Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • People have been using media to talk about sex for a long time.

    譯者: SF Huang 審譯者: 易帆 余

  • Love letters, phone sex, racy Polaroids.

    人們利用各種媒介討論性由來已久。

  • There's even a story of a girl who eloped with a man that she met over the telegraph

    情書、性愛電話以及辛辣的照片。

  • in 1886.

    甚至有個女生與透過電報認識的 男生一同私奔,

  • Today we have sexting, and I am a sexting expert.

    早在 1886 年就有了。

  • Not an expert sexter.

    現今,我們有性愛調情簡訊, 而我是個研究性愛簡訊的專家。

  • Though, I do know what this means -- I think you do too.

    不是喜歡傳情色簡訊的專家哦。

  • [it's a penis]

    雖然我知道這玩意兒代表什麼意思, 我想你們也知道。

  • (Laughter)

    (它代表著男性的陰莖)

  • I have been studying sexting since the media attention to it began in 2008.

    (笑聲)

  • I wrote a book on the moral panic about sexting.

    2008 年自從媒體開始注意到 性愛簡訊時,我就已經在研究它了。

  • And here's what I found:

    我寫了本有關 性愛簡訊之道德恐慌的書。

  • most people are worrying about the wrong thing.

    我發現

  • They're trying to just prevent sexting from happening entirely.

    大多數人都擔錯心了。

  • But let me ask you this:

    他們嘗試全面禁止性愛簡訊。

  • As long as it's completely consensual, what's the problem with sexting?

    但是我問各位:

  • People are into all sorts of things that you may not be into,

    只要他們是兩廂情願的, 性愛簡訊有什麼問題嗎?

  • like blue cheese or cilantro.

    人家喜歡的,你可能不喜歡,

  • (Laughter)

    譬如說藍起司或香菜。

  • Sexting is certainly risky, like anything that's fun,

    (笑聲)

  • but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it,

    性愛簡訊確實具有風險, 就像其它好玩有趣的事物一樣。

  • there's no harm.

    但是只要你不是將圖片寄到 不想收到的人手中,

  • What I do think is a serious problem

    那根本無傷大雅啊。

  • is when people share private images of others

    我真正在意的是另一個嚴重的問題,

  • without their permission.

    就是人們在未經對方同意的情況下,

  • And instead of worrying about sexting,

    將私人照片分享出去。

  • what I think we need to do is think a lot more about digital privacy.

    與其擔心性愛簡訊,

  • The key is consent.

    我們更應該關心數位隱私的議題。

  • Right now most people are thinking about sexting

    關鍵點是得到對方的同意。

  • without really thinking about consent at all.

    現在大多數的人只想到性愛簡訊,

  • Did you know that we currently criminalize teen sexting?

    卻沒有想到對方同意與否的問題。

  • It can be a crime because it counts as child pornography,

    你們知道目前青少年傳調情簡訊, 是違法的嗎?

  • if there's an image of someone under 18,

    這可能會犯罪,因為如果訊息中 有未滿 18 歲青少年的圖片,

  • and it doesn't even matter

    它會被視為兒童色情文物。

  • if they took that image of themselves and shared it willingly.

    就算是當事人他們自拍後上傳,

  • So we end up with this bizarre legal situation

    自願分享給別人看,也是一樣違法。

  • where two 17-year-olds can legally have sex in most US states

    所以,我們現在卡在這個 詭異的法律情況中,

  • but they can't photograph it.

    兩位年滿 17 歲的人發生性行為, 在美國大部分的州都視為合法,

  • Some states have also tried passing sexting misdemeanor laws

    但是他們不能拍性愛照。

  • but these laws repeat the same problem

    一些州亦試圖通過 性愛簡訊的輕罪法律,

  • because they still make consensual sexting illegal.

    但是這些法規卻重複著相同的問題,

  • It doesn't make sense

    因為它們仍將兩廂情願的 調情簡訊視為違法的。

  • to try to ban all sexting to try to address privacy violations.

    試著要禁止所有的情色簡訊 與嘗試解決所謂隱私權的侵犯,

  • This is kind of like saying,

    是沒有意義的。

  • let's solve the problem of date rape by just making dating completely illegal.

    這就好像在說,

  • Most teens don't get arrested for sexting, but can you guess who does?

    為了解決約會性侵害的問題,

  • It's often teens who are disliked by their partner's parents.

    我們卻把全部的約會視為違法一樣。

  • And this can be because of class bias, racism or homophobia.

    大多數青少年不因傳調情簡訊被捕, 但你們猜,誰會呢?

  • Most prosecutors are, of course, smart enough

    通常是被對方父母討厭的青少年。

  • not to use child pornography charges against teenagers, but some do.

    被討厭的原因有可能是階級偏見、 種族歧視或是對同性戀的憎惡。

  • According to researchers at the University of New Hampshire

    當然,大部分的檢察官很聰明,

  • seven percent of all child pornography possession arrests are teens,

    他們不會以違反兒童色情文物的罪名 來起訴青少年,但有些還是會。

  • sexting consensually with other teens.

    根據新罕布夏大學的研究人員指出,

  • Child pornography is a serious crime,

    因持有兒童色情文物而被定罪的 有 7% 是青少年,

  • but it's just not the same thing as teen sexting.

    且是經雙方彼此同意下所傳的調情內容。

  • Parents and educators are also responding to sexting

    持有兒童色情文物是一個嚴重的罪行,

  • without really thinking too much about consent.

    但它和青少年互傳調情簡訊的情況 是迥然不同的。

  • Their message to teens is often: just don't do it.

    父母與教育工作者 對調情簡訊的回應也是一樣,

  • And I totally get it -- there are serious legal risks

    他們並沒有認真思考過 兩廂情願的情況。

  • and of course, that potential for privacy violations.

    他們對青少年所傳達的訊息通常是: 不要傳就對了。

  • And when you were a teen,

    而我完全能理解, 因為有很嚴重的法律風險,

  • I'm sure you did exactly as you were told, right?

    當然,還有潛在侵害隱私權的問題。

  • You're probably thinking, my kid would never sext.

    當你還是個青少年時,

  • And that's true, your little angel may not be sexting

    我相信你一定照大人說的去做, 對吧?

  • because only 33 percent

    你可能認為我的孩子 絕對不會傳情色簡訊。

  • of 16- and 17-year-olds are sexting.

    對,是真的。你的小天使 也許不會傳情色簡訊,

  • But, sorry, by the time they're older, odds are they will be sexting.

    因為只有 33% 的

  • Every study I've seen puts the rate above 50 percent for 18- to 24-year-olds.

    16-17 歲的青少年在傳。

  • And most of the time, nothing goes wrong.

    但不好意思,等到他們再長大一些, 他們會傳情色簡訊的機率會變高。

  • People ask me all the time things like, isn't sexting just so dangerous, though?

    我看過的每個研究數據皆顯示, 18-24 歲會傳的比例,超過一半

  • It's like you wouldn't leave your wallet on a park bench

    而大多數時間,沒出什麼差錯。

  • and you expect it's going to get stolen if you do that, right?

    人們常問我這樣的問題, 傳性愛簡訊不是很危險嗎?

  • Here's how I think about it:

    就像你不會將你的皮包留在 公園的長凳上,

  • sexting is like leaving your wallet at your boyfriend's house.

    如果你這樣做的話, 皮包會被偷走,對吧?

  • If you come back the next day

    我是這麼想的:

  • and all the money is just gone,

    性愛簡訊就像妳把皮包 留在男友家中,

  • you really need to dump that guy.

    如果隔天你回去男友家

  • (Laughter)

    發現皮包裡的錢都不見了,

  • So instead of criminalizing sexting

    你真的要把那個男生給甩了。

  • to try to prevent these privacy violations,

    (笑聲)

  • instead we need to make consent central

    所以,與其加諸罪名在性愛簡訊上

  • to how we think about the circulation of our private information.

    以此來防範隱私受到侵害,

  • Every new media technology raises privacy concerns.

    反而應該著重在彼此同意

  • In fact, in the US the very first major debates about privacy

    我們的私訊如何流通。

  • were in response to technologies that were relatively new at the time.

    每一個新媒體科技的出現, 都會引發我們對隱私權的關注。

  • In the late 1800s, people were worried about cameras,

    實際上,美國史上首次有關 隱私權的辯論,

  • which were just suddenly more portable than ever before,

    就是為了因應當時相當嶄新的科技。

  • and newspaper gossip columns.

    在十九世紀末,人們擔心相機,

  • They were worried that the camera would capture information about them,

    因為突然間它變得更方便、輕巧;

  • take it out of context and widely disseminate it.

    還擔心報紙的八卦專欄。

  • Does this sound familiar?

    他們擔心相機拍到他們的相關動態,

  • It's exactly what we're worrying about now with social media and drone cameras,

    看圖說故事斷章取義地 將圖片廣為散播。

  • and, of course, sexting.

    這聽起來很耳熟嗎?

  • And these fears about technology,

    這正是我們現在所擔心的 社群媒體與無人機相機;

  • they make sense

    當然,還有情色簡訊。

  • because technologies can amplify and bring out

    這些對科技的恐懼,

  • our worst qualities and behaviors.

    不無道理,

  • But there are solutions.

    因為科技能夠放大並將我們人類

  • And we've been here before with a dangerous new technology.

    最糟糕的特質與行為展露出來。

  • In 1908, Ford introduced the Model T car.

    但還是有解決之道。

  • Traffic fatality rates were rising.

    我們以前也曾經歷過所謂 危險的新科技。

  • It was a serious problem -- it looks so safe, right?

    1980 年,福特推出了福特 T 型車。

  • Our first response was to try to change drivers' behavior,

    交通事故的死亡率節節攀升。

  • so we developed speed limits and enforced them through fines.

    這是個嚴重的問題。 它看起來很安全,對吧?

  • But over the following decades,

    我們第一個反應是 嘗試改變駕駛人的駕駛行為,

  • we started to realize the technology of the car itself is not just neutral.

    所以我們有了速限並 藉由罰鍰來強制執行。

  • We could design the car to make it safer.

    但,經過幾十年後,

  • So in the 1920s, we got shatter-resistant windshields.

    我們開始了解到汽車科技本身 並非停滯不前的,

  • In the 1950s, seat belts.

    我們可以把車子設計得更安全。

  • And in the 1990s, airbags.

    所以,在 1920 年代, 我們有了抗碎的擋風玻璃。

  • All three of these areas:

    1950 年代,安全帶問世。

  • laws, individuals and industry came together over time

    以及 1990 年代的安全氣囊。

  • to help solve the problem that a new technology causes.

    這三個領域:

  • And we can do the same thing with digital privacy.

    法律、個人和產業界,會聚在一起

  • Of course, it comes back to consent.

    共同尋求解決新科技所帶來的問題。

  • Here's the idea.

    我們對數位隱私權也可以如法炮製。

  • Before anyone can distribute your private information,

    當然,這又回到 取得對方同意的議題上了。

  • they should have to get your permission.

    我是這麼想的。

  • This idea of affirmative consent comes from anti-rape activists

    在任何人可以將你的私人訊息 傳播出去之前,

  • who tell us that we need consent for every sexual act.

    他們必須先取得你的同意。

  • And we have really high standards for consent in a lot of other areas.

    確認同意的概念, 是從反性侵害活動中得到的,

  • Think about having surgery.

    它告訴我們每次的性行為都需要 經過彼此的同意。

  • Your doctor has to make sure

    在其他的領域上,我們對同意權的 行使有著極高的標準。

  • that you are meaningfully and knowingly consenting to that medical procedure.

    想想當我們要進行手術。

  • This is not the type of consent like with an iTunes Terms of Service

    你的醫師必須確認

  • where you just scroll to the bottom and you're like, agree, agree, whatever.

    你知情、瞭解並同意醫療程序。

  • (Laughter)

    這跟只需要把螢幕滑到最底下, 然後點選喜歡、同意、全都同意的

  • If we think more about consent, we can have better privacy laws.

    iTunes 服務條款同意書 是不同的。

  • Right now, we just don't have that many protections.

    (笑聲)

  • If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person,

    假如我們對同意這個議題多些關注, 我們就能有比較好的隱私權法律。

  • they can take your nude photos and upload them to a porn site.

    目前,我們並沒有那麼多的 隱私權保護政策。

  • It can be really hard to get those images taken down.

    假如你的前夫或前妻是個可怕的人,

  • And in a lot of states,

    他們可以將你的裸照上傳到 色情網站上面。

  • you're actually better off if you took the images of yourself

    要將那些裸照下架非常困難。

  • because then you can file a copyright claim.

    在很多的州,

  • (Laughter)

    如果那些照片是你自己拍攝的, 會比較好處理,

  • Right now, if someone violates your privacy,

    因為你可以提出版權的聲明。

  • whether that's an individual or a company or the NSA,

    (笑聲)

  • you can try filing a lawsuit,

    現在,如果有人侵犯你的隱私權,

  • though you may not be successful

    不論侵權者是個人或公司 或美國國家安全局,

  • because many courts assume that digital privacy is just impossible.

    你都可以試著提起訴訟;

  • So they're not willing to punish anyone for violating it.

    雖然你未必會成功,

  • I still hear people asking me all the time,

    因為多數法庭認為數位隱私權 是無法掌控管理的。

  • isn't a digital image somehow blurring the line between public and private

    所以,他們不想要懲罰違反的人。

  • because it's digital, right?

    我仍然一直聽到有人問我,

  • No! No!

    數位影像模糊了公眾與隱私的界限,

  • Everything digital is not just automatically public.

    因為它是數位的,對嗎?

  • That doesn't make any sense.

    不 ! 不是這樣的 !

  • As NYU legal scholar Helen Nissenbaum tells us,

    數位化的東西,並不是 自然而然就變成公有的。

  • we have laws and policies and norms

    那太沒有道理了。

  • that protect all kinds of information that's private,

    紐約大學法律學者 海倫·尼森鮑姆告訴我們,

  • and it doesn't make a difference if it's digital or not.

    我們有法律、政策和社會規範

  • All of your health records are digitized

    能夠保護所有種類的隱私資訊,

  • but your doctor can't just share them with anyone.

    跟數位化與否並無關係。

  • All of your financial information is held in digital databases,

    所有的醫療紀錄都是數位化的,

  • but your credit card company can't just post your purchase history online.

    但是你的醫師不能將其 任意分享給別人。

  • Better laws could help address privacy violations after they happen,

    所有的財務資訊 也都存在數位資料庫裡,

  • but one of the easiest things we can all do is make personal changes

    但你的信用卡公司不能將你的 購物明細放在網站上供人閱覽。

  • to help protect each other's privacy.

    更好的法律能在事後 幫助解決隱私權的侵害問題,

  • We're always told that privacy

    但保護彼此隱私權最簡單的方法,

  • is our own, sole, individual responsibility.

    就是改變個人的使用習慣。

  • We're told, constantly monitor and update your privacy settings.

    我們總是被告知隱私

  • We're told, never share anything you wouldn't want the entire world to see.

    是我們自身、獨有、個人的責任。

  • This doesn't make sense.

    我們被告知要經常性地偵測、 更新隱私設定。

  • Digital media are social environments

    我們被告知絕對不要將你不想 被全世界看到的東西分享出去。

  • and we share things with people we trust all day, every day.

    這沒有道理。

  • As Princeton researcher Janet Vertesi argues,

    數位媒體是個社群環境,

  • our data and our privacy, they're not just personal,

    我們每天與所信任的人 分享喜怒哀樂。

  • they're actually interpersonal.

    普林斯頓研究員 珍妮· 瓦爾特絲認為,

  • And so one thing you can do that's really easy

    我們的資訊與隱私, 它們不僅僅只是私人的,

  • is just start asking for permission before you share anyone else's information.

    它們實際上還是一種人際關係。

  • If you want to post a photo of someone online, ask for permission.

    所以,我們能做的事非常簡單,

  • If you want to forward an email thread,

    就是當你要分享別人的資訊時, 先徵得當事人的同意。

  • ask for permission.

    假如你要在網站上貼別人的照片, 先徵得當事人的同意。

  • And if you want to share someone's nude selfie,

    如果你想要轉寄電子郵件,

  • obviously, ask for permission.

    先徵得當事人的同意。

  • These individual changes can really help us protect each other's privacy,

    如果你要分享某人的自拍裸照,

  • but we need technology companies on board as well.

    顯然地,請先徵得自拍者的同意。

  • These companies have very little incentive to help protect our privacy

    這些經由個人使用習慣的改變, 才能真正幫助我們保護彼此的隱私,

  • because their business models depend on us sharing everything

    但我們仍需要科技公司的協助。

  • with as many people as possible.

    這些公司幾乎沒有動機 要協助我們保護我們的隱私,

  • Right now, if I send you an image,

    因為它們的商業模式有賴於 大家盡可能地

  • you can forward that to anyone that you want.

    分享所有的東西給更多的人。

  • But what if I got to decide if that image was forwardable or not?

    現在,我寄給你一張照片,

  • This would tell you, you don't have my permission to send this image out.

    你可以轉寄給任何人。

  • We do this kind of thing all the time to protect copyright.

    但,假如我能夠決定 這張照片可不可以被轉寄呢?

  • If you buy an e-book, you can't just send it out to as many people as you want.

    這會告訴你, 我沒允許你寄照片出去。

  • So why not try this with mobile phones?

    我們總是做這個動作來保護版權。

  • What you can do is we can demand that tech companies add these protections

    假如你買了一本電子書, 你不能隨便就寄給別人。

  • to our devices and our platforms as the default.

    為何我們不在手機上試試這個呢?

  • After all, you can choose the color of your car,

    你我能要求科技公司把保護警語

  • but the airbags are always standard.

    設成我們裝置與平台的預設值。

  • If we don't think more about digital privacy and consent,

    畢竟,你可以選擇自己車子的顏色,

  • there can be serious consequences.

    但是,安全氣囊一定是標準配備。

  • There was a teenager from Ohio --

    如果我們不對數位隱私與同意權 多加考慮思索,

  • let's call her Jennifer, for the sake of her privacy.

    可能會造成嚴重的後果。

  • She shared nude photos of herself with her high school boyfriend,

    有一個來自俄亥俄州的少女,

  • thinking she could trust him.

    為了保護她的隱私, 姑且稱她為珍妮佛。

  • Unfortunately, he betrayed her

    她將自己的裸照分享給 她的高中男友,

  • and sent her photos around the entire school.

    她以為他值得信任。

  • Jennifer was embarrassed and humiliated,

    不幸的是,他背叛了她

  • but instead of being compassionate, her classmates harassed her.

    將她的裸照寄給全校的同學。

  • They called her a slut and a whore

    珍妮佛覺得受辱與無地自容,

  • and they made her life miserable.

    她的同學非但沒有同情心, 還不斷騷擾她。

  • Jennifer started missing school and her grades dropped.

    他們罵她是蕩婦和妓女,

  • Ultimately, Jennifer decided to end her own life.

    讓她的人生陷入了愁雲慘霧。

  • Jennifer did nothing wrong.

    珍妮佛開始缺課,成績也一落千丈。

  • All she did was share a nude photo

    最終,珍妮佛選擇結束自己的生命。

  • with someone she thought that she could trust.

    珍妮佛並沒有做錯什麼。

  • And yet our laws tell her

    她只是把自己的裸照分享給

  • that she committed a horrible crime equivalent to child pornography.

    自認可以信得過的人。

  • Our gender norms tell her

    然而,法律告訴她,

  • that by producing this nude image of herself,

    她犯了一個很可怕的罪, 相當於違反兒童色情文物法的罪。

  • she somehow did the most horrible, shameful thing.

    我們的性別規範告訴她,

  • And when we assume that privacy is impossible in digital media,

    她自拍裸照的這個行為,

  • we completely write off and excuse her boyfriend's bad, bad behavior.

    是最可怕且最羞恥的事。

  • People are still saying all the time to victims of privacy violations,

    當我們認為隱私權在 數位媒體的時代是無所遁形的,

  • "What were you thinking?

    我們等於完全無視她男友所犯的過錯 並給與他脫罪的藉口。

  • You should have never sent that image."

    人們還是常對隱私被侵害的人說 :

  • If you're trying to figure out what to say instead, try this.

    「你到底在想什麼?

  • Imagine you've run into your friend who broke their leg skiing.

    你本來就不應該把那照片寄出去。」

  • They took a risk to do something fun, and it didn't end well.

    如果你在想如何反駁的話, 試試這個。

  • But you're probably not going to be the jerk who says,

    想像你遇到了一個 滑雪摔斷腿的朋友,

  • "Well, I guess you shouldn't have gone skiing then."

    他們當時冒險做了一些有趣的動作, 結果不小心摔傷了。

  • If we think more about consent,

    你應該不會白目到去告訴他:

  • we can see that victims of privacy violations

    「嗯,我早猜到你不應該滑雪的。」

  • deserve our compassion,

    假如我們多想想同意與否的問題,

  • not criminalization, shaming, harassment or punishment.

    我們就能夠知道那些 隱私受到侵害的人,

  • We can support victims, and we can prevent some privacy violations

    是值得我們同情的;

  • by making these legal, individual and technological changes.

    而不是將他們定罪、羞辱、 騷擾或懲罰。

  • Because the problem is not sexting, the issue is digital privacy.

    我們可以支持受害者, 藉由法律、個人和科技的改變

  • And one solution is consent.

    來防止隱私權受到侵害。

  • So the next time a victim of a privacy violation comes up to you,

    因為問題不是性愛簡訊, 而是數位隱私。

  • instead of blaming them, let's do this instead:

    而解決的方法之一就是徵得同意。

  • let's shift our ideas about digital privacy,

    所以,下一次當隱私權 受到侵害的人來找你時,

  • and let's respond with compassion.

    不要責備他們, 反之,我們應該這樣做:

  • Thank you.

    讓我們改變對數位隱私的窠臼觀點,

  • (Applause)

    以同情心、同理心來回應吧。

People have been using media to talk about sex for a long time.

譯者: SF Huang 審譯者: 易帆 余

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 簡訊 隱私權 法律 色情 珍妮佛

【TED】艾米-阿黛爾-哈西諾夫:如何練習安全的sexting(如何練習安全的sexting|艾米-阿黛爾-哈西諾夫)。 (【TED】Amy Adele Hasinoff: How to practice safe sexting (How to practice safe sexting | Amy Adele Hasinoff))

  • 52 8
    Zenn posted on 2021/01/14
Video vocabulary