Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • You're watching the life cycle of a Streptomyces coelicolor.

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Bighead Ge

  • It's a strain of bacteria that's found in the soil

    你正在看的是天藍色 鏈黴菌的生命週期。

  • where it lives in a community with other organisms,

    這種菌種會在土壤中

  • decomposing organic matter.

    和其他有機體共同生存,

  • Coelicolor is a beautiful organism.

    分解有機物質。

  • A powerhouse for synthesizing organic chemical compounds.

    天藍色鏈黴菌是種美麗的有機體。

  • It produces an antibiotic called actinorhodin,

    它是合成有機化合物的發電廠。

  • which ranges in color from blue to pink and purple,

    它會產生一種抗生素, 叫做放線紫紅素,

  • depending on the acidity of its environment.

    顏色從藍色到粉紅色和紫色都有,

  • That it produces these pigment molecules sparked my curiosity

    依據環境的酸度而異。

  • and led me to collaborate closely with coelicolor.

    它會產生色素分子, 這點引起我的好奇心,

  • It is an unlikely partnership,

    導致我與天藍色鏈黴菌密切合作。

  • but it's one that completely transformed my practice as a materials designer.

    這是段不太可能的合作關係,

  • From it, I understood how nature was going to completely revolutionize

    但這段關係完全改變了 我身為材料設計師的工作。

  • how we design and build our environments,

    它讓我了解大自然如何能完全改革

  • and that organisms like coelicolor

    我們設計與建造環境的方式,

  • were going to help us grow our material future.

    而有機體,如天藍色鏈黴菌,

  • So what's wrong with things as they are?

    將會協助栽培出我們的物質未來。

  • Well, for the last century,

    所以現狀有什麼不好?

  • we've organized ourselves around fossil fuels,

    在過去一世紀,

  • arguably, the most valuable material system we have ever known.

    我們的生活以化石燃料為中心,

  • We are tethered to this resource, and we've crafted a dependency on it

    可說是目前已知 最有價值的物質系統。

  • that defines our identities, cultures, our ways of making and our economies.

    我們被這項資源束縛住, 產生對它的依賴性,

  • But our fossil fuel-based activities are reshaping the earth

    它定義了我們的身分、 文化、製造方式,以及經濟。

  • with a kind of violence that is capable of dramatically changing the climate,

    但我們以化石燃料 為基礎的活動正重塑地球,

  • of accelerating a loss of biodiversity

    程度強烈到能夠顯著改變氣候,

  • and even sustaining human conflict.

    加速生物多樣性的喪失,

  • We're living in a world

    甚至會讓人類衝突持續。

  • where the denial of this dependence has become deadly.

    我們生活在一個

  • And its reasons are multiple,

    拒絕這種依賴變得致命的世界。

  • but they include the privilege of not being affected

    這背後的理由有很多,

  • and what I believe is a profound lack of imagination

    包括不被影響的特權,

  • about how else we could live

    我認為,還包括在 這個星球的限制之下,

  • within the limits of this planet's boundaries.

    對於其他的生活方式 極度缺乏想像力。

  • Fossil fuels will one day give way to renewable energy.

    化石燃料有一天會讓位給再生能源。

  • That means we need to find new material systems

    那表示我們得要找到新的物質系統,

  • that are not petroleum-based.

    不以石油為基礎的。

  • I believe that those material systems will be biological,

    我認為,新的物質系統會是生物的,

  • but what matters is how we design and build them.

    但重要的是我們 如何設計和建造它們。

  • They mustn't perpetuate the destructive legacies of the oil age.

    它們不能讓石油年代的 破壞性遺產永久延續。

  • When you look at this image,

    當你們看這張圖時,

  • what do you see?

    你們看到什麼?

  • Well, I see a highly sophisticated biological system,

    我看到的是一個 高度精密的生物系統,

  • that through the use of enzymes,

    透過酵素的使用,

  • can move and place atoms more quickly and precisely

    它能比我們所建造出來的 任何東西都更快速、

  • than anything we've ever engineered.

    更精確地移動和放置原子。

  • And we know that it can do this at scale.

    且我們知道,它能 大規模地做到這一點。

  • Nature has evolved over 3.8 billion years

    大自然演化了 38 億年,

  • to be able to do this,

    才能做到這一點,

  • but now through the use of synthetic biology,

    但現在,透過合成生物學的使用,

  • an emerging scientific discipline

    它是一種新興的科學科目,

  • that seeks to customize this functionality of living systems,

    目的在將活系統的功能給客製化,

  • we can now rapid prototype the assembly of DNA.

    我們現在能快速測試 DNA 組合。

  • That means that we can engineer the kind of biological precision

    那表示,生物精確性可以高到

  • that makes it possible to design a bacteria

    讓我們能夠設計出 能回收金屬的細菌,

  • that can recycle metal,

    能將真菌栽培成傢俱,

  • to grow fungi into furniture

    甚至從水藻中分離出再生能源。

  • and even sequester renewable energy from algae.

    為了要想出我們能如何取用 大自然與生俱來的才華──

  • To think about how we might access this inherent brilliance of nature --

    用生物來造東西──

  • to build things from living things --

    讓我們先思考發酵的生物過程。

  • let's consider the biological process of fermentation.

    我漸漸認為,當發酵被人類利用時,

  • I've come to think of fermentation, when harnessed by humans,

    可被視為是協助我們 生存的先進科技工具。

  • as an advanced technological toolkit for our survival.

    固體或液體發酵時

  • When a solid or a liquid ferments,

    會被真菌化學性地分解,

  • it's chemically broken down by bacterial fungi.

    我們很珍視這過程的副產品。

  • The byproduct of this is what we value.

    比如,我們添加酵母, 讓葡萄變成葡萄酒。

  • So for example, we add yeast to grapes to make wine.

    在大自然中,這類的轉化 屬於一個複雜的網路──

  • Well in nature, these transformations are part of a complex network --

    一個能夠重新分配能量的持續循環。

  • a continuous cycle that redistributes energy.

    發酵能引起多物種的互動,

  • Fermentation gives rise to multispecies interactions

    包括細菌和真菌、

  • of bacteria and fungi,

    植物、昆蟲、動物、人類。

  • plants, insects, animals and humans:

    換言之,就是整個生態系統。

  • in other words, whole ecosystems.

    數千年來我們都知道這些強大的

  • We've known about these powerful microbial interactions

    微生物互動。

  • for thousands of years.

    你可以看見,透過穀物、

  • You can see how through the fermentation of grains,

    植物質,以及動物產品,

  • vegetal matter and animal products,

    世上各種人和文化都在使用微生物,

  • all peoples and cultures of the world have domesticated microorganisms

    把不能吃的變成能吃的。

  • to make the inedible edible.

    甚至早在公元 350 年 就已經有證據,

  • And there's even evidence that as early as 350 AD,

    證明人們會刻意發酵 含有抗生素的食品。

  • people deliberately fermented foodstuffs that contained antibiotics.

    一些蘇丹努比亞人的骨骸

  • The skeletal remains of some Sudanese Nubian

    被發現含有明顯的四環素沉澱。

  • were found to contain significant deposits of tetracycline.

    那是我們在現代醫學中 會使用的一種抗生素。

  • That's an antibiotic that we use in modern medicine today.

    近 1500 年後,

  • And nearly 1500 years later,

    亞歷山大弗萊明發現了 黴菌的抗微生物特性。

  • Alexander Fleming discovered the antimicrobial properties of mold.

    透過盤尼西林的工業化發酵,

  • And it was only through the industrialized fermentation of penicillin

    才讓數百萬得到 感染性疾病的人能夠存活。

  • that millions could survive infectious diseases.

    在我們人類的發展當中,

  • Fermentation could once again play an important role

    發酵可以再次扮演重要的角色。

  • in our human development.

    它是否能代表一種新的生存方式,

  • Could it represent a new mode of survival

    如果我們利用它來 完全改變我們的產業?

  • if we harness it to completely change our industries?

    在我的創意職涯當中, 我為紡織業發展了

  • I've worked in my creative career to develop new material systems

    新的物質系統。

  • for the textile industry.

    雖然這是我喜愛的工作,

  • And while it is work that I love,

    我無法接受一個事實:

  • I cannot reconcile with the fact that the textile industry

    紡織業是世界上 污染最嚴重的產業之一。

  • is one of the most polluting in the world.

    大部分因紡織處理所造成的生態傷害

  • Most of the ecological harm caused by textile processing

    發生在收尾及染色階段。

  • occurs at the finishing and the dyeing stage.

    紡織處理會需要很大量的水。

  • Processing textiles requires huge amounts of water.

    因為石油年代完全轉變了紡織業,

  • And since the oil age completely transformed the textile industry,

    處理所使用的

  • many of the materials

    許多材料和化學物質 都是以石油為基礎的。

  • and the chemicals used to process them are petroleum based.

    所以,加上我們對於快速時尚 永遠無法滿足的胃口,

  • And so coupled with our insatiable appetite for fast fashion,

    結果就是每年要掩埋 大量的紡織廢物,

  • a huge amount of textile waste is ending up in landfill every year

    因為眾所皆知, 這些廢物是很難回收的。

  • because it remains notoriously difficult to recycle.

    所以,再一次, 將它和生物學做對照。

  • So again, contrast this with biology.

    經過 38 億年的演化,

  • Evolved over 3.8 billion years,

    到快速測試原型,

  • to rapid prototype,

    到回收和再補充,

  • to recycle and to replenish

    優於我們曾製造過的任何系統。

  • better than any system we've ever engineered.

    我被這巨大的潛能所鼓舞,

  • I was inspired by this immense potential

    想要透過一個似乎 很簡單的問題來探究它──

  • and wanted to explore it through a seemingly simple question --

    在那時是如此。

  • at the time.

    如果細菌能產生色素,

  • If a bacteria produces a pigment,

    我們如何用它來將織物染色?

  • how do we work with it to dye textiles?

    我最喜歡的方式之一,

  • Well, one of my favorite ways

    是直接在絲上培養天藍色鏈黴菌。

  • is to grow Streptomyces coelicolor directly onto silk.

    你們可以看到每個菌落都會 在它的領土周圍產生出色素。

  • You can see how each colony produces pigment around its own territory.

    如果你添加許多許多細胞,

  • Now, if you add many, many cells,

    它們能生成足夠的染料 將整片布料染色。

  • they generate enough dyestuff to saturate the entire cloth.

    神奇的是

  • Now, the magical thing about dyeing textiles in this way --

    這種將織物染色的方式──

  • this sort of direct fermentation

    直接將細菌添加到絲上的 直接發酵方式──

  • when you add the bacteria directly onto the silk --

    就是如果要染色一件T恤,

  • is that to dye one t-shirt,

    只要 200 毫升的水, 細菌就可以存活。

  • the bacteria survive on just 200 milliliters of water.

    你們可以看見,這個過程 產生的流量非常少,

  • And you can see how this process generates very little runoff

    不用任何化學物質就能 產生出不褪色的色素。

  • and produces a colorfast pigment without the use of any chemicals.

    所以,現在你們在想──

  • So now you're thinking --

    且你們這樣想是對的──

  • and you're thinking right --

    用生物系統來設計, 天生就會有一個相關的問題:

  • an inherent problem associated with designing with a living system is:

    你要如何引導一個媒介, 如果它本身就有自己的生命力?

  • How do you guide a medium that has a life force of its own?

    一旦你建立起了培養鏈黴菌的基線,

  • Well, once you've established the baseline for cultivating Streptomyces

    讓它能很一致地產生出足夠的色素,

  • so that it consistently produces enough pigment,

    你就能轉向撚、折、

  • you can turn to twisting, folding,

    鉗夾、浸染、噴塗、

  • clamping, dipping, spraying,

    淹染──

  • submerging --

    所有這些做法,都讓天藍色 鏈黴菌活動的美感更有特色。

  • all of these begin to inform the aesthetics of coelicolor's activity.

    以系統性的方式來使用它們,

  • And using them in a systematic way

    讓我們能夠生成有機的圖案、

  • enables us to be able to generate an organic pattern ...

    染色均勻,

  • a uniform dye ...

    甚至能印圖。

  • and even a graphic print.

    另一個問題

  • Another problem is how to scale these artisanal methods of making

    是要如何擴大這些手作的規模,

  • so that we can start to use them in industry.

    使它能被用在產業上?

  • When we talk about scale,

    當我們談到規模,

  • we consider two things in parallel:

    我們會平行思考兩件事:

  • scaling the biology,

    將生物學規模擴大,

  • and then scaling the tools and the processes

    以及將此生物學所需要的

  • required to work with the biology.

    工具及過程的規模擴大。

  • If we can do this,

    如果我們能做到,

  • then we can move what happens on a petri dish

    我們就能移動培養皿上 所發生的現象,

  • so that it can meet the human scale,

    讓它能符合人類的規模,

  • and then hopefully the architecture of our environments.

    希望,接著能符合我們環境的結構。

  • If Fleming were alive today,

    如果佛萊明還活著,

  • this would definitely be a part of his toolkit.

    這肯定會是他的工具之一。

  • You're looking at our current best guess

    你們現在看到的,

  • of how to scale biology.

    是我們目前對如何擴大 生物學規模的最佳猜測。

  • It's a bioreactor;

    它是生物反應器;

  • a kind of microorganism brewery that contains yeasts

    一種微生物釀造廠,內含有酵母,

  • that have been engineered to produce specific commodity chemicals and compounds

    設計來製造特定的大量 生產型化學物質和化合物,

  • like fragrances and flavors.

    像是香氣和口味。

  • It's actually connected to a suite of automated hardware and software

    它其實和一系列的 自動化軟硬體有關,

  • that read in real time

    它們能即時做讀取,

  • and feed back to a design team the growth conditions of the microbe.

    將微生物生長條件的資訊 回饋給設計團隊。

  • So we can use this system to model the growth characteristics

    所以我們可以用這個系統 來為像天藍色鏈黴菌

  • of an organism like coelicolor

    這類有機物的生長特性建立模型,

  • to see how it would ferment at 50,000 liters.

    來看看它在五萬公升的 水中會如何發酵。

  • I'm currently based at Ginkgo Bioworks,

    我目前在 Ginkgo Bioworks 工作,

  • which is a biotechnology startup in Boston.

    它是一間生技公司,在波士頓起家。

  • I am working to see how their platform for scaling biology

    我正在努力研究如何將 他們的生物學擴展平台

  • interfaces with my artisanal methods of designing with bacteria for textiles.

    與我的手作設計紡織品的 細菌方法相接合。

  • We're doing things like engineering Streptomyces coelicolor

    我們在做的包括製造天藍色鏈黴菌,

  • to see if it can produce more pigment.

    看看它能否產生出更多色素。

  • And we're even looking at the tools for synthetic biology.

    我們甚至在研究 合成生物學用的工具。

  • Tools that have been designed specifically to automate synthetic biology

    這些工具是被設計來 讓合成生物學能自動化,

  • to see how they could adapt to become tools to print and dye textiles.

    看看它們是否適合做為 織物印刷和染色的工具。

  • I'm also leveraging digital fabrication,

    我也在發揮數位製造的功能,

  • because the tools that I need to work with Streptomyces coelicolor

    因為我處理天藍色 鏈黴菌所需要的工具

  • don't actually exist.

    實際上並不存在。

  • So in this case --

    所以,在這個情況下──

  • in the last week actually,

    其實,就是在上週,

  • I've just designed a petri dish

    我剛設計了一個培養皿,

  • that is engineered to produce a bespoke print on a whole garment.

    設計來產出整件服飾上的訂製圖案。

  • We're making lots of kimonos.

    我們做了很多和服。

  • Here's the exciting thing:

    有件事很讓人興奮:

  • I'm not alone.

    我不孤單。

  • There are others who are building capacity in this field,

    在這個領域還有其他人在建立能力,

  • like MycoWorks.

    就像 MycoWorks。

  • MycoWorks is a startup

    MycoWorks 是一間新創公司,

  • that wants to replace animal leather with mushroom leather,

    他們想要把動物皮革換成蘑菇皮革,

  • a versatile, high-performance material

    那是一種多功能、高效能的材料,

  • that has applications beyond textiles and into product and architecture.

    可以應用到紡織 以外的產品及結構上。

  • And Bolt Threads --

    還有 Bolt Threads──

  • they've engineered a yeast to produce spider-silk protein

    他們製造了一種酵母, 能生產蜘蛛絲蛋白質,

  • that can be spun into a highly programmable yarn.

    能被織入可高度程控的紗線當中。

  • So think water resistance,

    想想防水性、

  • stretchability and superstrength.

    延展性,以及超級強度。

  • To reach economies of scale,

    要達成規模經濟,

  • these kinds of startups are having to build and design

    這類新創公司得要建立、設計,

  • and engineer the infrastructure to work with biology.

    並製作出必要的基礎設備, 才能和生物學結合。

  • For example,

    比如,

  • Bolt Threads have had to engage in some extreme biomimicry.

    Bolt Threads 得要用到 一些很極端的仿生學。

  • To be able to spin the product this yeast creates into a yarn,

    為了要吐出這種酵母 在紗線中所創造出的產品,

  • they've engineered a yarn-making machine

    他們製造了一台造紗線的機器,

  • that mimics the physiological conditions

    它能模仿蜘蛛通常

  • under which spiders ordinarily spin their own silk.

    在吐絲時的生理條件。

  • So you can start to see how imaginative

    所以,你們能開始見識到

  • and inspiring modes of making exist in nature

    大自然中存在著多有想像力、

  • that we can use to build capacity around new bio-based industries.

    多鼓舞人心的製造方式,

  • What we now have is the technology

    讓我們能夠在

  • to design, build, test and scale these capabilities.

    以生物為基礎的產業中建立能力。

  • At this present moment,

    我們現在擁有的科技

  • as we face the ecological crisis in front of us,

    可以用來設計、建立、 測試、擴大這些能力。

  • what we have to do is to determine

    在目前,

  • how we're going to build these new material systems

    我們正在面臨生態危機,

  • so that they don't mirror the damaging legacies of the oil age.

    我們要做的事,是去決定

  • How we're going to distribute them to ensure a sustainable development

    我們要如何建造這些新的物質系統,

  • that is fair and equitable across the world.

    讓它們不要反映 石油時代的破壞性遺留問題。

  • And crucially, how we would like the regulatory and ethical frameworks

    我們要如何分配它們,

  • that govern these technologies

    才能確保在全世界

  • to interact with our society.

    都公平、平等的永續發展。

  • Biotechnology is going to touch every part of our lived experience.

    我們希望有什麼樣的制度和道德架構

  • It is living;

    來管理這些科技與我們社會的互動。

  • it is digital;

    生物科技將會觸及我們 生活經驗的每一部分。

  • it is designed, and it can be crafted.

    它是活的;

  • This is a material future that we must be bold enough to shape.

    它是數位的;

  • Thank you.

    它是設計出來的,且它能被製作。

  • (Applause)

    這是我們必須要 大膽去形塑的物質未來。

You're watching the life cycle of a Streptomyces coelicolor.

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Bighead Ge

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B2 US TED 發酵 色素 物質 生物學 設計

【TED】納采-奧黛麗-千紗。時尚有汙染問題--生物能解決嗎?(時尚有汙染問題--生物能解決嗎?| (Natsai Audrey Chieza) (【TED】Natsai Audrey Chieza: Fashion has a pollution problem -- can biology fix it? (Fashion has a pollution problem -- can biology fix it? | Natsai Audrey Chieza))

  • 116 13
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary