Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Joan Blades: Do you have politically diverse friends?

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Adrienne Lin

  • What do you talk about with them?

    瓊安布雷德:你是否有 各種政治傾向的朋友?

  • I'm a progressive; I live in a town full of progressives,

    你和他們都談什麼?

  • and 15 years ago, I didn't have any conservative friends.

    我是改革派;我住在都是 進步人士的小鎮中,

  • Now I have a wonderful mix of friends,

    十五年前,我沒有 任何保守派的朋友。

  • and they include John.

    現在,我有各種政治傾向的好朋友,

  • John Gable: I am not a progressive.

    包括約翰在內。

  • I'm a Republican who grew up in a Republican family

    約翰蓋博:我不是改革派。

  • in the conservative South,

    我是共和黨,在共和黨家庭中長大,

  • and even worked in Republican politics, locally and at the national level.

    我家在保守的南方,

  • But the last 24 years, I've been in technology

    我甚至在共和黨政治圈工作, 地方性和全國性的層級都有。

  • and living in a very progressive area.

    但,過去 24 年,我都在科技業,

  • So I have a lot of progressive friends,

    且住在非常改革派的區域。

  • including Joan.

    我有很多改革派的朋友,

  • JB: I was born in Berkeley, California,

    包括瓊安。

  • a notoriously progressive college town.

    瓊安:我在加州柏克萊出生,

  • And I live there now.

    一個以改革派聞名的大學鎮。

  • In 1998, six months into the Monica Lewinsky-Clinton impeachment scandal,

    我現在也住在那裡。

  • I helped cofound MoveOn.org with a one-sentence petition:

    1998 年,萊文斯基醜聞過後半年,

  • "Congress must immediately censure the president

    我協助共同創立了 MoveOn.org (走下去.org),請願只有一句話:

  • and move on to pressing issues facing the nation."

    「國會必須要立即譴責總統,

  • Now, that was actually a very unifying petition in many ways.

    然後就繼續走下去, 去處理國家面臨的迫切議題。」

  • You could love Clinton or hate Clinton

    其實在許多層面上, 那是個很統一的請願。

  • and agree that the best thing for the country was to move on.

    你也許愛柯林頓,也許恨柯林頓,

  • As the leader of MoveOn, I saw the polarization just continue.

    但都能同意對國家 最好的做法就是走下去。

  • And I found myself wondering

    身為 MoveOn 的領導人, 我看到兩極化仍然持續著。

  • why I saw things so differently

    我發現,我很納悶,

  • than many people in other parts of the country.

    為什麼我和美國其他地區的許多人,

  • So in 2005, when I had an opportunity to get together with grassroots leaders

    在看事情的角度上有這麼大的不同?

  • across the political divide,

    所以,2005 年,我有機會 跟一些跨政治分裂的

  • I grabbed it.

    草根領導人聚會,

  • And I became friends with a lot of people

    我抓住了機會。

  • I never had a chance to talk to before.

    我和許多人成為朋友,

  • And that included leadership in the Christian Coalition,

    我以前都沒機會和這些人說話。

  • often seen as on the right the way MoveOn is seen as on the left.

    包括了美國基督徒聯盟的領導階層,

  • And this lead to me showing up on Capitol Hill

    他們被視為右派, 而 MoveOn 被視為左派。

  • with one of the Christian Coalition leaders, my friend,

    這導致我出現在國會山莊,

  • to lobby for net neutrality.

    同行的是美國基督徒聯盟的 一位領導者,也是我的朋友,

  • That was powerful.

    去遊說網路中立性。

  • We turned heads.

    那很強大。

  • So this work was transformational for me.

    我們引起了注意。

  • And I found myself wondering:

    這份工作轉化了我。

  • How could vast numbers of people have the opportunity

    我發現我在納悶:

  • to really connect with people that have very different views?

    為什麼這麼多人有機會

  • JG: I was born Oneida, Tennessee,

    可以真正和人連結, 卻有如此不同的觀點?

  • right across the state border from a small coal mining town,

    約翰:我生在田納西的奧奈達,

  • Stearns, Kentucky.

    橫越州邊界,來自一個煤礦小鎮,

  • And I lived there for the first few years of my life,

    肯塔基的斯特恩斯。

  • before moving to another small town, Frankfort, Kentucky.

    我人生中的前幾年住在那裡,

  • Basically, I grew up in small-town America,

    接著搬到另一個小鎮, 肯塔基的法蘭克福。

  • conservative at its heart.

    基本上,我在美國小鎮中長大,

  • Now, Stearns and Berkeley -- they're a little different.

    從骨子裡就很保守。

  • (Laughter)

    斯特恩斯和柏克萊-它們有點不同。

  • So in the '90s I moved out west to a progressive area

    (笑聲)

  • to work in technology --

    在九○年代,我搬出去, 到了西邊的改革派地區,

  • worked at Microsoft, worked at Netscape.

    去科技業工作-

  • I actually became the product manager lead for Netscape Navigator,

    在微軟工作,在網景工作。

  • the first popular web browser.

    我真的當上了 「網景領航員」的產品經理,

  • Now in the early days of the internet,

    那是第一個普及的網路瀏覽器。

  • we were just moved and inspired by a vision:

    在網際網路的初期,

  • when we're connected to all these different people around the world

    我們是被一個遠景給感動和鼓舞的:

  • and all these different ideas,

    當我們能夠與全世界各種不同的人、

  • we'll be able to make great decisions,

    不同的想法連結,

  • and we'll be able to appreciate each other

    我們將能夠做出很好的決策,

  • for the beautiful diversity that the whole world has to offer.

    我們將能夠欣賞彼此,

  • Now I also, 20 years ago, gave a speech

    欣賞世界所帶給我們的美好多樣性。

  • saying it might not work out that way,

    二十年前,我也做過一次演說,

  • that we might actually be trained to discriminate against each other

    說將來可能不會是那樣的,

  • in new ways.

    我們可能其實會被訓練成用新的方式

  • So what happened?

    歧視彼此。

  • It's not like we just woke up one day and decided to hate each other more.

    所以,發生了什麼事?

  • Here's what happened.

    並不是我們有一天醒來 就決定要再多恨彼此一點。

  • There's just too much noise -- too many people, too many ideas --

    發生的狀況是這樣的。

  • so we use technology to filter it out a little bit.

    有太多噪音了-太多人、太多想法-

  • And what happens?

    所以我們用科技來一點一點過濾。

  • It lets in ideas I already agree with.

    接著發生什麼事?

  • It lets in the popular ideas,

    我放行的是我已經認同的想法。

  • it lets in people just like me who think just like me.

    普及的想法會被放行,

  • That sounds kind of good, right?

    和我一樣的人,想法 和我一樣的人會被放行。

  • Well, not necessarily,

    聽起來很好,對嗎?

  • because two very scary things happen

    不見得,

  • when we have such narrow worldviews.

    因為當我們的世界觀這麼狹窄時,

  • First, we become more extreme in our beliefs.

    有兩件很可怕的事發生了。

  • Second, we become less tolerant of anybody who's different than we are.

    第一,我們在信念上變得很極端。

  • Does this sound familiar?

    第二,對於和我們不同的人, 我們的容忍度降低了。

  • Does this sound like modern America? The modern world?

    聽起來很耳熟嗎?

  • Well, the good news is that technology is changing,

    聽起來像是現代美國嗎?現代世界?

  • and it could change for the better.

    好消息是,科技在改變,

  • And that's, in fact, why I started AllSides.com --

    它能變得更好。

  • to create technologies and services to free us from these filter bubbles.

    事實上,那就是為什麼我創造了 AllSides.com(所有各方.com),

  • The very first thing we did was create technology that identifies bias,

    為了創造出能將我們從 過濾泡泡中解放的技術和服務。

  • so we could show different perspectives side by side

    我們做的第一件事就是 創造出能辨別偏見的技術,

  • to free us from the filter bubbles of news media.

    這樣我們才能把 不同的觀點一起呈現,

  • And then I met Joan.

    讓我們脫離新聞媒體的過濾泡泡。

  • JB: So I met John outside of Washington, DC,

    接著,我遇到了瓊安。

  • with an idealistic group of cross-partisan bridge builders,

    瓊安:我在華盛頓 特區外認識了約翰,

  • and we wanted to re-weave the fabric of our communities.

    還有一個理想主義團體, 成員都是在建立跨越黨派橋樑的人,

  • We believe that our differences can be a strength,

    我們想要重建我們社群的結構。

  • that our values can be complimentary

    我們相信,我們的歧見 可以成為優勢,

  • and that we have to overcome the fight

    我們的價值觀可以是互補的,

  • so that we can honor everyone's values

    且我們得要克服這鬥爭,

  • and not lose any of our own.

    讓我們能夠尊重每個人的價值觀,

  • I went for this wonderful walk with John,

    同時不失去自己的。

  • where I started learning about the work he was doing

    我和約翰的對談非常美好,

  • to pierce the filter bubble.

    談話中,我開始了解他做的工作,

  • It was powerful;

    刺穿過濾泡泡。

  • it was brilliant.

    那很強大;

  • Living in separate narratives is not good.

    那很出色。

  • We can't even have a conversation or do collaborative problem-solving

    住在不同的故事當中並非好事。

  • when we don't share the same facts.

    當我們沒有共同的事實時, 我們甚至無法交談

  • JG: So one thing you take away from today

    或是共同解決問題。

  • is if Joan Blades asks you to go on a walk,

    約翰:所以,今天你們能學到的是,

  • go on that walk.

    如果瓊安布雷德請你去散步,

  • (Laughter)

    那就去散步。

  • It changed things. It really changed the way I was thinking about things.

    (笑聲)

  • To free ourselves from the filter bubbles,

    它會造成改變。 它真的改變了我對事物的看法。

  • we can't just think about information filter bubbles,

    要讓我們脫離過濾泡泡,

  • but also relationship and social filter bubbles.

    我們不能只想著資訊過濾泡泡,

  • You see, we human beings -- we're not nearly as smart as we think we are.

    還要去想關係以及社交過濾泡泡。

  • We don't generally make decisions intellectually.

    我們人類沒有自己想的那麼聰明。

  • We make them emotionally, intuitively,

    我們通常不會做出明智的決策。

  • and then we use our big old brains

    我們的決策是情緒的、直覺的,

  • to rationalize anything we want to rationalize.

    然後再用又大又老的腦袋

  • We're not really like Vulcans like Mr. Spock,

    來把我們想合理化的一切給合理化。

  • we're more like bold cowboys like Captain Kirk,

    我們並不像瓦肯人,不像史巴克,

  • or passionate idealists like Dr. McCoy.

    我們較像魯莽的牛仔,像柯克艦長,

  • OK, for those of y'all who prefer the new "Star Trek" crew,

    或是熱情的理想主義者, 像老骨頭麥考伊。

  • here you go.

    如果你們比較喜歡新的 《星艦迷航記》成員,

  • (Laughter)

    那就給你們吧。

  • JB: Don't forget the strong women!

    (笑聲)

  • JG: Come on, strong women. OK.

    瓊安:別忘了堅強的女性們!

  • JB: All right.

    約翰:來吧,堅強的女性。

  • John and I are both "Star Trek" fans.

    瓊安:好。

  • What's not to love about a future with that kind of optimism?

    約翰和我都是《星艦迷航記》迷。

  • JG: And having a good future in mind is a big deal -- very important.

    有著那種樂觀主義的未來, 怎麼會不讓人喜歡?

  • And understanding what the problem is is very important.

    約翰:心中有個美好的未來 是至關緊要的-非常重要。

  • But we have to do something.

    了解問題是什麼,是非常重要的。

  • So what do we do?

    但我們得要採取行動。

  • It's actually not that hard.

    我們要怎麼做?

  • We have to add diversity to our lives --

    其實沒有那麼難。

  • not just information, but relationship diversity.

    我們得在我們的生活中加入多樣性-

  • And by diversity, I mean big "D" diversity,

    不只是資訊,還有關係的多樣性。

  • not just racial and gender, which are very important,

    我所指的多樣性是很廣泛的,

  • but also ...

    種族和性別是很重要,但不只這些,

  • diversity of age, like young and old;

    還有…

  • rural and urban;

    年齡的多樣性,比如年輕及年邁、

  • liberal and conservative;

    郊區及市區、

  • in the US, Democrat and Republican.

    自由及保守,

  • Now, one of the great examples of somebody freeing themselves

    還有在美國的民主黨及共和黨。

  • from their filter bubbles

    有一個很棒的例子 可以說明人要如何脫離

  • and getting a more diverse life

    他們的過濾泡泡,

  • is, once again, next to me -- Joan.

    提高人生中的多樣性,

  • JB: So the question is:

    這例子又是,我旁邊的瓊安。

  • Who among you has had relationships lost or harmed

    瓊安:所以,問題是:

  • due to differences in politics, religion or whatever?

    在座各位有誰遇過因為政治、宗教、

  • Raise your hands.

    或其他歧見而造成關係斷絕或受損?

  • Yeah.

    請舉手。

  • This year I have talked to so many people

    好。

  • that have experienced that kind of loss.

    今年,我和好多人談過,

  • I've seen tears well up in people's eyes as they talk about family members

    他們都經歷過這種損失。

  • from whom they're estranged.

    我見過人們在談他們疏遠的家人時

  • Living Room Conversations were designed

    眼中泛著淚光。

  • to begin to heal political and personal differences.

    「客廳對談」的設計目的

  • They're simple conversations

    是要治癒政治和個人的歧見。

  • where two friends with different viewpoints each invite two friends

    它們是很簡單的對談,

  • for structured conversation,

    觀點不同的兩位朋友, 各自邀請兩位朋友,

  • where everyone's agreed to some simple ground rules:

    來做結構性的對談,

  • curiosity, listening, respect, taking turns --

    對談的每個人都要同意 遵守簡單的基本規則:

  • everything we learned in kindergarten, right?

    好奇心、傾聽、尊重、輪流-

  • Really easy.

    都是我們在幼稚園學到的,對吧?

  • So by the time you're talking about the topic you've agreed to talk about,

    很簡單。

  • you actually have the sense that,

    所以,當你在談論 你同意要談的話題時,

  • "You know, I kind of like this person,"

    你其實會感覺到:

  • and you listen to each other differently.

    「你知道嗎,我還算喜歡這個人。」

  • That's kind of a human condition;

    且你會用不同的方式傾聽彼此。

  • we listen differently to people we care about.

    那是一種人性,

  • And then there's reflection

    我們會用不同方式傾聽我們在乎的人。

  • and possibly next steps.

    接著會有反思,

  • This is a deep listening practice;

    可能會有後續步驟。

  • it's never a debate.

    這是深度傾聽的練習,

  • And that's incredibly powerful.

    從來就不是辯論。

  • These conversations in our own living rooms

    那是非常強大的。

  • with people who have different viewpoints

    在我們自家客廳和不同觀點的人

  • are an incredible adventure.

    所做的這些交談,

  • We rediscover that we can respect and even love people

    是場非常棒的冒險。

  • that are different from us.

    我們重新發現,我們能夠 尊重和我們不同的人,

  • And it's powerful.

    甚至去愛他們。

  • JG: So, what are you curious about?

    這很強大。

  • JB: What's the conversation you yearn to have?

    約翰:所以,你對什麼感到好奇?

  • JG: Let's do this together.

    瓊安:你渴望交談的是什麼?

  • Together.

    約翰:咱們一起來這樣做。

  • JB: Yes.

    同心協力。

  • (Laughter)

    瓊安:是的。

  • (Applause)

    (笑聲)

  • JB and JG: Thank you.

    (掌聲)

Joan Blades: Do you have politically diverse friends?

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Adrienne Lin

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 約翰 過濾 泡泡 多樣性 共和黨

【TED】瓊-佈雷茲和約翰-蓋博。從你的過濾氣泡中解脫出來(Free yourself from your filter bubbles | Joan Blades and John Gable)。 (【TED】Joan Blades and John Gable: Free yourself from your filter bubbles (Free yourself from your filter bubbles | Joan Blades and John Gable))

  • 50 9
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary