Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • This is a photograph

    譯者: Resa CC 審譯者: Kuo-Yuan Cheng

  • by the artist Michael Najjar,

    這是張相片

  • and it's real,

    由藝術家Michael Najjar 拍攝的

  • in the sense that he went there to Argentina

    這張相片是真的

  • to take the photo.

    也就是說,他親自到阿根廷,那座山的所在處

  • But it's also a fiction. There's a lot of work that went into it after that.

    拍攝這張照片。

  • And what he's done

    但也可以說,這是張虛構的相片。這張相片的完作花了很多功夫。

  • is he's actually reshaped, digitally,

    他對相片動了些手腳:

  • all of the contours of the mountains

    數位化重整

  • to follow the vicissitudes of the Dow Jones index.

    整片山脈的形體輪廓,

  • So what you see,

    使其隨道瓊指數曲線變化。

  • that precipice, that high precipice with the valley,

    你所看到的

  • is the 2008 financial crisis.

    那個峭壁, 那個有處凹陷的高聳峭壁

  • The photo was made

    代表2008年的金融危機。

  • when we were deep in the valley over there.

    拍攝這張相片時

  • I don't know where we are now.

    我們的金融情勢正處於低谷,

  • This is the Hang Seng index

    不曉得我們現在處於何種形勢。

  • for Hong Kong.

    這是恆生指數,

  • And similar topography.

    香港股市價格的重要指標。

  • I wonder why.

    (兩張相片)地形相似,

  • And this is art. This is metaphor.

    我想知道為什麼

  • But I think the point is

    這是藝術;這是種象徵。

  • that this is metaphor with teeth,

    但我認為重點是

  • and it's with those teeth that I want to propose today

    這個象徵有“牙齒”。

  • that we rethink a little bit

    就是因為這些“牙齒”,我今天提議

  • about the role of contemporary math --

    我們稍微重新思考

  • not just financial math, but math in general.

    當代數學的角色;

  • That its transition

    不只金融數學,還有普通數學。

  • from being something that we extract and derive from the world

    「它」的演變:

  • to something that actually starts to shape it --

    從我們鑽研這個世界,抽絲撥繭而取得的發現

  • the world around us and the world inside us.

    到實際開始形成「它」的重要發現,

  • And it's specifically algorithms,

    這含括我們的外在世界和我們內在的世界。

  • which are basically the math

    說明確些,它是演算法,

  • that computers use to decide stuff.

    基本上,是種數學─

  • They acquire the sensibility of truth

    ─電腦用來測定東西的數學。

  • because they repeat over and over again,

    演算法掌握高度精確的計量,

  • and they ossify and calcify,

    因為它們一而再,再而三的重覆著;

  • and they become real.

    然後漸漸成型,發展出基本架構

  • And I was thinking about this, of all places,

    然後它們變得實際且可靠。

  • on a transatlantic flight a couple of years ago,

    我當時正在思考這點, 真是太湊巧了!

  • because I happened to be seated

    就在幾年前,橫越大西洋的班機上,

  • next to a Hungarian physicist about my age

    因為我的座位碰巧

  • and we were talking

    在一位年紀與我相仿的匈牙利物理學家隔壁

  • about what life was like during the Cold War

    我們談論關於

  • for physicists in Hungary.

    匈牙利冷戰期間

  • And I said, "So what were you doing?"

    物理學家的生活情況。

  • And he said, "Well we were mostly breaking stealth."

    我說:「你那時在做什麼?」

  • And I said, "That's a good job. That's interesting.

    他說:「嗯,我們大多在打擊祕密行動。」

  • How does that work?"

    「那是個好工作,有趣吧,

  • And to understand that,

    那是怎麼運作的?」

  • you have to understand a little bit about how stealth works.

    要了解那之前

  • And so -- this is an over-simplification --

    你必須稍稍了解祕密行動的運作。

  • but basically, it's not like

    這是個超簡單化的例子,

  • you can just pass a radar signal

    基本上,它不像是

  • right through 156 tons of steel in the sky.

    你可以藉由156噸在天空飛的鋼鐵

  • It's not just going to disappear.

    傳送雷達信號。

  • But if you can take this big, massive thing,

    飛機不會消失不見。

  • and you could turn it into

    但若你能將這個龐大、具規模的東西

  • a million little things --

    變成

  • something like a flock of birds --

    百萬個小玩意

  • well then the radar that's looking for that

    ─像鳥群一樣的東西─

  • has to be able to see

    那麼雷達偵測到那一群群的小東西

  • every flock of birds in the sky.

    必定會看到

  • And if you're a radar, that's a really bad job.

    在空中有“一群群的鳥”

  • And he said, "Yeah." He said, "But that's if you're a radar.

    若你是一個雷達,事情可就糟了。

  • So we didn't use a radar;

    他說:「對,但那是,如果你是個雷達。

  • we built a black box that was looking for electrical signals,

    所以我們不用雷達,

  • electronic communication.

    我們建造一個黑箱子,用它搜尋電波,

  • And whenever we saw a flock of birds that had electronic communication,

    電子通訊。

  • we thought, 'Probably has something to do with the Americans.'"

    任何時候,我們發現帶有電子通訊的鳥群,

  • And I said, "Yeah.

    我們會認為這很可能跟美國人有關。」

  • That's good.

    我接著說:「是啊,

  • So you've effectively negated

    真行,

  • 60 years of aeronautic research.

    你們成功地消磨了

  • What's your act two?

    60年的航空學研究心血。

  • What do you do when you grow up?"

    你接著要做什麼?

  • And he said,

    當你長大成人以後,你從事什麼工作?」

  • "Well, financial services."

    他回答:

  • And I said, "Oh."

    「嗯,金融服務業。」

  • Because those had been in the news lately.

    我驚呼:「喔!」

  • And I said, "How does that work?"

    那一陣子相關報導一直在新聞出現。

  • And he said, "Well there's 2,000 physicists on Wall Street now,

    我問:「進行的如何?」

  • and I'm one of them."

    他說:「現有2,000名物理學家在華爾街(美國金融中心),

  • And I said, "What's the black box for Wall Street?"

    我是他們其中一人。」

  • And he said, "It's funny you ask that,

    我接著問:「華爾街用的『黑箱』是什麼?」

  • because it's actually called black box trading.

    他回說:「你這樣問很好笑,

  • And it's also sometimes called algo trading,

    事實上,人們會稱它為『黑箱交易』

  • algorithmic trading."

    有時也稱為

  • And algorithmic trading evolved in part

    「演算法交易」(algorithmic trading 或algo trading)

  • because institutional traders have the same problems

    「演算法交易」的演進發展,有部分是因為

  • that the United States Air Force had,

    某些機構交易人遇到相同的問題;

  • which is that they're moving these positions --

    而那問題美國空軍也同樣遭遇到,

  • whether it's Proctor & Gamble or Accenture, whatever --

    他們都在「移動這些位置」──

  • they're moving a million shares of something

    不論是寶僑(Proctor&Gamble)或埃森哲(Accenture:管理顧問、技術服務公司)

  • through the market.

    他們都在移動一百萬股的東西,

  • And if they do that all at once,

    透過市場交易而進行。

  • it's like playing poker and going all in right away.

    如果他們一次就挪動全部,

  • You just tip your hand.

    就像玩撲克牌,把剩下的所有籌碼一次全部壓上,

  • And so they have to find a way --

    你只會過早洩露底餡;

  • and they use algorithms to do this --

    所以他們必須找到方法

  • to break up that big thing

    ─他們用演算法,有系統的操作─

  • into a million little transactions.

    將龐然大數化整為零

  • And the magic and the horror of that

    成為百萬個小交易。

  • is that the same math

    恐怖的是這個魔術正是

  • that you use to break up the big thing

    「相同的數學」

  • into a million little things

    ─用來瓦解龐然巨物

  • can be used to find a million little things

    變成百萬個小東西─

  • and sew them back together

    可以用來計算出百萬個零星單位

  • and figure out what's actually happening in the market.

    又將他們統整在一起

  • So if you need to have some image

    並推算出實際在市場上發生的事情。

  • of what's happening in the stock market right now,

    如果你立即需要

  • what you can picture is a bunch of algorithms

    一些股市交易的樣貌,

  • that are basically programmed to hide,

    你可以構想到的是,成串的運算法

  • and a bunch of algorithms that are programmed to go find them and act.

    基本上被設計為隱藏不顯示

  • And all of that's great, and it's fine.

    和成串的運算法被設計為可搜尋並執行。

  • And that's 70 percent

    整個設計的真是太棒了,又精確。

  • of the United States stock market,

    那是百分之七十的

  • 70 percent of the operating system

    美國股票市場,

  • formerly known as your pension,

    這個百分之七十的營運系統

  • your mortgage.

    之前堪稱為某些人的“退休金”

  • And what could go wrong?

    某人的“抵押借款”。

  • What could go wrong

    會有什麼錯呢?

  • is that a year ago,

    事情出了差池:

  • nine percent of the entire market just disappears in five minutes,

    一年前

  • and they called it the Flash Crash of 2:45.

    整體股市的百分之九突然消失了五分鐘,

  • All of a sudden, nine percent just goes away,

    人們稱之為『瞬間當機2:45』

  • and nobody to this day

    突然, 百分之九就這樣不見了,

  • can even agree on what happened

    直到今天,仍沒有人

  • because nobody ordered it, nobody asked for it.

    對發生的事取得一致的意見,

  • Nobody had any control over what was actually happening.

    因為沒人“下令”當機;沒人自找麻煩。

  • All they had

    大家對實際正在發生的事情束手無策

  • was just a monitor in front of them

    他們只有

  • that had the numbers on it

    盯著面前的電腦螢幕,

  • and just a red button

    電腦螢幕上的數字,

  • that said, "Stop."

    和一顆紅色按紐

  • And that's the thing,

    上面寫著: 『停止』

  • is that we're writing things,

    事情就是這樣,

  • we're writing these things that we can no longer read.

    我們正在編寫的「東西」,

  • And we've rendered something

    我們正在編寫這些連自己都看不懂的東西。

  • illegible,

    我們已經對「某種東西」投降了,

  • and we've lost the sense

    某種「難以辨識」的東西。

  • of what's actually happening

    而且我們失去了

  • in this world that we've made.

    對實際正發生之事的判別力

  • And we're starting to make our way.

    就在我們自己創造的這個世界中,

  • There's a company in Boston called Nanex,

    況且我們正開始邁向成功。

  • and they use math and magic

    在波士頓有間公司叫Nanex(該公司開發市場數據供給系統),

  • and I don't know what,

    他們用數學和魔法

  • and they reach into all the market data

    和我不知道的什麼來的

  • and they find, actually sometimes, some of these algorithms.

    他們深入研究市場數據資料

  • And when they find them they pull them out

    他們確實發現值得重視的東西:某些演算法

  • and they pin them to the wall like butterflies.

    當他們發現這些演算程序,便把它們擷取出來

  • And they do what we've always done

    並將它們像蝴蝶一樣釘在牆上。

  • when confronted with huge amounts of data that we don't understand --

    他們做大家總是會做的事情,

  • which is that they give them a name

    當面臨龐大又不懂的數據資料時,

  • and a story.

    為其命名

  • So this is one that they found,

    和揑造故事。

  • they called the Knife,

    這是他們的發現:

  • the Carnival,

    他們稱為『刀』

  • the Boston Shuffler,

    『嘉年華會』(Carnival)

  • Twilight.

    『波士頓通勤者』(Boston Shuffler )

  • And the gag is

    『暮光』

  • that, of course, these aren't just running through the market.

    好玩的是

  • You can find these kinds of things wherever you look,

    當然,這些不光是存在於金融市場;

  • once you learn how to look for them.

    你能在任何你看得到的地方,發現這些東西,

  • You can find it here: this book about flies

    一旦你明白如何找尋到它們(演算法)。

  • that you may have been looking at on Amazon.

    從這兒你可以發現:這是本關於蒼蠅的書,

  • You may have noticed it

    你可能已在亞馬遜看到這本書;

  • when its price started at 1.7 million dollars.

    你可能已經注意到

  • It's out of print -- still ...

    它的價格從一百七十萬元起價時,

  • (Laughter)

    這本書是絶版的......仍然絶版中。

  • If you had bought it at 1.7, it would have been a bargain.

    (笑笑)

  • A few hours later, it had gone up

    如果能以一百七十萬的價格買下它是很划算的

  • to 23.6 million dollars,

    稍後幾小時,它飆漲至

  • plus shipping and handling.

    兩千三百六十萬元,

  • And the question is:

    包含運費和手續費。

  • Nobody was buying or selling anything; what was happening?

    問題是:

  • And you see this behavior on Amazon

    這並無產生任何買賣行為;發生了什麼事?

  • as surely as you see it on Wall Street.

    你在亞馬遜見到這樣的行為,

  • And when you see this kind of behavior,

    確實跟你在華爾街看到的一般。

  • what you see is the evidence

    當你見到這種行為:

  • of algorithms in conflict,

    你所看到的顯然正是

  • algorithms locked in loops with each other,

    矛盾的演算程序,

  • without any human oversight,

    演算程序被彼此套住,卡在電腦程式回路中;

  • without any adult supervision

    沒有任何“人類監管”

  • to say, "Actually, 1.7 million is plenty."

    沒有任何“成人監護”

  • (Laughter)

    來告訴你,“其實,一百七十萬已經夠多了!”

  • And as with Amazon, so it is with Netflix.

    (笑笑)

  • And so Netflix has gone through

    如同亞馬遜,Netflix(美國公司,經營線上串流影片)也一樣。

  • several different algorithms over the years.

    多年來, Netflix採用過

  • They started with Cinematch, and they've tried a bunch of others --

    好幾個不同的演算程序。

  • there's Dinosaur Planet; there's Gravity.

    他們從Cinematch(推薦系統軟體)開始,也試了一連串其他的軟體。

  • They're using Pragmatic Chaos now.

    有Dinosaur Planet團隊、Gravity團隊各別研發的推薦系統。

  • Pragmatic Chaos is, like all of Netflix algorithms,

    他們現在使用 Pragmatic Chaos研發的系統。

  • trying to do the same thing.

    像所有Netflix的運算系統,

  • It's trying to get a grasp on you,

    Pragmatic Chaos研發的推薦系統,試圖做相同的事。

  • on the firmware inside the human skull,

    它試著去掌控你們,

  • so that it can recommend what movie

    控制人類頭顱內的思考邏輯,

  • you might want to watch next --

    以便它能推薦你

  • which is a very, very difficult problem.

    下次你也許想看的電影─

  • But the difficulty of the problem

    ─這是非常高難度的難題。

  • and the fact that we don't really quite have it down,

    但問題和事實的艱難度

  • it doesn't take away

    ─我們不是真的掌握問題的事實─

  • from the effects Pragmatic Chaos has.

    並沒減損

  • Pragmatic Chaos, like all Netflix algorithms,

    Pragmatic Chaos的影嚮。

  • determines, in the end,

    Pragmatic Chaos,如同所有Netflix運算系統,

  • 60 percent

    至終裁定

  • of what movies end up being rented.

    百分之六十的

  • So one piece of code

    哪些電影最後會被租借。

  • with one idea about you

    所以一片程式編碼

  • is responsible for 60 percent of those movies.

    ─紀錄著你們看片的喜好─

  • But what if you could rate those movies

    得為百分之六十的電影負責。

  • before they get made?

    但倘若你能評估這些電影,

  • Wouldn't that be handy?

    在電影製作前作預測呢?

  • Well, a few data scientists from the U.K. are in Hollywood,

    那不就簡便多了?

  • and they have "story algorithms" --

    嗯,在好萊塢,一些來自英國的數據科學家

  • a company called Epagogix.

    擁有故事情節演算程式系統──

  • And you can run your script through there,

    一間公司叫Epagogix(英國一家預測劇本未來票房好壞的公司)

  • and they can tell you, quantifiably,

    你可以拿劇本請這間公司幫你預測;

  • that that's a 30 million dollar movie

    他們會提供你數據:

  • or a 200 million dollar movie.

    那是一部可賣三千萬的電影

  • And the thing is, is that this isn't Google.

    或是一部兩億的賣座電影。

  • This isn't information.

    事情是......這不是Google;

  • These aren't financial stats; this is culture.

    這不是情報資料;

  • And what you see here,

    這些不是金融統計;這是文化。

  • or what you don't really see normally,

    你們在這裡見到的,

  • is that these are the physics of culture.

    或者說,實際上,你通常不會察覺的

  • And if these algorithms,

    是物理文化

  • like the algorithms on Wall Street,

    而且若這些演算系統

  • just crashed one day and went awry,

    像華爾街的演算系統

  • how would we know?

    某天突然當機,出岔子了

  • What would it look like?

    我們如何會知道.....

  • And they're in your house. They're in your house.

    那會如何?

  • These are two algorithms competing for your living room.

    再者,它們就在你的房子內,它們就在你的房子內

  • These are two different cleaning robots

    兩個演算系統在競爭你的客廳。

  • that have very different ideas about what clean means.

    兩個不同的清潔機器人

  • And you can see it

    對乾淨的定義有不同的概念。

  • if you slow it down and attach lights to them,

    而且你能從中看到演算程序,

  • and they're sort of like secret architects in your bedroom.

    如果讓它慢下來,為它們裝上LCD燈的話,你們就能見識到。

  • And the idea that architecture itself

    而且他們有點像在你卧房內的袐密建築師。

  • is somehow subject to algorithmic optimization

    況且建築學本身的概念

  • is not far-fetched.

    從某種角度而言,是基於演算法的最佳化

  • It's super-real and it's happening around you.

    一點也不牽強喔,

  • You feel it most

    超真實而且就在存在你週遭。

  • when you're in a sealed metal box,

    你感受最深的時刻是,

  • a new-style elevator;

    當你在一個密閉的金屬箱子內

  • they're called destination-control elevators.

    ─一臺新型的電梯─

  • These are the ones where you have to press what floor you're going to go to

    他們被稱為「終點控制電梯」。

  • before you get in the elevator.

    這些是電梯,你可以按鈕到你要去的樓層

  • And it uses what's called a bin-packing algorithm.

    在你“進電梯前”按鈕。

  • So none of this mishegas

    它使用所謂的「裝著演算法的盒子」。

  • of letting everybody go into whatever car they want.

    也就是說,這一點也不異常或瘋狂,

  • Everybody who wants to go to the 10th floor goes into car two,

    讓每個人選擇進入任何一台電梯。

  • and everybody who wants to go to the third floor goes into car five.

    要到十樓的人進入二號電梯;

  • And the problem with that

    要到三樓的人進入五號電梯。

  • is that people freak out.

    問題是

  • People panic.

    人們嚇壞了

  • And you see why. You see why.

    人們驚慌失措。

  • It's because the elevator

    你看看為什麼......你看看為什麼......

  • is missing some important instrumentation, like the buttons.

    原因是:

  • (Laughter)

    電梯缺少了某些種要的儀表,譬如說「按鈕」

  • Like the things that people use.

    (笑笑)

  • All it has

    人們會使用那個東西。

  • is just the number that moves up or down

    電梯內只顯示

  • and that red button that says, "Stop."

    上樓或下樓的數字

  • And this is what we're designing for.

    還有紅色的按鈕,寫著:『停止』

  • We're designing

    而這是我們正在設計的,

  • for this machine dialect.

    我們正在設計

  • And how far can you take that? How far can you take it?

    這種「機器方言」。

  • You can take it really, really far.

    你可以作到什麼樣程度?你可以利用它到何種境界?

  • So let me take it back to Wall Street.

    你可以“搭乘它(演算法)”至無遠弗界。

  • Because the algorithms of Wall Street

    讓我們退回到華爾街,

  • are dependent on one quality above all else,

    因為華爾街的演算系統

  • which is speed.

    仰賴某種性質更勝於一切

  • And they operate on milliseconds and microseconds.

    即「速度」。

  • And just to give you a sense of what microseconds are,

    他們以毫秒和微秒運作

  • it takes you 500,000 microseconds

    讓你了解什麼是微秒,

  • just to click a mouse.

    你需要花五十萬微秒

  • But if you're a Wall Street algorithm

    去點擊滑鼠;

  • and you're five microseconds behind,

    若你是華爾街的演算法

  • you're a loser.

    而你落後了五微秒,

  • So if you were an algorithm,

    你就是失敗者。

  • you'd look for an architect like the one that I met in Frankfurt

    所以,倘若你是一個演算法,

  • who was hollowing out a skyscraper --

    你會找一個建築師,像我在法蘭克福市遇到的那位,

  • throwing out all the furniture, all the infrastructure for human use,

    掏空摩天大樓,

  • and just running steel on the floors

    扔掉所有傢俱、所有供人類使用的基礎建設,

  • to get ready for the stacks of servers to go in --

    只有鋼鐵舖地

  • all so an algorithm

    準備好讓大批的伺服器入駐。

  • could get close to the Internet.

    整個如此的演算程序

  • And you think of the Internet as this kind of distributed system.

    能使網路通路密切而有效率。

  • And of course, it is, but it's distributed from places.

    再者,你們認為網路是種分散式系統。

  • In New York, this is where it's distributed from:

    當然,它是;可是,是從各個定點分散

  • the Carrier Hotel

    在紐約,這裡是分佈的中心據點:

  • located on Hudson Street.

    電信機房(Carrier Hotel)

  • And this is really where the wires come right up into the city.

    座落在哈德森街(Hudson Street)

  • And the reality is that the further away you are from that,

    這裡的確是電纜貫穿整座城市的源頭。

  • you're a few microseconds behind every time.

    事實是,離那裡越遠

  • These guys down on Wall Street,

    每一次就落後數微秒。

  • Marco Polo and Cherokee Nation,

    在華爾街這一帶的“這些傢伙”

  • they're eight microseconds

    Marco Polo和Cherokee Nation

  • behind all these guys

    他們落後八微秒,

  • going into the empty buildings being hollowed out

    落後所有“這些傢伙”

  • up around the Carrier Hotel.

    這些傢伙進入被掏空的建築物

  • And that's going to keep happening.

    而這些建築座落接近電信機房的周邊。

  • We're going to keep hollowing them out,

    而且那將會持續發生

  • because you, inch for inch

    ─這些建築物將會持續被掏空─

  • and pound for pound and dollar for dollar,

    因為每一英寸

  • none of you could squeeze revenue out of that space

    每一磅和每一(美)元

  • like the Boston Shuffler could.

    你們沒人能從那個空間距離強擠出收益

  • But if you zoom out,

    像『波士頓通勤者』那般。

  • if you zoom out,

    但如果縮小地圖

  • you would see an 825-mile trench

    縮小地圖

  • between New York City and Chicago

    你會看到825英里(1327.7公里)的溝渠

  • that's been built over the last few years

    在紐約和芝加哥之間,

  • by a company called Spread Networks.

    已建立有幾年了

  • This is a fiber optic cable

    由Spread Networks 經營。

  • that was laid between those two cities

    這一道光纖電纜

  • to just be able to traffic one signal

    被設置在兩城市間

  • 37 times faster than you can click a mouse --

    只為一個信號的傳遞

  • just for these algorithms,

    能以37倍速快過點擊滑鼠─

  • just for the Carnival and the Knife.

    ─只為了這些演算系統;

  • And when you think about this,

    只為了『嘉年華會』和『刀』。

  • that we're running through the United States

    當你們想著這點時,

  • with dynamite and rock saws

    我們正以炸藥與岩石鋸貫穿、

  • so that an algorithm can close the deal

    損耗美國,

  • three microseconds faster,

    以便一個演算法能快速達成交易

  • all for a communications framework

    ─以減少三微秒的速度─

  • that no human will ever know,

    全都為了一個人類

  • that's a kind of manifest destiny;

    將永不會明瞭的通訊機制

  • and we'll always look for a new frontier.

    那是一種顯而易見的定數

  • Unfortunately, we have our work cut out for us.

    且將永遠不斷地尋找未開拓的新領域。

  • This is just theoretical.

    不幸的是,我們必須要完成這個任務。

  • This is some mathematicians at MIT.

    這只是一個理論。

  • And the truth is I don't really understand

    這是某些在麻省理工學院(MIT)的數學家製作的

  • a lot of what they're talking about.

    事實上,我不真的都了解

  • It involves light cones and quantum entanglement,

    他們在談論些什麼

  • and I don't really understand any of that.

    它涉及光圓錐體和量子糾結

  • But I can read this map,

    我不真的了解那是什麼

  • and what this map says

    但我會讀這面地圖。

  • is that, if you're trying to make money on the markets where the red dots are,

    這面地圖指示

  • that's where people are, where the cities are,

    如果你試圖在有紅色點點的市場中賺錢

  • you're going to have to put the servers where the blue dots are

    也就是在人們聚集的地方及市鎮重心,

  • to do that most effectively.

    你就必須將伺服器設置在藍色點點的地方

  • And the thing that you might have noticed about those blue dots

    讓運作效率最大化。

  • is that a lot of them are in the middle of the ocean.

    你也許注意到那些藍色點點的分佈,

  • So that's what we'll do: we'll build bubbles or something,

    很多藍色點點在海的中央;

  • or platforms.

    所以,我們要怎麼做:我們要建立透明圓外罩(bubbles意同泡泡)或什麼來的

  • We'll actually part the water

    或者很多平臺。

  • to pull money out of the air,

    我們將能確實分開海水

  • because it's a bright future

    將錢從空氣中抽取出,

  • if you're an algorithm.

    未來是光明閃亮的

  • (Laughter)

    如果你自己就是一個演算法的話。

  • And it's not the money that's so interesting actually.

    (笑笑)

  • It's what the money motivates,

    然而,事實上,不是錢有趣

  • that we're actually terraforming

    而是錢激發的東西引人入勝─

  • the Earth itself

    ─我們能確實地地球化(terraforming)

  • with this kind of algorithmic efficiency.

    地球本身,

  • And in that light,

    透過演算法具有的最佳效率(能)。

  • you go back

    根據這點,

  • and you look at Michael Najjar's photographs,

    咱們回到前面,

  • and you realize that they're not metaphor, they're prophecy.

    看著Michael Najjar的相片

  • They're prophecy

    我們領悟到:他們不是象徵;他們是預言

  • for the kind of seismic, terrestrial effects

    他們預言了

  • of the math that we're making.

    數學之地震效應、陸地效應

  • And the landscape was always made

    即將發生在我們創造出來的數學世界中。

  • by this sort of weird, uneasy collaboration

    而且這風貌過去一直是由自然界和人之間

  • between nature and man.

    不可思議的協作及不易妥協而創作出來的,

  • But now there's this third co-evolutionary force: algorithms --

    是自然界和人之間的對話。

  • the Boston Shuffler, the Carnival.

    但現在有第三股共同演化勢力:演算系統

  • And we will have to understand those as nature,

    『波士頓通勤者』、『嘉年華會』

  • and in a way, they are.

    我們必須明白這些皆為自然。

  • Thank you.

    在某種程度上,它們是!

  • (Applause)

    謝謝大家

This is a photograph

譯者: Resa CC 審譯者: Kuo-Yuan Cheng

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 演算 演算法 電梯 相片 華爾街

【TED】凱文-斯拉文:算法如何塑造我們的世界(算法如何塑造我們的世界|凱文-斯拉文)。 (【TED】Kevin Slavin: How algorithms shape our world (How algorithms shape our world | Kevin Slavin))

  • 3346 211
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary