Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • (Music)

    譯者: 添翼 徐 審譯者: Donghui Zhang

  • Rainn Wilson: It takes its toll, being alone.

    (音樂)

  • I'm a little bit lost,

    雷恩·威爾森:一個人待著會損失很多

  • and it's finally time to make a real connection.

    我有一點迷失

  • Who am I?

    現在終於是時間 去創造一個新的關係了

  • (Drums)

    我是誰?

  • I'm a single white male,

    (鼓聲)

  • 45 years of age.

    我是一個單身的白人男性

  • I love animals.

    45 歲

  • Gainfully employed.

    我愛動物

  • I'm a people person.

    工作有報酬

  • I keep fit.

    我是一個善交際的人

  • Who am I looking for?

    我保持健康

  • I'm looking for my idea mate.

    我在尋找誰呢?

  • Are you that idea that matches with who I really am?

    我在尋找我理想的伴侶

  • (Video) Ron Finley: How would you feel

    你擁有那個與真正的我 相符的想法嗎?

  • if you had no access to healthy food?

    (影片)羅恩·芬雷:你會感覺如何

  • Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.

    若是你不能吃到健康的食物?

  • RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?

    園藝是你可以做的最癒療 和目中無人的活動

  • RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.

    雷恩:哇,我們肯定要在第一次見面 就把手指弄得很髒,是吧?

  • People in these areas -- they're exposed to crappy food.

    羅恩:園藝是你可以做的最療癒 和目中無人的活動

  • I want people to know that growing your own food

    在這些地區的人們── 他們被糟糕的食物所包圍著

  • is like printing your own money.

    我想要讓人們去知道自己種吃的

  • RW: You're like a food superhero!

    就像是給自己印鈔

  • RF: Food is the problem and food is the solution.

    雷恩:你就像一個食物超級英雄!

  • (Music)

    羅恩:食物是問題 同時也是解決方案

  • Erin McKean: I'm a lexicographer.

    (音樂)

  • My job is to put every word possible into the dictionary.

    伊爾琳·麥基恩: 我是一名詞典編纂者

  • RW: I love words, too --

    我的職業就是將每個 可能的單詞放入詞典

  • just as much as any lexi-ta-tographer.

    雷恩:我也愛詞語──

  • What if you love a word that you've just made up,

    就像任何一個詞典—編患—者

  • like -- I don't know -- "scuberfinkles"?

    如果你喜歡一個你剛編造出來的詞

  • Beau Lotto: Do you think you see reality?

    就像──我不知道──“scuberfinkles”?

  • RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.

    博·羅托:你認為你看到現實了嗎?

  • BL: Well, you can't -- I mean,

    雷恩:呃,我有點近視,不過是的

  • your brain has no access to this world.

    博:好吧,你不能──我是說

  • In fact, even the sensory information that your eyes are receiving,

    你的大腦跟這個世界根本沒有聯繫

  • your ears are receiving,

    事實上,哪怕是你眼睛接受的感覺信息

  • is completely meaningless because it could mean anything.

    你的耳朵接收的

  • That tree could be a large object far away

    是完全沒有意義的 因為它們可以意味著任何東西

  • or a small object up close,

    那棵樹可以是一個遠遠的巨大物體

  • and your brain has no way of knowing.

    或是一個臨近的小物體

  • RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.

    但你的大腦沒辦法知道

  • Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees,

    雷恩:有一次我以為我看到了大腳怪 但其實那隻是一只德國牧羊犬

  • your closest living relatives.

    伊莎貝爾·貝恩克·伊斯基耶多: 倭黑猩猩和黑猩猩一樣

  • Bonobos have frequent and promiscuous sex

    是你最鄰近的動物親戚

  • to manage conflict and solve social issues.

    倭黑猩猩有頻繁和淫亂的性生活

  • RW: I'm just curious:

    為了解決衝突和群居問題

  • Do we have any conflict that needs managing

    雷恩:我就是很好奇

  • or social issues to resolve?

    我們有沒有需要解決的衝突

  • IBI: Remember -- you're on a date with my idea,

    和群居問題?

  • not me.

    伊莎貝爾:記住── 你在和我的想法約會

  • Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds,

    而不是我

  • is on the verge of an epic win.

    簡·麥格尼格爾: 這是一張突破重重困難的人臉

  • RW: An epic win?

    接近於華麗制勝之時

  • JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive,

    雷恩:華麗制勝?

  • you didn't even know it was possible until you achieved it.

    簡:華麗制勝就是一個 超出尋常的大好結果

  • You're not making the face.

    你在達成它前根本不知道這是可能的

  • You're making the "I'm not good at life" face.

    你沒有在做那張臉

  • RW: Arthur, I want to be really honest with you.

    你在做那張「我生活不盡如意」的臉

  • I am seeing other ideas. OK?

    雷恩:亞瑟,我想跟你老實說

  • I'm dating around.

    我在尋找其他的想法,好嗎?

  • That's the situation.

    我在到處約會

  • Arthur Benjamin: I'd say this:

    這是當前的情況

  • Mathematics is not just solving for x,

    亞瑟·班傑明:我想說

  • it's also figuring out why.

    數學不是一直在解決未知數 X

  • RW: Do you want to get some pie?

    它也在想辦法解決「為什麼」

  • AB: Pi?

    雷恩:你想去吃一些派嗎?

  • 3.14159265358979 --

    亞瑟:π?

  • Reggie Watts: If we're going to do something,

    3.14159265358979──

  • we've got to just make a decision.

    雷吉·沃茨:如果我們想去做什麼事

  • Because without a decision we're left powerless.

    我們就需要做一個決定

  • Without power,

    因為如果沒有了決定 我們就是沒有力量的

  • we have nothing to supply

    沒了力量

  • the chain of those who are truly curious

    我們就沒法供給

  • to solve all of our current conditions.

    那些真正好奇的人的鏈環

  • RW: And, "If you choose not to decide,

    去解決我們現在的情景問題

  • you still have made a choice" -- Rush.

    雷恩:還有,「如果你選擇不做決定,

  • JM: Yes!

    那麼你還是做了一個選擇」 ──匆促樂團說的。

  • This is the face we need to see

    簡:對了!

  • on millions of problem solvers worldwide,

    這就是一張我們需要

  • as we try to tackle the challenges of the next century.

    在世界上數以百萬的 問題解決者臉上看到的

  • RW: So, are we going Dutch?

    當我們試著想要處理 下一個世紀的新的挑戰

  • AB: 3846264338327950

    雷恩:所以,我們要各付各的嗎?

  • 28841...

    亞瑟:3846264338327950

  • 971?

    28841...

  • RW: One night, want to go to a movie or something?

    971?

  • RF: Hell, no! Let's go plant some shit!

    雷恩:找個晚上, 想去看個電影或怎麼樣嘛?

  • RW: Let's plant some shit!

    羅恩:當然不!來一起種些廢物!

  • Good, now what is this that I'm planting?

    雷恩:一起種些廢物!

  • Bonobos!

    好,現在我在種的是什麼?

  • IBI: Bonobos! (Laughs)

    倭黑猩猩!

  • Bonobos.

    伊莎貝爾:倭黑猩猩!(笑聲)

  • RWatts: Um, interested much?

    倭黑猩猩

  • RW: I want to have your idea baby.

    雷吉:嗯,感興趣嗎?

  • RWatts: Well, you know what they say in Russia.

    雷恩:我想要你的想法寶貝

  • RW: Hm?

    雷吉:好吧,你知道他們 在俄羅斯怎麼說的嗎?

  • RWatts: "scuberfinckle."

    雷恩:嗯?

  • (Bottles clink)

    雷吉:“scuberfinckle”

(Music)

譯者: 添翼 徐 審譯者: Donghui Zhang

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it