Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Code is the next universal language.

    譯者: Ann Chen 審譯者: 易帆 余

  • In the seventies, it was punk music that drove the whole generation.

    程式碼是下一個世界的共通語言。

  • In the eighties, it was probably money.

    七十年代,龐克族音樂引領整個世代,

  • But for my generation of people,

    八十年代,可能是金錢吧!

  • software is the interface to our imagination and our world.

    但到我這一代,

  • And that means that we need

    軟體是我們的幻想與世界的介面,

  • a radically, radically more diverse set of people

    這意謂著我們需要

  • to build those products,

    更多更多各式各樣的人

  • to not see computers as mechanical and lonely and boring and magic,

    來製造這種產品,

  • to see them as things that they can tinker

    這些人不會把電腦看為機械式、 孤獨、無聊與神奇的,

  • and turn around and twist, and so forth.

    他們會把電腦看成是

  • My personal journey into the world of programming and technology

    可以改進的、可以變好的等等。

  • started at the tender age of 14.

    我個人的程式設計與 科技世界的旅程,

  • I had this mad teenage crush on an older man,

    從我稚嫩的 14 歲開始。

  • and the older man in question just happened to be

    我狂熱地迷上了一位年紀比我大的男士,

  • the then Vice President of the United States, Mr. Al Gore.

    而這位男士恰好是

  • And I did what every single teenage girl would want to do.

    那時的美國副總統艾爾.高爾先生。

  • I wanted to somehow express all of this love,

    而我做了一件每一個青少女 都會想要做的事情,

  • so I built him a website, it's over here.

    我要以某種方式表達我全部的愛慕,

  • And in 2001, there was no Tumblr,

    所以我為他做了一個網站,就在這裡。

  • there was no Facebook, there was no Pinterest.

    在 2001 年,那時沒有 Tumblr、

  • So I needed to learn to code

    沒有 Facebook、沒有 Pinterest。

  • in order to express all of this longing and loving.

    所以我需要學編寫程式,

  • And that is how programming started for me.

    來表達我全部的渴望與愛意。

  • It started as a means of self-expression.

    這就是我如何開始編寫程式。

  • Just like when I was smaller, I would use crayons and legos.

    它開始是一種自我表達的手段,

  • And when I was older, I would use guitar lessons and theater plays.

    就像我還小的時候, 我會用蠟筆和樂高積木來表達。

  • But then, there were other things to get excited about,

    當我大些,我會利用 吉他課程及戲劇表演。

  • like poetry and knitting socks

    然後,還有其他令人興奮的事,

  • and conjugating French irregular verbs

    例如詩歌及織襪子、

  • and coming up with make-believe worlds

    練習法文的不規則動詞變化、

  • and Bertrand Russell and his philosophy.

    自創的幻想世界、

  • And I started to be one of those people

    還有伯特蘭.羅素以及他的哲學。

  • who felt that computers are boring and technical and lonely.

    然後我開始變成那些

  • Here's what I think today.

    覺得電腦是無聊的、 專業的和孤獨的人之一。

  • Little girls don't know that they are not supposed to like computers.

    現在我是這樣認為:

  • Little girls are amazing.

    小女孩不知道她們被認為不該喜歡電腦。

  • They are really, really good at concentrating on things

    小女孩是很厲害的,

  • and being exact and they ask amazing questions like,

    她們非常非常擅於專注在事物上,

  • "What?" and "Why?" and "How?" and "What if?"

    又很精準,而且她們會問一些奇妙問題,

  • And they don't know that they are not supposed to like computers.

    像「是什麼?」「為什麼?」 「怎麼樣?」「如果?」

  • It's the parents who do.

    她們不知道她們被認為不該喜歡電腦。

  • It's us parents who feel

    是父母們這樣認為的。

  • like computer science is this esoteric, weird science discipline

    是我們父母覺得

  • that only belongs to the mystery makers.

    電腦科學是一門難懂又詭異的學科,

  • That it's almost as far removed from everyday life

    那是專屬於製造神秘的人的。

  • as, say, nuclear physics.

    它幾乎就像離日常生活 遙不可及的核子物理學一樣。

  • And they are partly right about that.

    他們部份是對的。

  • There's a lot of syntax and controls and data structures

    編寫程式中是有許多語法、 控制項、資料結構、

  • and algorithms and practices,

    演算法、演練、

  • protocols and paradigms in programming.

    通訊協定以及程式範例。

  • And we as a community, we've made computers smaller and smaller.

    我們一起將電腦做得越來越小,

  • We've built layers and layers of abstraction on top of each other

    我們在人與機器之間,

  • between the man and the machine

    建立了層層疊疊的抽象觀念。

  • to the point that we no longer have any idea how computers work

    一直到我們不再了解 電腦是如何運作的

  • or how to talk to them.

    或如何與電腦溝通。

  • And we do teach our kids how the human body works,

    我們有教孩子,人體是如何運作的,

  • we teach them how the combustion engine functions

    我們教他們,內燃機是如何作用的,

  • and we even tell them that if you want to really be an astronaut

    我們甚至告訴他們: 如果你真的要成為太空人,

  • you can become one.

    你會辦得到的。

  • But when the kid comes to us and asks,

    但當孩子來問我們:

  • "So, what is a bubble sort algorithm?"

    「什麼是冒泡排序演算法?」

  • Or, "How does the computer know what happens when I press 'play,'

    或「當我按 “執行” 時, 電腦怎麼知道它要做什麼?

  • how does it know which video to show?"

    它怎麼知道要放映那部影片呢?」

  • Or, "Linda, is Internet a place?"

    或是:「琳達! 網際網路是一個地方嗎?」

  • We adults, we grow oddly silent.

    我們大人變得異常安靜。

  • "It's magic," some of us say.

    「它有神奇力量!」有些人會說。

  • "It's too complicated," the others say.

    「它太複雜了!」另一些人會說。

  • Well, it's neither.

    嗯!其實兩個都不是。

  • It's not magic and it's not complicated.

    它既沒有神奇力量,也不複雜。

  • It all just happened really, really, really fast.

    只是這一切發生得太快太快了!

  • Computer scientists built these amazing, beautiful machines,

    電腦科學家製造了這些驚人美妙的機器,

  • but they made them very, very foreign to us,

    但卻讓我們對它非常非常陌生。

  • and also the language we speak to the computers

    也讓電腦對於我們溝通的語言也很陌生,

  • so that we don't know how to speak to the computers anymore

    以致於如果沒有巧妙的使用者介面, 我們就不知道如何與電腦溝通了。

  • without our fancy user interfaces.

    這就是為什麼沒有人看出

  • And that's why no one recognized

    當我在做法文的不規則動詞變化時,

  • that when I was conjugating French irregular verbs,

    事實上我是在做 ‘模式識別技巧’ 練習。

  • I was actually practicing my pattern recognition skills.

    當我對編織感到很興奮時,

  • And when I was excited about knitting,

    事實上我是在遵循一串符號指令,

  • I actually was following a sequence of symbolic commands

    包括好幾個在裡面的重複指令。

  • that included loops inside of them.

    伯特蘭.羅素終其一生的追求,

  • And that Bertrand Russell's lifelong quest

    在英文與數學之間找一種精確的語言,

  • to find an exact language between English and mathematics

    這追求就在電腦裡找到了歸宿。

  • found its home inside of a computer.

    我那時就是個程式設計師, 但沒有人知道。

  • I was a programmer, but no one knew it.

    現代的孩子終日把玩電腦,

  • The kids of today, they tap, swipe and pinch their way through the world.

    除非我們給他們內含電腦的製造工具,

  • But unless we give them tools to build with computers,

    否則我們只是在培育一群消費者, 而不是創造者。

  • we are raising only consumers instead of creators.

    整個追求過程帶領我 遇到這個小女孩,

  • This whole quest led me to this little girl.

    她是六歲的露比,

  • Her name is Ruby, she is six years old.

    她膽子很大並且富想像力, 還有一點霸道。

  • She is completely fearless, imaginative and a little bit bossy.

    每次我遇到一個有關

  • And every time I would run into a problem

    自我教育寫程式的問題,

  • in trying to teach myself programming like,

    例如:「物件導向設計是什麼? 或是垃坄回收是什麼?」

  • "What is object-oriented design or what is garbage collection?",

    我就會試著想像一個六歲小女孩 會如何解釋這問題。

  • I would try to imagine how a six-year-old little girl would explain the problem.

    我寫了一本有關她的書,並畫了插圖,

  • And I wrote a book about her and I illustrated it

    描述露比教我的事情就像這樣。

  • and the things Ruby taught me go like this.

    露比教我 「我不認為妳應該怕

  • Ruby taught me that you're not supposed to be afraid

    床底下的蟲子」。

  • of the bugs under your bed.

    還有「即使是最大的問題

  • And even the biggest of the problems

    也是一群小問題湊在一起而已」。

  • are a group of tiny problems stuck together.

    露比也將我介紹給她朋友,

  • And Ruby also introduced me to her friends,

    他們是網路文化多彩多姿的一面。

  • the colorful side of the Internet culture.

    她有朋友,例如雪豹,

  • She has friends like the Snow Leopard,

    它很美可是不想和其他小朋友一起玩。

  • who is beautiful but doesn't want to play with the other kids.

    她有朋友,像綠能機器人, 十分友善但超極散亂。

  • And she has friends like the green robots that are really friendly but super messy.

    她有朋友,像名叫 Linux 的企鵝,

  • And she has friends like Linux the penguin

    十分冷酷地有效率,但有點讓人難以了解。

  • who's really ruthlessly efficient, but somewhat hard to understand.

    還有理想主義的狐狸等等。

  • And idealistic foxes, and so on.

    露比的世界是透過遊玩學技術。

  • In Ruby's world, you learn technology through play.

    又譬如,電腦很擅長於重複的事物,

  • And, for instance, computers are really good at repeating stuff,

    所以露比教我像這樣用重複指令。

  • so the way Ruby would teach loops goes like this.

    這是露比最喜歡的舞蹈動作: “拍、拍、踩、踩、

  • This is Ruby's favorite dance move, it goes, "Clap, clap, stomp, stomp

    拍、拍、跳“。

  • clap, clap and jump."

    這樣重複四次, 就可學會counter計數器迴圈,

  • And you learn counter loops by repeating that four times.

    當我單腳站,重複這個排序時, 就學會了 while 迴圈。

  • And you learn while loops by repeating that sequence

    而當你一直重複那個排序,直到你媽氣瘋了 你就了解甚麼是 until 迴圈了。

  • while I'm standing on one leg.

    (笑聲)

  • And you learn until loops by repeating that sequence

    最重要是你學到的是沒有現成的答案。

  • until mom gets really mad.

    當我要設計一個 訴說露比世界的課程時,

  • (Laughter)

    我需要真正地問孩子們, 他們是如何看這世界的,

  • And most of all, you learn that there are no ready answers.

    以及他們有什麼樣的問題,

  • When coming up with the curriculum for Ruby's world,

    然後我會安排些遊戲測試。

  • I needed to really ask the kids how they see the world

    一開始我會給孩子們看四張圖片,

  • and what kind of questions they have

    一張是一部車的圖片,

  • and I would organize play testing sessions.

    還有雜貨店.一隻狗和一個馬桶的圖片。

  • I would start by showing the kids these four pictures.

    接著我會問:「這些之中, 你認為那一個是電腦?」

  • I would show them a picture of a car,

    孩子們會非常嚴肅地說:

  • a grocery store, a dog and a toilet.

    「這裡沒有一個是電腦,

  • And I would ask, "Which one of these do you think is a computer?"

    我知道電腦是什麼:

  • And the kids would be very conservative and go,

    它是一個會讓媽媽或爸爸

  • "None of these is a computer.

    在它面前花很多時間的發光盒子。」

  • I know what a computer is:

    然後我們會討論,

  • it's that glowing box

    並且發現其實車子就是一部電腦,

  • in front of which mom or dad spends way too much time."

    它裡面有導航系統。

  • But then we would talk

    狗或許不是電腦,

  • and we would discover that actually, a car is a computer,

    但它有個項圈,

  • it has a navigation system inside of it.

    項圈內可能有個電腦。

  • And a dog -- a dog might not be a computer,

    雜貨店裡有各式各樣的電腦,

  • but it has a collar

    例如收銀機及防盜警報器。

  • and the collar might have a computer inside of it.

    孩子們,你們知道嗎?

  • And grocery stores, they have so many different kinds of computers,

    在日本,馬桶是電腦,

  • like the cashier system and the burglar alarms.

    甚至駭客也會駭入它們。

  • And kids, you know what?

    (笑聲)

  • In Japan, toilets are computers

    再進一步地,

  • and there's even hackers who hack them.

    我給他們一些在上面有開關按鈕的貼紙,

  • (Laughter)

    然後我告訴孩子:「今天你們有魔力,

  • And we go further

    能將這房間裡的任何東西都變成電腦。」

  • and I give them these little stickers with an on/off button on them.

    然後孩子們又說了:

  • And I tell the kids, "Today you have this magic ability

    「聽起來很難,我不知道正確答案。」

  • to make anything in this room into a computer."

    我告訴他們:「別擔心,

  • And again, the kids go,

    你們父母親也不知道正確答案。

  • "Sounds really hard, I don't know the right answer for this."

    他們只是才開始聽說有這個

  • But I tell them, "Don't worry,

    叫『網際網路』的東西。

  • your parents don't know the right answer, either.

    但是孩子們,你們會活在一個

  • They've just started to hear about this thing

    所有的東西都是電腦的世界。」

  • called The Internet of Things.

    然後有位小女孩走向我,

  • But you kids, you are going to be the ones

    手裡拿著一個腳踏車車燈,

  • who are really going to live up in a world where everything is a computer."

    她說:「如果這腳踏車車燈是個電腦,

  • And then I had this little girl who came to me

    它會變各種顏色。」

  • and took a bicycle lamp

    我說:「這真是個好主意。 它還可以做其它什麼嗎?」

  • and she said, "This bicycle lamp, if it were a computer,

    她想了又想,

  • it would change colors."

    然後回答:「如果這腳踏車車燈是個電腦,

  • And I said, "That's a really good idea, what else could it do?"

    我們就能和我爸爸騎腳踏去旅行,

  • And she thinks and she thinks,

    我們可以睡在帳篷裡,

  • and she goes, "If this bicycle lamp were a computer,

    這腳踏車車燈也可當電影放映機。」

  • we could go on a biking trip with my father

    這正是我期待的一刻!

  • and we would sleep in a tent

    這一刻當孩子們明瞭

  • and this biking lamp could also be a movie projector."

    這世界肯定尚未準備就緒,

  • And that's the moment I'm looking for,

    讓這世界更能準備就緒的最棒方法

  • the moment when the kid realizes

    就是開發技術。

  • that the world is definitely not ready yet,

    而我們每個人都能成為這改變的一部份。

  • that a really awesome way of making the world more ready

    最後一個故事,我們還建立了一台電腦,

  • is by building technology

    我們知道了發號施令的「中央處理器」 及有幫忙的「隨機存取記憶體」

  • and that each one of us can be a part of that change.

    和幫電腦記住一切的「唯讀記憶體」

  • Final story, we also built a computer.

    在我們將電腦組裝之後,

  • And we got to know the bossy CPU and the helpful RAM and ROM

    我們也為它設計了應用程式。

  • that help it remember things.

    我特別喜愛的故事是這位小男孩,

  • And after we've assembled our computer together,

    他六歲,

  • we also design an application for it.

    在這世上最喜愛的一件事 就是成為太空人。

  • And my favorite story is this little boy,

    這小男孩戴著很大的耳機,

  • he's six years old

    完全沉醉在他的小紙張電腦裡。

  • and his favorite thing in the world is to be an astronaut.

    你看!他創造了自己的

  • And the boy, he has these huge headphones on

    星際宇宙導航應用程式。

  • and he's completely immersed in his tiny paper computer

    他的爸爸 ─在火星軌道上唯一的太空人─

  • because you see, he's built his own

    在這房間的另一邊,

  • intergalactic planetary navigation application.

    這小男孩的重要任務

  • And his father, the lone astronaut in the Martian orbit,

    就是將他爸爸安全地帶回地球。

  • is on the other side of the room

    這些孩子將會對這世界及我們用科技 創造世界的方法有截然不同的看法。

  • and the boy's important mission

    最後,越是平易近人就越能包羅萬象;

  • is to bring the father safely back to earth.

    我們創造這世界的技術越多樣化,

  • And these kids are going to have a profoundly different view of the world

    這世界就會看起來越多彩多姿且越好。

  • and the way we build it with technology.

    所以,和我一起想像一個世界,

  • Finally, the more approachable, the more inclusive,

    我們說了個故事:這世界裡

  • and the more diverse we make the world of technology,

    東西是如何被創造出的, 它不只是包括

  • the more colorful and better the world will look like.

    二十多歲的矽谷男孩,

  • So, imagine with me, for a moment,

    也包括肯亞的女學生及挪威圖書館員。

  • a world where the stories we tell

    想像一個世界,那兒 未來的小愛達.勒芙蕾絲

  • about how things get made don't only include

    她的世界就是 1 和 0,

  • the twentysomething-year-old Silicon Valley boys,

    他們長大後對科技既樂觀又勇敢。

  • but also Kenyan schoolgirls and Norwegian librarians.

    他們擁抱了這世界的力量、機會與限制。

  • Imagine a world where the little Ada Lovelaces of tomorrow,

    一個美好、新奇別緻

  • who live in a permanent reality of 1s and 0s,

    又有點古怪的科技世界。

  • they grow up to be very optimistic and brave about technology.

    當我還是個小女孩,

  • They embrace the powers and the opportunities

    我想成為一個說故事的人。

  • and the limitations of the world.

    我愛虛幻世界,

  • A world of technology that is wonderful, whimsical

    我最喜歡做的事

  • and a tiny bit weird.

    就是早上在姆明谷醒來,

  • When I was a girl,

    下午在塔圖因行星漫遊,

  • I wanted to be a storyteller.

    晚上則睡在納尼亞裡,

  • I loved make-believe worlds

    而程式設計成為我最理想的職業。

  • and my favorite thing to do

    我仍然在創造世界,

  • was to wake up in the mornings in Moominvalley.

    但不是說故事,而是編寫程式。

  • In the afternoons, I would roam around the Tatooines.

    程式設計給了我神奇力量

  • And in the evenings, I would go to sleep in Narnia.

    去建立我整個小宇宙

  • And programming turned out to be the perfect profession for me.

    有它自己的規則、範例和演練。

  • I still create worlds.

    用邏輯的單純力量去創造出「從無到有」吧!

  • Instead of stories, I do them with code.

    謝謝!

  • Programming gives me this amazing power

    (掌聲)

  • to build my whole little universe

  • with its own rules and paradigms and practices.

  • Create something out of nothing with the pure power of logic.

  • Thank you.

  • (Applause)

Code is the next universal language.

譯者: Ann Chen 審譯者: 易帆 余

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 電腦 程式 露比 世界 小女孩

【TED】林達-柳卡斯:教孩子們學習電腦的好方法(A delightful way to teach kids about computers | Linda Liukas)。 (【TED】Linda Liukas: A delightful way to teach kids about computers (A delightful way to teach kids about computers | Linda Liukas))

  • 88 15
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary