Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • So last year, I ran for mayor of my hometown, Tulsa, Oklahoma.

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

  • And I was the underdog.

    去年我在家鄉俄克拉荷馬州 土爾沙市競選市長。

  • I was running against a two-term incumbent,

    我處於劣勢。

  • and my opponent ran the classic partisan playbook.

    我的對手是已經 做了兩任的現任市長,

  • He publicized his endorsement of Donald Trump.

    他採用的是典型的 黨派偏見(盲目擁護)策略。

  • He publicized a letter that he sent to President Obama

    他宣傳他有唐諾川普的背書。

  • protesting Syrian refugees,

    他宣傳他寄給歐巴馬總統的信,

  • even though none of them were coming to Tulsa.

    內容是抗議敘利亞難民,

  • (Laughter)

    即使根本沒有 敘利亞難民到土爾沙市來。

  • He ran ads on TV that my kids thought made me look like Voldemort,

    (笑聲)

  • and sent out little gems in the mail, like this.

    我的孩子認為他的電視廣告 讓我看起來像佛地魔,

  • [America's most liberal labor union has endorsed]

    他還用信件寄出像這樣的珍品。

  • Never mind that "America's most liberal labor union,"

    〔美國最自由主義的勞工工會背書〕

  • as defined by this ad, was actually the Tulsa Firefighters Union,

    別在意這句「美國最 自由主義的勞工工會」,

  • hardly a famed bastion of liberalism.

    根據這張廣告的定義, 其實是土爾沙消防隊工會,

  • (Laughter)

    實在算不上有名的自由主義捍衛者。

  • Never mind that while she was running for president

    (笑聲)

  • and he was serving in his final year in that office,

    別在意當她正在競選總統時,

  • Hillary, Barack and I could just never find the time to get together

    他正在白宮任期的最後一年,

  • and yuck it up about the Tulsa mayor's race.

    希拉蕊、巴拉克和我, 我們實在找不出時間聚聚

  • (Laughter)

    來笑談土爾沙市市長選戰。

  • Never mind that I, like my opponent,

    (笑聲)

  • am a Republican.

    別在意我和對手一樣

  • (Laughter)

    都是共和黨員。

  • And so when something like this hits you in a campaign,

    (笑聲)

  • you have to decide how you're going to respond,

    所以,當你在選戰時受到這種攻擊,

  • and we had a novel idea.

    你得要決定如何回應,

  • What if, instead of responding with partisanship,

    而我們有個新穎的點子。

  • we responded with a focus on results?

    如果不採用黨派偏見來回應,

  • What if we ran a campaign

    而是把焦點放在結果來回應呢?

  • that was not about running against someone,

    如果我們的競選活動

  • but was about bringing people together behind a common vision?

    重點不在於對抗某個人,

  • And so we decided to respond not with a negative ad

    而是用一個共同的遠景 把人們結合在一起呢?

  • but with something people find even sexier --

    所以我們決定不要用 負面廣告來回應,

  • data points.

    而是用人們會覺得 更迷人的回應方式──

  • (Laughter)

    資料點。

  • And so we emphasized things like increasing per capita income in our city,

    (笑聲)

  • increasing our city's population,

    我們強調增加我們市民的平均收入,

  • and we stuck to those relentlessly, throughout the campaign,

    增加我們城市的人口,

  • always bringing it back to those things

    在整個競選活動期間, 我們都這樣堅持著,

  • by which our voters could measure, in a very transparent way,

    總是都帶回到我們的選民

  • how we were doing,

    可以用非常透明的方式 來測量的東西上,

  • and hold me accountable if I got elected.

    我們做得如何,

  • And a funny thing happened when we did that.

    如果我當選了我就要為這些負責。

  • Tulsa is home to one of the most vibrant

    當我們那樣做之後, 發生了有趣的事。

  • young professional populations in the country,

    土爾沙市是美國有最多

  • and they took notice of this approach.

    朝氣和年輕職業人口的家鄉之一,

  • We have in our culture in our city,

    而他們注意到了這個方法。

  • an ethos where our business leaders don't just run companies,

    在我們的城市裡、我們的文化中,

  • they run philanthropic institutions and nonprofits,

    有種風氣,就是我們的 企業領導人不只是經營公司,

  • and those folks took notice.

    他們也經營慈善機構和非營利機構,

  • We have parents who are willing to sacrifice today

    那些人注意到了。

  • so that their kids can have a better future,

    我們有些父母,願意犧牲今天,

  • and those people took notice, too.

    來讓他們孩子有更好的未來。

  • And so on election day,

    那些人也注意到了。

  • I, G.T. Bynum,

    所以,在投票日,

  • a guy whose name reminds people of a circus promoter ...

    我,G.T. 拜能,

  • (Laughter)

    一個名字會讓人聯想到 馬戲團贊助者的傢伙,

  • a guy with the raw animal magnetism of a young Orville Redenbacher ...

    (笑聲)

  • (Laughter)

    一個有著年輕奧維爾雷登巴克魅力的 傢伙,(註:爆米花企業家)

  • I won the election by 17 points.

    (笑聲)

  • (Applause)

    我贏選舉,且贏了 17%。

  • And we did it with the support of Republicans and Democrats.

    (掌聲)

  • Now, why is that story and that approach so novel?

    我們有共和黨和民主黨的 支持才做到的。

  • Why do we always allow ourselves

    為什麼那個故事和方法如此新穎?

  • to fall back on philosophical disagreements

    為什麼我們總是允許我們自己

  • that ultimately lead to division?

    落回到哲學的歧見裡面,

  • I believe it is because politicians

    最終導致分裂?

  • find it easier to throw the red meat out to the base

    我認為是因為政治人物

  • than to innovate.

    覺得丟出一塊紅肉滿足支持者

  • The conventional wisdom is that to win an election,

    比創新容易。

  • you have to dumb it down

    一般的看法是,若要贏得選舉,

  • and play to your constituencies' basest, divisive instincts.

    你得降到大眾的低智商水平,

  • And when somebody wins an election like that,

    迎合你的選民基礎和分歧的天性。

  • they win, that's true,

    當有人用那樣的方式贏得選舉,

  • but the rest of us lose.

    他們就是贏了,那是事實,

  • And so what we need to do is think about how can we change that dynamic.

    但我們剩下的人就輸了。

  • How can we move in a direction

    所以我們得想想 要如何改變那種動力。

  • where partisanship is replaced with policy?

    我們要如何調整方向,

  • And fortunately, there's a growing bipartisan movement across this country

    用政策來取代黨派偏見?

  • that is doing just that.

    幸運的是,在全美, 超黨派運動正在成長,

  • One of its heroes is a guy named Mitch Daniels.

    這個運動做的就是那件事。

  • Mitch Daniels served as George W. Bush's budget director,

    其中一位英雄,叫米奇丹尼爾。

  • and during that time,

    米奇丹尼爾是小布希總統的預算主管,

  • he created what was called the PART tool.

    在那段時間,

  • The PART tool allowed people to evaluate a broad range of federal programs

    他創造了一個工具,叫「PART」。

  • and apply numerical scoring for them

    「PART」讓人們能評估 各種聯邦計畫,

  • on things like program management and project results.

    並對它們採用數值評分,

  • And using this, they evaluated over a thousand federal programs.

    評估計畫管理、專案結果等等。

  • Over 150 programs had their funding reduced

    用這個工具,他們評估了 超過一千個聯邦計畫。

  • because they could not demonstrate success.

    有超過 150 個計畫的資金被縮減,

  • But unfortunately, there wasn't ever a well-publicized increase in funding

    因為它們無法展現出成功。

  • for those programs that did demonstrate success,

    不幸的是,對於確實有展現出 成功的那些計畫,

  • and because of this, the program was never really popular with Congress,

    從來也沒有廣為人知的資金增加,

  • and was eventually shuttered.

    因為這個原因,這計畫 一直沒在國會受歡迎,

  • But the spirit of that program lived on.

    最終被終止了。

  • Mitch Daniels went home to Indiana,

    但這個計畫的精神還繼續活著。

  • ran for governor, got elected,

    米奇丹尼爾回到印第安納的家鄉,

  • and applied the same premise to state programs,

    競選州長,且當選了,

  • reducing funding for those programs that could not demonstrate success,

    他把同樣的前提假設用到州計畫上,

  • but this time, he very publicly increased funding for those programs

    無法展現出成功的計畫, 資金就會被縮減,

  • that could demonstrate success,

    但這一次,他非常公開地 對於展現出成功的計畫

  • things like increasing the number of state troopers

    提供更多資金,

  • that they needed to have,

    比如像是增加他們所需要擁有的

  • reducing wait times at the DMV --

    州警數目、

  • and today, Mitch Daniels is the president of Purdue University,

    減少監理處的等候時間──

  • applying yet again the same principles,

    現今,米奇丹尼爾是 普渡大學的校長,

  • this time at the higher ed level,

    他又使用同樣的原則,

  • and he's done that in order to keep tuition levels for students there flat

    這次用在更高的教育層級,

  • for half a decade.

    他那麼做的目的是要

  • Now, while Mitch Daniels applied this at the federal level,

    維持學生的學費五年不漲價。

  • the state level, and in higher ed,

    雖然米奇丹尼爾在聯邦層級、

  • the guy that really cracked the code for cities

    州層級、高等教育層級 採用這些規則,

  • is a Democrat, Martin O'Malley,

    但真正為城市做到這些的,

  • during his time as Mayor of Baltimore.

    是民主黨的馬丁歐麥利,

  • Now, when Mayor O'Malley took office,

    在當巴爾的摩市長的期間做到的。

  • he was a big fan of what they'd been able to do in New York City

    當歐麥利市長就職,

  • when it came to fighting crime.

    他非常崇拜紐約市

  • When Rudy Giuliani first became Mayor of New York,

    對於打擊犯罪所做的事。

  • crime statistics were collected on a monthly, even an annual basis,

    當魯迪朱利安尼最初 成為紐約市長時,

  • and then police resources would be allocated based on those statistics.

    犯罪統計數字是每個月 甚至每年收集一次的,

  • Giuliani shrunk that time frame, so that crime statistics

    警方資源則是根據 這些統計數字來分配。

  • would be collected on a daily, even hourly basis,

    朱利安尼把時間範圍縮短,

  • and then police resources would be allocated

    這麼一來,就必須要每天 甚至每小時收集犯罪統計數字,

  • to those areas quickly where crimes were occurring today

    接著,很快把警方的資源

  • rather than where they were occurring last quarter.

    分配到現今在發生犯罪的區域,

  • Well, O'Malley loved that approach, and he applied it in Baltimore.

    而不是分配到上季發生犯罪的區域。

  • And he applied it to the two areas that were most problematic for Baltimore

    歐麥利很喜歡那個方法, 所以它用在巴爾的摩。

  • from a crime-fighting standpoint.

    他把那個方法用在 巴爾的摩打擊犯罪方面

  • We call these the kidneys of death.

    問題最大的兩個區域。

  • [Baltimore homicides and shootings, 1999]

    我們稱它們是死亡的腎臟。

  • So there they are, the kidneys.

    〔巴爾的摩自殺案和 槍擊案,1999 年〕

  • Now watch this.

    腎臟就在圖上這裡。

  • Watch what happens when you apply data in real time

    看看這個。

  • and deploy resources quickly.

    看看採用即使資料和快速部署資源

  • In a decade, they reduced violent crime in Baltimore

    之後會發生什麼事。

  • by almost 50 percent, using this approach,

    用這個方法,在十年間,

  • but the genius of what O'Malley did

    巴爾蒂摩的暴力犯罪減少了近一半,

  • was not that he just did what some other city was doing.

    但歐麥利的天才之舉

  • Lots of us mayors do that.

    並不是他用了其他城市的做法。

  • (Laughter)

    很多市長都會這樣。

  • He realized that the same approach could be used to all of the problems

    (笑聲)

  • that his city faced.

    他了解到,同樣的方法

  • And so they applied it to issue after issue in Baltimore,

    可以被用在他的城市 所面臨的所有問題上。

  • and today, it's being used by mayors across the country

    所以,在巴爾的摩,他們把它 用在一個又一個的議題上,

  • to deal with some of our greatest challenges.

    現今,全國各地的市長都在用它

  • And the overall approach is a very simple one --

    來處理我們許多的大挑戰。

  • identify the goal that you want to achieve;

    而整體的方法非常簡單──

  • identify a measurement by which you can track progress

    找出你想要達成的目標;

  • toward that goal;

    找出可用來追蹤該目標進展的測量值;

  • identify a way of testing that measurement cheaply and quickly;

    找出一種便宜又快速的方式 來測試該測量值;

  • and then deploy whatever strategies you think would work,

    然後把所有你認為 可能有用的策略都部署出去,

  • test them,

    測試它們,

  • reduce funding for the strategies that don't work,

    針對沒有用的策略, 減少它們的資金,

  • and put your money into those strategies that do.

    然後把你的錢投入有用的策略上。

  • Today, Atlanta is using this to address housing issues

    現今,亞特蘭大在用這個方法

  • for their homeless population.

    來處理無家可歸者的住房議題。

  • Philadelphia has used this to reduce their crime rates

    費城用這個方法來降低 他們的犯罪率,

  • to levels not enjoyed since the 1960s.

    降到從 1960 年代之後 就沒享受過的低點。

  • Louisville has used this not just for their city

    路易斯維爾不只為該城市 採用這個方法,

  • but in a community-wide effort bringing resources together

    也在社區層級努力 將資源集合在一起,

  • to address vacant and abandoned properties.

    來處理空著的、廢棄的資產。

  • And I am using this approach in Tulsa.

    我也在土爾沙市用這個方法。

  • I want Tulsa to be a world-class city,

    我想要讓土爾沙成為世界級的城市,

  • and we cannot do that if we aren't clear in what our goals are

    我們不可能辦到,除非我們 清楚知道我們的目標是什麼,

  • and we don't use evidence and evaluation to accomplish them.

    且要用證據及評估來達成那些目標。

  • Now, what's interesting, and we've found in implementing this,

    當我們在導入這個方法時, 發現了有趣的事,

  • a lot of people, when you talk about data,

    當你在談論資料時,

  • people think of that as a contrast to creativity.

    很多人會認為那是創意的對比。

  • What we've found is actually quite the opposite.

    但我們發現事實完全相反。

  • We've found it to be an engine for creative problem-solving,

    我們發現它其實是 創意式解決問題的引擎,

  • because when you're focused on a goal,

    因為如果你把焦點放在一個目標上,

  • and you can test different strategies quickly,

    且你能快速測試不同的策略,

  • the sky's the limit on the different things that you can test out.

    你就能測試各種 不同的東西,沒有限制。

  • You can come up with any strategy that you can come up with

    你能想出任何你能想出的策略,

  • and utilize and try and test it

    然後使用它、嘗試它、測試它,

  • until you find something that works, and then you double down on that.

    直到你找到行得通的策略, 再針對它來加碼。

  • The other area that we've found that it lends itself to creativity

    我們發現它適合創意的另一個地方,

  • is that it breaks down those old silos of ownership

    是它能夠把我們在治理上常常

  • that we run into so often in government.

    遇到的隔閡給打破,

  • It allows you to draw all the stakeholders in your community

    它讓你能吸引你社區中所有關心

  • that care about homelessness or crime-fighting or education

    無家可歸者、打擊犯罪、教育、

  • or vacant and abandoned properties,

    空著或廢棄之資產的利害關係人,

  • and bring those people to the table

    讓大家坐下來談,

  • so you can work together to address your common goal.

    大家就能合作來針對共同目標努力。

  • Now, in Tulsa, we're applying this

    在土爾沙,我們把這個方法

  • to things that are common city initiatives,

    用在共同的城市行動方案上,

  • things like, as you've heard now repeatedly,

    比如,你現在已經聽過很多次的,

  • public safety -- that's an obvious one;

    公共安全──那是很明顯的一項;

  • improving our employee morale at the city --

    改善城市員工的士氣──

  • we don't think you could do good things unless you've got happy employees;

    我們認為,如果沒有 快樂的員工,就不可做好事;

  • improving the overall street quality throughout our community.

    改善我們整個社區的整體街道品質。

  • But we're also applying it to things that are not so traditional

    但我們也把這個方法 用在不太傳統的地方,

  • when you think about what cities are responsible for,

    當你想想城市應該要對什麼負責,

  • things like increasing per capita income,

    比如增加人均收入、

  • increasing our population,

    增加人口數、

  • improving our high school graduation rates,

    改善我們的高中畢業率、

  • and perhaps the greatest challenge that we face as a city.

    也許還有我們這個城市 所面臨的最的大挑戰。

  • At the dawn of the 1920s,

    在 1920 年代初期,

  • Tulsa was home to the most vibrant African American community in the country.

    土爾沙是美國最活躍的 非裔美國人社區。

  • The Greenwood section of our city was known as Black Wall Street.

    我們城市的葛林伍區 被稱為是黑色華爾街。

  • In 1921, in one night,

    1921 年的一個晚上,

  • Tulsa experienced the worst race riot in American history.

    土爾沙發生了美國史上 最糟的種族暴亂。

  • Black Wall Street was burned to the ground,

    黑色華爾街全被燒毀,

  • and today, a child that is born

    現今,出生在我們城市中

  • in the most predominantly African American part of our city

    最主要非裔美國人區的孩子,

  • is expected to live 11 years less than a kid that's born elsewhere in Tulsa.

    平均壽命比在土爾沙其他地方 出生的孩子少 11 年。

  • Now, for us, this is a unifying issue.

    對我們來說,這是個統一的問題。

  • Four years from now, we will recognize

    現在算起四年後,

  • the 100th commemoration of that awful event,

    將會是那個可怕事件的百週年紀念,

  • and in Tulsa, we are bringing every tool that we can

    在土爾沙,我們會使用 所有能用的工具,

  • to address that life-expectancy disparity,

    來處理那壽命長度懸殊差異的問題,

  • and we're not checking party registration cards

    我們不會在會議的入口處檢查

  • at the door to the meetings.

    你是哪個黨派的人。

  • We don't care who you voted for for president

    我們不在乎你投票給 哪個總統候選人,

  • if you want to help restore the decade of life

    如果你現今願意協助那些

  • that's being stolen from these kids right now.

    被偷走的十年多壽命孩子 恢復壽命的長度。

  • And so we've got white folks and black folks,

    我們有白人也有黑人,

  • Hispanic folks and Native American folks,

    有西班牙人也有美國原住民,

  • we've got members of Congress, members of the city council,

    有國會議員、市議會議員、

  • business leaders, religious leaders,

    企業領導人、宗教領導人、

  • Trump people and Hillary people,

    川普支持者和希拉蕊支持者,

  • all joined by one common belief,

    因為一個共同信念而結合在一起,

  • and that is that a kid should have an equal shot at a good life in our city,

    即:在我們的城市裡, 孩子應該有平等的機會去過好生活,

  • regardless of what part of town they happen to be born in.

    不論他們剛好在城市的哪一區出生。

  • Now, how do we go forward with that?

    我們要如何做到那一點?

  • Is that easy to accomplish?

    很容易達成嗎?

  • Of course not!

    當然不!

  • If it were easy to accomplish,

    如果很容易達成,

  • somebody would have already done it before us.

    在我們之前就會有人做了。

  • But what I love about city government

    但市政府讓我很喜歡的一點,

  • is that the citizens can create

    就是市民可以把城市建造成

  • whatever kind of city they're willing to build,

    他們希望的任何樣子, 只要他們願意,

  • and in Tulsa, we have decided to build a city

    在土爾沙,我們決定要把城市建造成

  • where Republicans and Democrats use evidence, data and evaluation

    共和黨和民主黨都能用 證據、資料、評估

  • to solve our greatest challenges together.

    來一起解決我們最大的挑戰。

  • And if we can do this,

    如果我們能做到,

  • if we can set partisanship aside

    如果我們能把黨派放到一邊,

  • in the only state in the whole country where Barack Obama never carried

    在這全國唯一一個歐巴馬未曾贏得

  • a single county,

    任何一郡的這州如果我們能做到,

  • then you can do it in your town, too.

    那麼你們的鎮一定也可以做到。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Your cities can be saved or squandered

    拯救或是揮霍你們的城市

  • in one generation.

    可在一個世代之間。

  • So let's agree to set aside our philosophical disagreements

    所以讓我們把我們的 哲學歧見放到一邊,

  • and focus on those aspirations that unite us.

    把焦點放在讓我們團結的那些熱望。

  • Let's grasp the opportunity that is presented by innovation

    讓我們把握住創新帶給我們的機會,

  • to build better communities for our neighbors.

    來為我們的鄰居建立更好的社區。

  • Let's replace a focus on partisan division

    讓我們把焦點從黨派偏見的分裂上

  • with a focus on results.

    移到結果上。

  • That is the path to a better future for us all.

    那才是讓我們所有人 通往更美好未來的路。

  • Thank you for your time.

    非常謝謝你們花時間聽。

  • (Applause)

    (掌聲)

So last year, I ran for mayor of my hometown, Tulsa, Oklahoma.

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 城市 市長 黨派 方法 計畫

【TED】G.T.拜納姆:共和黨市長以政策取代黨派的計劃(A Republican mayor's plan to replace partisanship with policy | G.T. Bynum)。 (【TED】G.T. Bynum: A Republican mayor's plan to replace partisanship with policy (A Republican mayor's plan to replace partisanship with policy | G.T.

  • 26 2
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary