Subtitles section Play video
A former tech company executive who's a political newcomer.
現為政壇新星的一位前擔科技公司執行長。
"I am not a career politician, as most of you know. I'm an entrepreneur."
「我不是一位職業政治家,如同你們大多數人所知。我是一位企業家。」
With a devoted internet following.
伴隨著大量的網軍支持。
"Hello, I'm Andrew Yang.”
「大家好,我是 Andrew Yang。」
And an army of memes.
以及一連串的網路梗圖。
Andrew Yang is running for president.
Andrew Yang 正在參選總統。
So, who is he?
所以,他是誰?
Yang is the son of Taiwanese immigrants and a lawyer by training.
Yang 是來自台灣的移民後代,也是一位受過訓練的律師。
But he made his mark as an entrepreneur.
但他以一位企業家形象出名。
He helped build a college test preparation business that was bought by a big company.
他幫助建構了一個大學入學考試預備系統,後來被一家大公司收購。
And it made him a modest fortune.
而這為他創造了一些財富。
"Are you ready to build something?”
「你準備好要建立產業了嗎?」
After that, he started an organization that connects college graduates with startups.
接著,他創辦了一個連結大學畢業生和新創公司的組織。
That job took him across the Midwest and eventually led him to politics.
那份工作讓他橫跨了中西部,最後導引他走向政壇。
"We automated away four million manufacturing jobs in Michigan, Ohio, Pennsylvania, Wisconsin, and so I was like, why are we not talking about that? So, that's where this all started.”
「我們讓密西根、俄亥俄、賓夕法尼亞和威斯康辛的四百萬個製造工作自動化,我就想,為什麼我們沒有注意到這個問題?所以,那就是這趟新旅程的開始。」
So, what are his priorities?
所以,他最看重的是甚麼呢?
Well, he's got a long list.
他已經列了一份很長的清單了。
But the one policy that's turning heads:
但有一個政策十分引人關注:
"Universal basic income”
「全民基本收入」
"Universal basic income”
「全民基本收入」
"He calls it the Freedom Dividend.”
「他稱之為自由紅利。」
"Now if you've heard anything about me, you've heard that there's an Asian man running for president who wants to give everyone $1,000 a month. And all of those things are true.”
「如果你有聽說過任何關於我的事,你可能會聽到有一個正在競選總統的亞洲人想要每個月發給每一個人一千美金。而那些都是真的。」
Yang says this will ease the pain caused by the robot apocalypse, as more jobs become automated.
Yang 說這將有助減輕機器人帶來的大變動,因為越來越多的工作走向自動化。
His internet army, known as the Yang Gang, "Where's the money? Where's the money? We have the money." helped sell the policy with the #SecureTheBag hashtag.
他的網軍,又稱為「楊氏軍團」,「錢在哪裡?錢在哪裡?我們有錢。」用標籤 #SecureTheBag 幫忙宣傳他的政策。
But opponents of the plan say its price tag makes it unrealistic.
但該計畫的反對者說它的價格 (預算)十分不合理。
It could cost approximately $2 trillion, roughly half the current federal budget.
它將可能花上約兩兆美金,差不多是現行聯邦預算的一半。
Some of his other policy proposals?
那他有哪些其他的政策呢?
Medicare for all, gun safety and even free marriage counseling for all.
聯邦醫療保險,槍枝安全,甚至是免費的全民婚姻諮詢。
The dilemma to Yang as an internet darling?
網路寵兒 Yang 遇到的兩難是?
Some of that support is coming from the internet's far right, in places like 4chan, Gab and 8chan.
其中的一些支持者來自網路上的極右派,來自如 4chan、Gab 和 8chan 的網站。
Yang has spoken out against it.
Yang 已發言反對它。
But there's no doubt it's helped him go viral.
但無庸置疑的是那已幫助他在網路上掀起一陣旋風。
"You know, it's been a point of confusion because I don't look much like a white nationalist. So, I've completely disavowed any of that support.”
「你知道的,這一直讓人很困惑因為我看起來一點都不像一個白人國家主義者。所以,我已全然地否認任何來自他們的支持。」
What's his relationship with President Trump?
他和川普總統到底關係如何?
Well, Yang has positioned himself like this: "The opposite of Donald Trump is an Asian guy who likes math.
事實上,Yang 為自己定位如下:「一位喜歡數學且與 Donald Trump 相反的亞洲人。
And then there's even an acronym we're working with, which is Make America Think.”
我們甚至還發想出一個代表性的標語,叫做 Make America Think。」
And he hasn't held back.
而他也還沒有退縮。
"As an entrepreneur, most entrepreneurs feel like Donald Trump gives us all a bad name and he's more of a marketing charlatan than he is a real builder.”
「身為一位企業家,大多數的企業家認為 Donald Trump 讓大家對我們留下了壞印象,而他比較像是一個不懂裝懂的商業分子,而不是一個真正的建設者。」
Yang doesn't seem to be on Trump's radar just yet.
Yang 似乎還不是 Trump 關注的對象。
Yang says he's the candidate to beat Trump because he's focused on the economic anxiety that got Trump into the White House.
Yang 說他是可以打敗川普的候選人,因為他把焦點放在市場經濟焦慮的問題上,而這些問題正是讓川普入主白宮的因素。
"We need to evolve to the next form of our economy in order for Americans to have a path forward.”
「我們必須不斷推進到下一個經濟模式,如此美國才能更往前一步。」
So, what are his chances?
所以,他勝選的機率有多少?
Yang is still a fringe candidate by conventional standards and polling behind the leading Democratic contenders.
以傳統的標準看來,Yang 仍是一位處在邊緣的候選人,而他的民調也落後主要的民主黨競爭者。
“Yang Gang 2020. Yang Gang 2020.”
「楊黨 2020。楊黨 2020。」
But in an era where a so-called meme army helped President Trump win, being an online megastar could still count for something.
然而在一個所謂網軍幫助川普總統勝選的世代,作為一位網路的超新星仍是有幫助的。