Subtitles section Play video
(Music)
譯者: Lilian Chiu 審譯者: 潘 可儿
(Singing) I was walking down the line,
(音樂)
trying to find some peace of mind.
(唱歌)我沿著路一直走著,
Then I saw you.
試圖找到內心的平靜。
You were takin' it slow and walkin' it one step at a time.
接著我看到了你。
I said, "Listen, stranger,
你的腳步很慢,一步一步地走著。
I'm feeling low now.
我說:「聽著,陌生人,
I don't know which way to go."
我現在情緒很低落。
I said, "If you're lost now,
我不知道該往哪條路走。」
maybe I could help you along and sing you a song,
我說:「如果你現在迷路了,
and move you on and on and on."
也許我能幫助你,並為你唱首歌,
Singing down the line.
讓你繼續不斷、 不斷、不斷走下去。」
Where shall we go? Where shall we go?
延著路一直唱下去。
She said, "I'm looking for a kind of shelter.
我們該何去何從?我們該何去何從?
A place for me to call my own.
她說:「我在找某種庇護所。
I've been walking all night long,
一個能稱為屬於我的地方。
but I don't know where to call my home."
我已經走了一整夜了,
"The only way to find that place
但我不知道哪兒才能被稱作我家。」
is close to where my heart is.
「找到那個地方的唯一方式,
I know I'm gonna get there,
就是靠近我的心。
but I've got to keep on walking down the line."
我知道我無法到達那裡,
Down the line.
但我得繼續不斷走下去。」
Down the line.
走下去。
Thank you so much.
走下去。
(Applause)
非常感謝。
How's everybody feeling today? You feeling good?
(掌聲)
(Cheers)
大家今天如何?過得好嗎?
Fantastic. Would everybody mind singing with me for just one second?
(歡呼)
Could you sing something? Could you sing a D?
太棒了。大家是否可以 跟我一起唱歌,一下下就好?
Sing "Ooh."
你們能唱 D 大調嗎?
(Audience hums)
唱「喔」。
Oh -- louder for me, louder for me.
(觀眾哼唱聲)
(Singing) Oh.
喔-為我唱大聲點,大聲點。
Now, please, if you could sing,
(唱歌)喔。
"Oh oh oh."
現在,如果你能唱,
Audience: Oh oh oh.
「喔喔喔。」
Jacob Collier: Whoa oh oh.
觀眾:喔喔喔。
Audience: Whoa oh oh.
雅各柯里爾:喔喔喔。
JC: Sing, "Whoa oh."
觀眾:喔喔喔。
Audience: Whoa oh.
雅各:喔喔。
JC: Oh oh oh.
觀眾:喔喔。
Audience: Oh oh oh.
雅各:喔喔喔。
JC: Sing, "Whoa oh oh."
觀眾:喔喔喔。
Audience: Whoa oh oh.
雅各:喔喔喔。
JC: Sing, "Whoa oh oh."
觀眾:喔喔喔。
Audience: Whoa oh oh.
雅各:喔喔喔。
JC: Whoa oh oh.
觀眾:喔喔喔。
Audience: Whoa oh oh.
雅各:喔喔喔。
JC: Sing, "Whoa oh oh."
觀眾:喔喔喔。
Audience: Whoa oh oh.
雅各:喔喔喔。
Thank you so much. That's beautiful. Thank you.
觀眾:喔喔喔。
(Applause)
非常謝謝你們。很美。謝謝你們。
Thank you.
(掌聲)
So do you feel that motion?
謝謝。
Do you feel yourself as part of that motion,
你們有感受到那種律動嗎?
things moving underneath the surface?
你們有感受到自己置身于 一種暗暗湧動的律動嗎?
So the language of musical harmony is an absolutely extraordinary one.
音樂和聲的語言是 極度非凡的一種語言。
It's a way of navigating one's emotional frameworks,
它能一種引導人們構架情緒,
but without the need to put things into words,
卻不需要先用言詞表達出來,
and I think that, as with many other languages,
我認為,就像許多其他的語言一樣,
it doesn't matter how much you know about a language.
你對一種語言了解多少並不重要,
It doesn't matter how many words you can say,
你能說多少字、認識多少詞
how many phrases you know.
都不重要。
What matters is the emotional choices you make with this language.
重要的是你用這種語言 所做的情緒選擇。
So I encourage us to embrace this idea as a community,
我鼓勵我們以一個社群的身份 一起擁抱這個想法,
which is the thing which in time may grow us towards
它最後會能夠讓我們成長,
as opposed to away from our own humanity.
朝向我們的人性邁進。
Thank you so much.
非常感謝。
(Applause)
(掌聲)
(Music)
(音樂)
(Singing) Take me
(唱歌)帶我去
anywhere you want to go.
任何你想要去的地方。
You know that my love is strong.
你知道我的愛很強大。
In my hideaway.
在我隱匿之處。
Softly,
輕柔地,
like the calm that follows storms,
就像暴風雨之後的寂靜。
Find what I've been searching for all along.
找到我一直在尋找的東西。
In my hideaway.
在我隱匿之處。
Even when I close my eyes,
即使當我閉上眼睛,
darling, if you've gone astray, I'm on my way to my hideaway.
親愛的,如果你迷路了, 我正在前往我隱匿處的路上。
Touch me
觸碰我,
like I've never loved before,
彷彿我從來沒有愛過一般,
in the place that I adore,
在我鍾愛的地方,
in my hideaway.
在我隱匿之處。
I know
我知道,
whichever way the wind may blow,
不論風吹向哪個方向,
there will be a place for me to go
總有一個我的去處,
in my hideaway.
在我隱匿之處。
My hideaway.
我隱匿之處。
Sticks and stones
樹枝和石頭,
I won't hide from you no more.
我不會再躲避你了。
And in time
總有一天,
I find what I've been searching for.
我會找到我一直在尋找的。
Heard your voice
聽見了你,
calling out to me.
呼喚著我的聲音。
I'm on my way
我已經上路,
to where I can be free.
前往自由之地。
And if she won't wait for me, do it right, don't look back,
如果她不等我,別犯傻,別回頭,
keep my heart on the future.
把我的心留在未來。
On the soles of my shoes all the places I've been
在我的腳下,
that I've known since I knew her.
滿是認識她之後, 我所到之處的痕跡。
'Cause it's you, don't you know that you're making me guess
因為那是你, 你難道不知道你讓我覺得
that you're the one for me.
你是我的真命天女。
That it's you that I guess that I wanted to know all along.
我在想, 我一直想要認識的人就是你。
Girl, it's you that I want, that makes me complete,
女孩,我想要的是你, 是你讓我完整,
cause you're the one for me.
因為你是我的真命天女。
It's thanks to you that I guess that I want you to know I belong.
感謝你讓我明瞭我心之所屬。
One, two, three, four, five.
一、二、三、四、五。
(Applause)
(掌聲)
Thank you so much. Thank you.
非常謝謝你們。謝謝你們。
(Applause)
(掌聲)
Thank you.
謝謝。
Thanks so much. Thank you guys.
非常感謝。謝謝你們。
Kelly Stoetzel: OK, Jacob. Wow.
凱莉史托伊佐:雅各,哇。
OK, we have some questions. JC: OK.
好,我們有些問題要請教你。 雅各:好的。
KS: That was spectacular.
凱莉:好壯觀的演出。
JC: Thank you, Kelly. Thank you.
雅各:謝謝你,凱莉。謝謝你。
KS: Those visualizations we just saw,
凱莉:我們剛看到的 那些視覺化效果,
those were happening in real time, yeah?
是實時產生的,對嗎?
JC: Yeah, so everything visual
雅各:是的,所有視覺化的部分
takes cues from things which are audial, or something, if that's a word,
都是由「聽覺性」變來的, 如果有這個詞的話。
and so everything is real time.
所以一切都是即時的。
I cue the loops, I play the instruments
我切入迴圈,我演奏樂器,
and then the tree, for example, that you saw grow,
接著就有,比如,樹木出現, 可以看到它長大,
grows in such a way that it takes low long notes
長大的方式是,用很低很長的音符
and grows thick long branches,
就會長出濃密的長枝,
and it takes high, quiet notes, whatever, and then it grows thin, small branches.
用很高很安靜的音符, 就會長出小細枝。
And then my singing voice
接著是我唱歌的聲音,
sort of blows wind against the tree.
有點像是對著樹木刮起風來。
KS: So you're 22 years old. JC: Yes, indeed.
凱莉:所以,你二十二歲。 雅各:是的,沒錯。
Moderator: You played all of that by yourself.
凱莉:你自己一個人 演奏所有那些東西。
How did you get started and how did this all evolve?
你是怎麼開始的? 這一切都是怎麼來的?
JC: I have this magical room in my house
雅各:我的房子裡 有間很魔幻的房間,
in North London, which is, like, over there.
在北倫敦,就在那裡。
(Cheers)
(歡呼)
Thank you. Represent North London.
謝謝你代表北倫敦。
And this room -- I mean, this is my family home.
這間房間-我的意思是, 這是我們一家人的房子。
I grew up in this room filled with musical instruments,
我在這間滿是樂器的房間中長大,
but most importantly, I had a family
但最重要的是,
who encouraged me to invest in my own imagination,
我的家人鼓勵我投資 我自己的想像力,
and so things I created, things I built were good things to be building
我所創造、建立的東西, 都是值得去做的好東西,
just because I was making them, and I think that's such an important idea.
就因為是我親手在做。 我認為這一點很重要。
But this room was my paradise, essentially,
這間房間簡直就是我的天堂,
and when I came to tour my album, which is called "In My Room,"
我在做 「在我的房間裡」專輯巡迴時,
I thought I'd try and tour the room on the road,
曾經嘗試順帶展示這房間,
and that's quite a strange idea,
雖然有點奇怪,
but it's something that I've been working on for a couple of years,
但我已經為之努力了好幾年, 現在夢想成真。
and it's quite exciting to be inside the circle.
能在這樣的環境下表演,我很興奮。
KS: So this is really like the setup in your room, here.
凱莉:所以,這真的就是 你房間的佈局嗎?
JC: It kind of is. It's similar to the room
雅各:算是。它和我房間很相似,
in the sense that I can generate things on the spot
都有能讓我當場、自主創作的氛圍,
and I can be spontaneous,
我認為這就是音樂以及 所有最佳點子的關鍵所在。
which is what I think both music and all of the best ideas are all about.
凱莉:你憑一張在自己房間自製的唱片
KS: So you won two Grammys
獲得兩座葛萊美獎。
for a record that you made in your room by yourself.
這怎麼可能? 我們就不可能辦到,
And how is that even possible? We couldn't have done that,
五年前也沒人辦到。
that couldn't have happened five years ago even.
雅各:這是個全新的世界。
JC: It's a brand new world.
現在主動權掌控在創作者的手中,
The power is now in the hands of the creator,
我相信你們會同意,
as I'm sure you guys would agree,
主動權不是在大型唱片公司主管
as opposed to the big record company executive
或是大人物之類的手中。
or the big man or something like that.
而是屬於能想出好點子的人。
It's somebody with a good idea.
我在 TED 對各位說這些 其實你們都已經知道的事,
Here I am at TED saying this to you guys who know this already,
重點是能想出好點子的人 才能播下希望的種子,
but it's somebody with a good idea who can sow that seed.
是他將火把帶到了世界。
That's the person who carries the torch into the world.
是的,我完全靠自己 製作了這張唱片,
And yeah, I made this album completely on my own
我沒有等待別人說:
and I didn't wait for somebody to say,
「嘿,雅各,你應該 自己製作一張唱片。」
"Hey Jacob, you should make an album on your own."
我只是直接行動了, 我不在乎別人怎麼想,
I just went ahead and made it and I didn't mind what people thought,
而兩座葛萊美獎是很大的獎賞。
and two Grammys is a massive bonus.
(掌聲)
(Applause)
凱莉:非常謝謝你,雅各。 雅各:謝謝,凱莉,非常感謝。
KS: Thank you so much, Jacob. JC: Thanks, Kelly. Thanks so much.
(掌聲)
(Applause)