Subtitles section Play video
(Music)
譯者: 添翼 徐 審譯者: Donghui Zhang
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone.
(音樂)
I'm a little bit lost,
雷恩·威爾森:一個人待著會損失很多
and it's finally time to make a real connection.
我有一點迷失
Who am I?
現在終於是時間 去創造一個新的關係了
(Drums)
我是誰?
I'm a single white male,
(鼓聲)
45 years of age.
我是一個單身的白人男性
I love animals.
45 歲
Gainfully employed.
我愛動物
I'm a people person.
工作有報酬
I keep fit.
我是一個善交際的人
Who am I looking for?
我保持健康
I'm looking for my idea mate.
我在尋找誰呢?
Are you that idea that matches with who I really am?
我在尋找我理想的伴侶
(Video) Ron Finley: How would you feel
你擁有那個與真正的我 相符的想法嗎?
if you had no access to healthy food?
(影片)羅恩·芬雷:你會感覺如何
Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
若是你不能吃到健康的食物?
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
園藝是你可以做的最癒療 和目中無人的活動
RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
雷恩:哇,我們肯定要在第一次見面 就把手指弄得很髒,是吧?
People in these areas -- they're exposed to crappy food.
羅恩:園藝是你可以做的最療癒 和目中無人的活動
I want people to know that growing your own food
在這些地區的人們── 他們被糟糕的食物所包圍著
is like printing your own money.
我想要讓人們去知道自己種吃的
RW: You're like a food superhero!
就像是給自己印鈔
RF: Food is the problem and food is the solution.
雷恩:你就像一個食物超級英雄!
(Music)
羅恩:食物是問題 同時也是解決方案
Erin McKean: I'm a lexicographer.
(音樂)
My job is to put every word possible into the dictionary.
伊爾琳·麥基恩: 我是一名詞典編纂者
RW: I love words, too --
我的職業就是將每個 可能的單詞放入詞典
just as much as any lexi-ta-tographer.
雷恩:我也愛詞語──
What if you love a word that you've just made up,
就像任何一個詞典—編患—者
like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
如果你喜歡一個你剛編造出來的詞
Beau Lotto: Do you think you see reality?
就像──我不知道──“scuberfinkles”?
RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.
博·羅托:你認為你看到現實了嗎?
BL: Well, you can't -- I mean,
雷恩:呃,我有點近視,不過是的
your brain has no access to this world.
博:好吧,你不能──我是說
In fact, even the sensory information that your eyes are receiving,
你的大腦跟這個世界根本沒有聯繫
your ears are receiving,
事實上,哪怕是你眼睛接受的感覺信息
is completely meaningless because it could mean anything.
你的耳朵接收的
That tree could be a large object far away
是完全沒有意義的 因為它們可以意味著任何東西
or a small object up close,
那棵樹可以是一個遠遠的巨大物體
and your brain has no way of knowing.
或是一個臨近的小物體
RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
但你的大腦沒辦法知道
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees,
雷恩:有一次我以為我看到了大腳怪 但其實那隻是一只德國牧羊犬
your closest living relatives.
伊莎貝爾·貝恩克·伊斯基耶多: 倭黑猩猩和黑猩猩一樣
Bonobos have frequent and promiscuous sex
是你最鄰近的動物親戚
to manage conflict and solve social issues.
倭黑猩猩有頻繁和淫亂的性生活
RW: I'm just curious:
為了解決衝突和群居問題
Do we have any conflict that needs managing
雷恩:我就是很好奇
or social issues to resolve?
我們有沒有需要解決的衝突
IBI: Remember -- you're on a date with my idea,
和群居問題?
not me.
伊莎貝爾:記住── 你在和我的想法約會
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds,
而不是我
is on the verge of an epic win.
簡·麥格尼格爾: 這是一張突破重重困難的人臉
RW: An epic win?
接近於華麗制勝之時
JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive,
雷恩:華麗制勝?
you didn't even know it was possible until you achieved it.
簡:華麗制勝就是一個 超出尋常的大好結果
You're not making the face.
你在達成它前根本不知道這是可能的
You're making the "I'm not good at life" face.
你沒有在做那張臉
RW: Arthur, I want to be really honest with you.
你在做那張「我生活不盡如意」的臉
I am seeing other ideas. OK?
雷恩:亞瑟,我想跟你老實說
I'm dating around.
我在尋找其他的想法,好嗎?
That's the situation.
我在到處約會
Arthur Benjamin: I'd say this:
這是當前的情況
Mathematics is not just solving for x,
亞瑟·班傑明:我想說
it's also figuring out why.
數學不是一直在解決未知數 X
RW: Do you want to get some pie?
它也在想辦法解決「為什麼」
AB: Pi?
雷恩:你想去吃一些派嗎?
3.14159265358979 --
亞瑟:π?
Reggie Watts: If we're going to do something,
3.14159265358979──
we've got to just make a decision.
雷吉·沃茨:如果我們想去做什麼事
Because without a decision we're left powerless.
我們就需要做一個決定
Without power,
因為如果沒有了決定 我們就是沒有力量的
we have nothing to supply
沒了力量
the chain of those who are truly curious
我們就沒法供給
to solve all of our current conditions.
那些真正好奇的人的鏈環
RW: And, "If you choose not to decide,
去解決我們現在的情景問題
you still have made a choice" -- Rush.
雷恩:還有,「如果你選擇不做決定,
JM: Yes!
那麼你還是做了一個選擇」 ──匆促樂團說的。
This is the face we need to see
簡:對了!
on millions of problem solvers worldwide,
這就是一張我們需要
as we try to tackle the challenges of the next century.
在世界上數以百萬的 問題解決者臉上看到的
RW: So, are we going Dutch?
當我們試著想要處理 下一個世紀的新的挑戰
AB: 3846264338327950
雷恩:所以,我們要各付各的嗎?
28841...
亞瑟:3846264338327950
971?
28841...
RW: One night, want to go to a movie or something?
971?
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
雷恩:找個晚上, 想去看個電影或怎麼樣嘛?
RW: Let's plant some shit!
羅恩:當然不!來一起種些廢物!
Good, now what is this that I'm planting?
雷恩:一起種些廢物!
Bonobos!
好,現在我在種的是什麼?
IBI: Bonobos! (Laughs)
倭黑猩猩!
Bonobos.
伊莎貝爾:倭黑猩猩!(笑聲)
RWatts: Um, interested much?
倭黑猩猩
RW: I want to have your idea baby.
雷吉:嗯,感興趣嗎?
RWatts: Well, you know what they say in Russia.
雷恩:我想要你的想法寶貝
RW: Hm?
雷吉:好吧,你知道他們 在俄羅斯怎麼說的嗎?
RWatts: "scuberfinckle."
雷恩:嗯?
(Bottles clink)
雷吉:“scuberfinckle”