Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Please don't see

    請別這麼認為 Please don't see

  • Just a boy caught up in dreams and fantasies

    沉迷在虛幻夢境中的 從來不是我 Just a boy caught up in dreams and fantasies

  • Please see me

    需要你的搭救 Please see me

  • reaching out for someone I can't see

    伸出援手 替前程茫然的我 指引方向 Reaching out for someone I can't see

  • Take my hand let's see where we wake up tomorrow

    在這夜晚 彼此十指緊扣 尋個好地方來歇腳 Take my hand, let's see where we wake up tomorrow

  • Best laid plans sometimes are just a one night stand

    某些時候 短暫曖昧的愉悅 勝過人間萬物 Best laid plans sometimes are just a one night stand

  • I'd be damned Cupid's demanding back his arrow

    剎那間 愛神朝我放出箭矢 魔法長驅直入 I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow

  • So let's get drunk

    化淚滴為濃酒 我們乾杯 至醉方休 So let's get drunk on our tears

  • On our

    仰望蒼天 請祢回答我們 And God, tell us the reason

  • Tears and

    為何我們年輕時 學不會珍惜青春? Youth is wasted on the young

  • God

    狩獵季節 羊隻成群逃竄 只顧活命 ; 而我們... It's hunting season and the lambs are on the run

  • Tell us the reason

    探索著人生的意義 Searching for meaning

  • Youth is wasted on the young

    遼闊夜空之中 我們是就算迷了路... But are we all lost stars...

  • It's hunting season and the lambs are on the run

    也依舊會竭力發閃的星星嗎? trying to light up the dark?

  • Searching for meaning

    我們終究是誰? Who are we?

  • But are we all

    在浩瀚銀河裏頭 微不足道的塵埃嗎? Just a speck of dust within the galaxy?

  • Lost stars

    多麼令我哀嘆 Woe is me

  • Trying to light

    只要稍有閃失 我們就難逃現實的巨掌 If we're not careful turns into reality

  • Up the dark

    即使今非昔比 也要將美好的追憶轉為鼓勵 Don't you dare let our best memories bring you sorrow

  • Who are we?

    昨日 獅子吻小鹿 我記憶猶新 Yesterday I saw a lion kiss a deer

  • Just a speck of dust within the galaxy?

    翻到下一頁 嶄新的結局 值得我們盼望 Turn the page, maybe we'll find a brand new ending

  • Woe is me

    那將是 你與我 喜極而泣地跳著舞 Where we're dancing in our tears

  • If we're not careful turns into reality

    仰望蒼天 請祢回答我們 And God, tell us the reason

  • Don't you dare let our best memories bring you sorrow

    為何我們年輕時 學不會珍惜青春? Youth is wasted on the young

  • Yesterday I saw a lion kiss a deer

    狩獵季節 羊隻成群逃竄 只顧活命 ; 而我們... It's hunting season and the lambs are on the run

  • Turn the page maybe we'll find a brand new ending

    探索著人生的意義 Searching for meaning

  • Where we're dancing on our

    遼闊夜空之中 我們是就算迷了路... But are we all lost stars...

  • Tears and God

    也依舊會竭力發閃的星星嗎? trying to light up the dark?

  • Tell us the reason

    Ooh, ooh

  • Youth is wasted on the young

    曾經以為你不夠堅強 無法按捺情緒 I thought I saw you out there crying

  • It's hunting season and the lambs are on the run

    曾經以為你站在遠方 呼喊我的名字 And I thought I heard you call my name

  • Searching for meaning

    曾經以為耳邊傳來的 是你啜泣的細聲 And I thought I heard you out there crying

  • But are we all

    遼闊夜空之中 我們是就算迷了路... But are we all lost stars...

  • Lost stars

    也依舊會竭力發閃的星星嗎? trying to light up the dark?

  • Trying to light up the dark

  • I thought I heard you out there crying

  • And I thought I heard you call my name

  • I thought I heard you out there crying

  • But are we all

  • Lost stars

  • Trying to light up the darkkkkkk...........

Please don't see

請別這麼認為 Please don't see

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it