘧疾設計的

  • specifically for diagnosing malaria.

    因為它有特殊的螢光濾鏡

  • So the idea of very specific diagnostic microscopes

    可以用來診斷瘧疾

  • comes out of this.

    針對不同疾病設計顯微鏡的點子

  • So up till now, you didn't actually see

    就是來自這裡

  • what I would see from one of these setups.

    直到現在,你們都還沒機會看到

  • So what I would like to do is,

    我用已經組裝好的顯微鏡看到的東西

  • if we could dim the lights, please,

    所以接下來我要示範一下

  • it turns out foldscopes are also projection microscopes.

    請把燈光調暗

  • I have these two microscopes that I'm going to turn --

    這些摺紙式顯微鏡 也具有投影顯微鏡的功能

  • go to the back of the wall --

    我手上有兩副顯微鏡,我要把它們

  • and just project, and this way you will see

    面對後面的牆壁

  • exactly what I would see.

    然後把我能夠看到的東西投影出來

  • What you're looking at --

    這樣你們就知道它的功能

  • (Applause) —

    你們現在看著的是

  • This is a cross-section of a compound eye,

    (掌聲)

  • and when I'm going to zoom in closer, right there,

    這是一個複眼的的剖面

  • I am going through the z-axis.

    而當我要讓成像放大的時候

  • You actually see how the lenses are cut together

    我可以通過Z軸來調整

  • in the cross-section pattern.

    你完全可以從這剖面

  • Another example, one of my favorite insects,

    看見這些水晶體是如何被切下來的

  • I love to hate this one,

    另一個例子來自我最喜歡的昆蟲

  • is a mosquito,

    我最喜歡咒罵的昆蟲

  • and you're seeing the antenna of a culex pipiens.

    也就是蚊子

  • Right there.

    你現在看到的是尖音庫蚊的觸角

  • All from the simple setup that I actually described.

    就在那邊

  • So my wife has been field testing

    你能夠用我剛剛講的 簡單裝置看到所有的細節

  • some of our microscopes

    對了,經過我妻子的實地測試

  • by washing my clothes whenever I forget them

    也就是把我忘在衣服口袋的摺疊顯微鏡

  • in the dryer.

    連同髒衣服一起拿去洗

  • So it turns out they're waterproof, and --

    烘乾完之後

  • (Laughter) —

    我們發現它們可以防水

  • right here is just fluorescent water,

    (笑聲)

  • and I don't know if you can actually see this.

    這裡有一杯單純的螢光水

  • This also shows you how the projection scope works.

    我不知道你們看不看的見

  • You get to see the beam the way it's projected and bent.

    不過你可以從這看出投影鏡片是如何運作的

  • Can we get the lights back on again?

    你可以看光束被投射以及彎曲的情形

  • So I'm quickly going to show you,

    可以再把燈打開嗎?

  • since I'm running out of time,

    因為時間快用完了

  • in terms of how much it costs for us to manufacture,

    接著我要很快的讓你們看看

  • the biggest idea was roll-to-roll manufacturing,

    我們需要花多少成本來製造這些

  • so we built this out of 50 cents of parts and costs.

    我們最大的想法是採用連續捲軸式製造

  • (Applause)

    所以可以用50美分就製造出了這個

  • And what this allows us to do

    (掌聲)

  • is to think about a new paradigm in microscopy,

    而這樣的成本讓我們可以

  • which we call use-and-throw microscopy.

    想出顯微鏡的新應用範例

  • I'm going to give you a quick snapshot

    也就是可拋式顯微鏡

  • of some of the parts that go in.

    我要給你一個快速的寫照

  • Here is a sheet of paper.

    讓你們知道上面的零件有哪些

  • This is when we were thinking about the idea.

    這裡有一張紙

  • This is an A4 sheet of paper.

    這是我們在思考這個想法的時候畫的

  • These are the three stages that you actually see.

    這是一張A4大小的紙

  • And the optical components, if you look at the inset up on the right,

    你可以親眼看到三個層級

  • we had to figure out a way to manufacture lenses

    如果你把注意力放在右上中間 可以看到光學元件

  • in paper itself at really high throughputs,

    我們不得不想出辦法

  • so it uses a process of self-assembly

    在紙上以高產率來製造鏡片

  • and surface tension

    因此,它利用一個自動組裝的製程

  • to build achromatic lenses in the paper itself.

    和表面張力

  • So that's where the lenses go.

    在紙上生產出無色的鏡片

  • There are some light sources.

    那就是鏡片在的地方

  • And essentially, in the end,

    還有光源

  • all the parts line up because of origami,

    最後這些零件不得不排列整齊

  • because of the fact that origami allows us

    這樣才能符合摺紙的形式

  • micron-scale precision of optical alignment.

    因為摺紙能夠讓我們

  • So even though this looks like a simple toy,

    以微米的精準度來做光學校正

  • the aspects of engineering that go in

    所以即使這看起來像一個簡單的玩具

  • something like this are fairly sophisticated.

    在裡面蘊含的工程技術

  • So here is another obvious thing that we would do,

    也是相當複雜的

  • typically, if I was going to show

    另外還有一件我們不得不做的事情

  • that these microscopes are robust,

    基本上,如果我要告訴你們

  • is go to the third floor and drop it from the floor itself.

    這些顯微鏡十分耐用

  • There it is, and it survives.

    我們要從三樓把它們丟下去

  • So for us, the next step actually

    就像這樣,而且它還完好如初

  • is really finishing our field trials.

    所以對我們來說,下一步行動

  • We are starting at the end of the summer.

    就是完成田野的實地測試

  • We are at a stage where we'll be making thousands of microscopes.

    我們將從今年夏末開始

  • That would be the first time where we would be

    我們正在製造上千個顯微鏡

  • doing field trials with the highest density

    這將會是我們第一次

  • of microscopes ever at a given place.

    讓一個地方擁有最高的顯微鏡普及率

  • We've started collecting data for malaria,

    並做實際測試

  • Chagas disease and giardia from patients themselves.

    我們已經開始從病患那收集有關瘧疾

  • And I want to leave you with this picture.

    美洲錐蟲症和梨形鞭毛蟲症的數據

  • I had not anticipated this before,

    而我希望能夠讓你們看見

  • but a really interesting link

    雖然我以前從沒想過

  • between hands-on science education

    那就是動手作的科學教育

  • and global health.

    以及全球健康問題

  • What are the tools that we're actually providing

    之間的有趣聯繫

  • the kids who are going to fight

    在未來,我們該給那些

  • this monster soup for tomorrow?

    正在對抗致病怪獸湯的孩子們

  • I would love for them to be able to just print out

    什麼樣的工具呢?

  • a Foldscope and carry them around in their pockets.

    我希望他們能夠 直接列印出一個摺紙式顯微鏡

  • Thank you.

    並放在口袋中隨身攜帶

  • (Applause)

    謝謝

The year is 1800.

譯者: Chen Chang 審譯者: Hermia Tsai

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 顯微鏡 鏡片 瘧疾 功能 診斷

【TED】馬努-普拉卡什。像摺紙一樣摺疊的5毛錢顯微鏡(Manu Prakash:像摺紙一樣摺疊的5毛錢顯微鏡)。 (【TED】Manu Prakash: A 50-cent microscope that folds like origami (Manu Prakash: A 50-cent microscope that folds like origami))

  • 35 4
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary