Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Architecture is amazing, for sure.

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余

  • It's amazing because it's art.

    建築令人讚嘆,真的。

  • But you know, it's a very funny kind of art.

    令人讚嘆的原因是因為 建築本身就是一門藝術。

  • It's an art at the frontier between art and science.

    但它是門非常微妙的藝術。

  • It's fed by ...

    它是介於藝術和科學的一門學問。

  • by real life, every day.

    建築學的養分

  • It's driven by force of necessity.

    充斥在我們每天的生活當中。

  • Quite amazing, quite amazing.

    它被需求的力量所驅動著。

  • And the life of the architect is also amazing.

    相當了不起,相當了不起。

  • You know, as an architect, at 10 o'clock in the morning,

    而建築師的生活也很了不起。

  • you need to be a poet, for sure.

    各位知道嗎,身為建築師, 你早上十點,

  • But at 11,

    必須要像個詩人,真的。

  • you must become a humanist,

    但在十一點,

  • otherwise you'd lose your direction.

    你就得變成人道主義者,

  • And at noon, you absolutely need to be a builder.

    要不然你會走偏了。

  • You need to be able to make a building,

    到了中午,你一定要回到建商的立場。

  • because architecture, at the end, is the art of making buildings.

    你必須要有建造建築物的能力,

  • Architecture is the art of making shelter for human beings.

    因為,最終,建築物本身 就是一門建造的藝術。

  • Period.

    建築是一門為人類 建造庇護所的藝術。

  • And this is not easy at all.

    就這樣。

  • It's amazing.

    這一點也不容易。

  • Look at this.

    這很了不起。

  • Here we are in London,

    看看這個。

  • at the top of the Shard of Glass.

    這是在倫敦

  • This is a building we completed a few years ago.

    摘星塔摩天大樓的頂端。

  • Those people are well-trained workers,

    這是幾年前我們完成的一棟大樓。

  • and they are assembling the top piece of the tower.

    這些工人受過很好的訓練,

  • Well, they look like rock climbers.

    他們正在塔頂組裝 最頂部的元件。

  • They are.

    他們看起來像是攀岩者。

  • I mean, they are defying the force of gravity,

    的確是。

  • like building does, by the way.

    我的意思是,他們正在與 地心引力搏鬥,

  • We got 30 of those people --

    順道一提,建築物本身也是。

  • actually, on that site, we got more than 1,400 people,

    我們有三十名這樣的工人——

  • coming from 60 different nationalities.

    其實,在建地, 我們有超過一千四百位的工人,

  • You know, this is a miracle. It's a miracle.

    來自六十個不同的國家。

  • To put together 1,400 people,

    這是個奇蹟,這是個奇蹟。

  • coming from such different places, is a miracle.

    要把來自不同的地方的一千四百人

  • Sites are miracles.

    全部結合起來,真的是個奇蹟。

  • This is another one.

    建地現場到處是奇蹟。

  • Let's talk about construction.

    這裡還有一個。

  • Adventure, it's adventure in real life,

    我們來談談建造。

  • not adventure in spirit.

    冒險,它是真實人生的冒險,

  • This guy there is a deepwater diver.

    不是靈性的冒險。

  • From rock climbers to deepwater divers.

    這位是深水潛水員。

  • This is in Berlin.

    從攀岩者到潛水員。

  • After the fall of the Wall in '89,

    這是在柏林。

  • we built this building, connecting East Berlin to West Berlin,

    在 1989 年圍牆拆除之後,

  • in Potsdamer Platz.

    我們建造了這棟 連結東柏林和西柏林的建築物,

  • We got on that project almost 5,000 people.

    它座落在波茨坦廣場。

  • Almost 5,000 people.

    那個建案用了近五千人。

  • And this is another site in Japan,

    近五千人。

  • building the Kansai Airport.

    這是另一個建地,在日本,

  • Again, all the rock climbers, Japanese ones.

    建造關西國際機場。

  • You know, making buildings together

    一樣,都是攀岩者,日本的攀岩者。

  • is the best way to create a sense of cooperation.

    你知道嗎,一起建造建築物

  • The sense of pride -- pride is essential.

    是創造合作感最好的方式。

  • But, you know, construction, of course,

    榮耀感——榮耀感是很重要的。

  • is one of the reasons why architecture is amazing.

    但,當然,建築技術

  • But there is another one, that is maybe even more amazing.

    是建築物了不起的原因之一。

  • Because architecture is the art

    但還有另外一個, 可能還更了不起的。

  • of making shelter for communities,

    因為建築是

  • not just for individuals --

    為公眾建造庇護所的藝術,

  • communities and society at large.

    不只是為個人——

  • And society is never the same.

    也為社區和大眾社會。

  • The world keeps changing.

    而社會一直在改變。

  • And changes are difficult to swallow by people.

    世界也不斷在變。

  • And architecture is a mirror of those changes.

    而改變不易從人身上發覺。

  • Architecture is the built expression of those changes.

    而建築能反映出這些改變。

  • So, this is why it is so difficult,

    建築物能體現出那些改變。

  • because those changes create adventure.

    這就是為什麼它如此困難,

  • They create adventure, and architecture is adventure.

    因為那些改變創造出冒險。

  • This is the Centre Georges Pompidou in Paris,

    它們創造冒險,而建築就是冒險。

  • a long time ago.

    這是巴黎的龐畢度中心,

  • That was back in time, '77.

    很久以前。

  • This was a spaceship landing in the middle of Paris.

    當時是 1977 年。

  • Together with my friend in adventure, Richard Rogers,

    這是一艘太空船,降落在巴黎中央。

  • we were, at the time, young bad boys.

    我和我的朋友理查羅傑斯 一起合作冒險,

  • Young, bad boys.

    在當時,我們是很年輕的壞男孩。

  • (Laughter)

    年輕的壞男孩。

  • It was really only a few years after May '68.

    (笑聲)

  • So it was a rebellion, pure rebellion.

    時間其實不過是 1968 年 五月之後沒幾年。

  • The idea was to make

    當時很叛逆,純粹就是叛逆。

  • the proof that cultural buildings should not be intimidating.

    我們的想法是要證明

  • They should create a sense of curiosity.

    文化建築物不應該令人生畏。

  • This is the way to create a cultural place.

    它們應該要能創造出好奇感。

  • Curiosity is the beginning of a cultural attitude.

    這是創造在地文化的方式。

  • And there's a piazza there, you can see that piazza.

    一個文化的產生始於好奇心。

  • And a piazza is the beginning of urban life.

    那裡有一個廣場, 你們可以看見那個廣場。

  • A piazza is the place where people meet.

    而都市生活始於廣場。

  • And they mix experience.

    廣場是大家見面的地方。

  • And they mix ages.

    人們交換生活經驗的地方。

  • And, you know, in some way,

    各年齡層的人都有。

  • you create the essence of the city.

    而且,你知道嗎,在某種程度上,

  • And since then, we made, in the office, so many other places for people.

    你是在創造城市的本質。

  • Here, in Rome, is a concert hall.

    在這之後,我們在辦公室裡, 為人們設計了許多其它的類似空間。

  • Another place for people.

    在羅馬這裡, 我們打造了一間音樂廳。

  • This building inside is actually designed by the sound, you can see.

    另一個為人們打造的地方。

  • It's flirting with sound.

    你們可以看得出來, 建築內部是專為聲音而設計的。

  • And this is the Kansai Airport,

    如空谷幽蘭,餘音繞梁。

  • in Japan.

    這是關西國際機場,

  • To make a building, sometimes you need to make an island,

    在日本。

  • and we made the island.

    有時,打造一棟建築物, 就像打造一座島,

  • The building is more than one mile long.

    我們打造了一座島。

  • It looks like an immense glider, landing on the ground.

    這棟建築物有超過一英哩長。

  • And this is in San Francisco.

    它看起來像是巨大的滑翔機, 降落在地面上。

  • Another place for people.

    這是在舊金山。

  • This building is the California Academy of Sciences.

    另一個為人們打造的地方。

  • And we planted on that roof --

    這棟建築物是 加利福尼亞州科學院。

  • thousands and thousands of plants that use the humidity of the air,

    我們在屋頂上種植物——

  • instead of pumping water from the water table.

    上面有數以千計的植物, 靠空氣中的濕氣生長,

  • The roof is a living roof, actually.

    而不是從地下把水抽上來。

  • And this building was made Platinum LEED.

    這片屋頂其實是個活的屋頂。

  • The LEED is the system to measure, of course,

    這棟建築拿到了 LEED 白金級認證。

  • the sustainability of a building.

    當然,LEED 是一套系統,

  • So this was also a place for people

    用來測量建築物的永續性。

  • that will stay a long time.

    所以,這也是一個為人打造的地方,

  • And this is actually New York.

    會存在很長的一段時間。

  • This is the new Whitney,

    這則是在紐約。

  • in the Meatpacking District in New York.

    這是新惠特尼,

  • Well, another flying vessel.

    位在紐約的米特帕金區。

  • Another place for people.

    嗯,另一架飛行船。

  • Here we are in Athens, the Niarchos Foundation.

    另一個為人打造的地方。

  • It's a library,

    這裡是雅典的尼亞可斯基金會。

  • it's an open house, a concert hall

    它是座圖書館,

  • and a big park.

    它是間開放的房子,是間音樂廳,

  • This building is also a Platinum LEED building.

    也是個大公園。

  • This building actually captures the sun's energy with that roof.

    它也是 LEED 白金級 認證的建築物。

  • But, you know, making a building a place for people is good.

    這棟建築物用屋頂捕捉太陽能。

  • Making libraries, making concert halls,

    但,為人們打造一棟建築物、 一個空間,是很好的事。

  • making universities, making museums is good,

    打造圖書館、打造音樂廳、

  • because you create a place that's open, accessible.

    打造大學、打造博物館,都很好,

  • You create a building for a better world, for sure.

    因為你是在創造一個 開放、親民的地方。

  • But there is something else

    你是在創造創造一棟 讓世界變得更好的建築物,真的。

  • that makes architecture amazing, even more.

    但還有別的因素,

  • And this is the fact that

    可以讓建築物更令人驚艷。

  • architecture doesn't just answer to need and necessity,

    實際上,

  • but also to desires -- yes, desires -- dreams, aspirations.

    建築不只是反應了需求與必要性,

  • This is what architecture does.

    也反應了人們的渴望——是的, 渴望——夢想、期望。

  • Even the most modest hut on earth

    這就是建築在做的事。

  • is not just a roof.

    即使是地球上最簡樸的小屋,

  • It's more than a roof.

    也不只是一片屋頂。

  • It's telling a story;

    建築除了屋頂,

  • it's telling a story about the identity of the people living in that hut.

    它還有故事;

  • Individuals.

    建築能說明住在 那間小屋裡人的故事。

  • Architecture is the art of telling stories.

    不同建築有不同的故事。

  • Like this one.

    建築是說故事的藝術。

  • In London: the Shard of Glass.

    就像這個。

  • Well, this building is the tallest building in Western Europe.

    在倫敦:摘星塔摩天大樓。

  • It goes up more than 300 meters in the air, to breathe fresh air.

    這棟大樓是西歐最高的大樓。

  • The facets of this building are inclined,

    它的高度超過三百公尺, 在上面呼吸新鮮的空氣。

  • and they reflect the sky of London, that is never the same.

    這棟大樓的面是傾斜的,

  • After rain, everything becomes bluish.

    它們會映射出 倫敦多變、不一樣的天空。

  • In the sunny evening, everything is red.

    雨後,都變藍的。

  • It's something that is difficult to explain.

    在晴朗的夜晚,都變紅的。

  • It's what we call the soul of a building.

    這是很難解釋的現象。

  • On this picture on the left, you have the Menil Collection,

    那就是我們所謂的建築物的靈魂。

  • used a long time ago.

    左邊這張照片上的是 曼尼爾私人收藏博物館,

  • It's a museum.

    很久以前使用的。

  • On the right is the Harvard Art Museum.

    它是一間博物館。

  • Both those two buildings flirt with light.

    右邊的是哈佛藝術博物館。

  • Light is probably one of the most essential materials in architecture.

    兩棟建築物都在和光線調情。

  • And this is in Amsterdam.

    光線可能是建築中最重要的元素。

  • This building is flirting with water.

    這是阿姆斯特丹。

  • And this is my office, on the sea.

    這棟建築物在和水調情。

  • Well, this is flirting with work.

    這是我的辦公室,在海上。

  • Actually, we enjoy working there.

    這是在和工作調情。

  • And that cable car is the little cable car that goes up to there.

    其實,我們很享受在那裡工作。

  • That's "The New York Times" in New York.

    搭那一台小纜車夠能夠上到那裡。

  • Well, this is playing with transparency.

    這是紐約的「紐約時報」。

  • Again, the sense of light, the sense of transparency.

    這是在和透明度調情。

  • On the left here, you have the Magic Lantern in Japan,

    同樣的,光線的感覺 和透明的感覺。

  • in Ginza, in Tokyo.

    左手邊的是日本的魔燈,

  • And in the center is a monastery in the forest.

    位在日本的銀座。

  • This monastery is playing with the silence and the forest.

    中間的是森林中的修道院。

  • And a museum, a science museum.

    這間修道院在和寂靜 及森林一同玩樂。

  • This is about levitation.

    這是一間博物館,科學博物館。

  • And this is in the center of Paris,

    設計重點在於懸浮。

  • in the belly of the whale.

    這是在巴黎的中心,

  • This is the Pathé Foundation in Paris.

    在鯨魚的肚子裡。

  • All those buildings have something in common:

    這是巴黎的百代電影基金會。

  • it's that something is searching for desire, for dreams.

    所有這些建築物都有一項共通性:

  • And that's me.

    這項共通性就是 對慾望和夢想的追求。

  • (Laughter)

    這是我。

  • Well, it's me on my sailing boat.

    (笑聲)

  • Flirting with breeze.

    我在我的帆船上。

  • Well, there's not a very good reason to show you this picture.

    和風調情。

  • (Laughter)

    嗯,這並不是給各位看 這張照片的好理由。

  • I'm trying, I'm trying.

    (笑聲)

  • You know, one thing is clear: I love sailing, for sure.

    我在試,我在試。

  • I actually also love designing sailing boats.

    有件事很清楚:我很愛航海,真的。

  • But I love sailing, because sailing is associated with slowness.

    我其實也愛設計帆船。

  • And ...

    但我愛航海,因為航海和緩慢有關。

  • and silence.

    還有……

  • And the sense of suspension.

    寂靜。

  • And there is another thing that this picture says.

    及海上乘風破浪的感受。

  • It says that I'm Italian.

    這張照片還說明了另外一件事。

  • (Laughter)

    它說我是義大利人。

  • Well, there is very little I can do about that.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    嗯,對於這點我是無能為力。

  • I'm Italian, and I love beauty.

    (笑聲)

  • I love beauty.

    我是義大利人,我愛美麗。

  • Well, let's go sailing, I want to take you sailing here,

    我愛美麗。

  • to this place,

    咱們去航海吧,我想要帶各位出海,

  • in the middle of the Pacific Ocean.

    去這個地方,

  • This is the Jean-Marie Tjibaou Center.

    位在太平洋中央。

  • It's for the Kanaky ethnic group.

    這是棲包屋文化中心。

  • It's in Nouméa, New Caledonia.

    它是為了卡納克民族所建的。

  • This place is for art.

    位在新喀里多尼亞的努美阿。

  • Art and nature.

    建造這個地方是為了藝術。

  • And those buildings actually flirt with the wind,

    藝術和大自然。

  • with the trade winds.

    那些建築物是真的在和風調情,

  • They have a sound, they have a voice, those buildings.

    和季風調情。

  • I'm showing this because it's about beauty.

    那些建築物,它們有聲音。

  • It's about pure beauty.

    我給各位看這張圖, 是因為它和美有關。

  • And let's talk about beauty for a moment.

    它是純粹的美。

  • Beauty is like the bird of paradise:

    咱們先來談一下「美」。

  • the very moment you try to catch it, it flies away.

    美,就像是天堂的鳥 :

  • Your arm is too short.

    當你就要抓到牠時,牠就飛走了。

  • But beauty is not a frivolous idea.

    你的手臂不夠長。

  • It's the opposite.

    但美並不是一個輕佻的想法。

  • In my native language, that is Italian,

    正好相反。

  • "beautiful" is "bello."

    在我的母語,也就是義大利語中,

  • In Spanish, "beauty" is "belleza."

    「美麗」叫做「bello」。

  • In Greek, "beautiful" is "kalos."

    在西班牙,「美麗」 叫做「belleza。

  • When you add "agathos," that means "beautiful and good."

    在希臘語,「美麗」 叫做「kalos」。

  • In no one of those languages, "beautiful" just means "beautiful."

    當你加上「agathos」, 就表示「美麗且美好」。

  • It also means "good."

    在這些語言當中,「美麗」 都不是只有「美麗」的意思。

  • Real beauty is when the invisible

    這個詞也都意味著「美好」。

  • joins the visible, coming on surface.

    真正的美麗是當看不見的部分

  • And this doesn't apply only to art or nature.

    結合了看得見的部分, 而在表像呈現出來。

  • This applies to science, human curiosity, solidarity --

    這個概念不只適用在 藝術或大自然上。

  • that's the reason why you may say,

    也可以用在科學、 人類好奇心、團結——

  • "This is a beautiful person,"

    那就是為什麼你可能會說:

  • "That's a beautiful mind."

    「這是個美麗的人」、

  • This, this is the beauty that can change people

    「那是個美麗的心靈」。

  • into better people,

    這種美麗可以讓人

  • by switching a special light in their eyes.

    變成更好的人,

  • And making buildings for this beauty

    只要轉換他們眼中的光, 變成特殊的光。

  • makes cities better places to live.

    為了這種美麗來打造建築物,

  • And better cities

    能讓城市成為更棒的居住地。

  • make better citizens.

    更好的城市,

  • Well, this beauty --

    就會有更好的市民。

  • this universal beauty, I should say --

    這種美麗——

  • is one of the few things that can change the world.

    我應該說,這種普遍的美麗——

  • Believe me, this beauty will save the world.

    是少數能夠改變世界的東西之一。

  • One person at a time, but it will do it.

    相信我,這種美麗能夠拯救世界。

  • Thank you.

    一人一次,就能辦到。

  • (Applause)

    謝謝。

Architecture is amazing, for sure.

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 建築物 打造 美麗 藝術 建造

TED】倫佐-皮亞諾:世界上最著名的建築背後的天才(世界上最著名的建築背後的天才|倫佐-皮亞諾)。 (【TED】Renzo Piano: The genius behind some of the world's most famous buildings (The genius behind some of the world's most famous buildings | Renzo Piano))

  • 2215 123
    林宜悉 posted on 2021/01/14
Video vocabulary