Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I worked on a film called "Apollo 13,"

    我參與過電影《阿波羅13》的製作

  • and when I worked on this film, I discovered something

    在那過程中,我發現一件事

  • about how our brains work, and how our brains work

    有關我們大腦的運作

  • is that, when we're sort of infused with

    這運作大概是這樣

  • either enthusiasm or awe or fondness or whatever,

    當我們充滿熱情、敬畏、喜愛等情緒的時候

  • it changes and alters our perception of things.

    它會改變我們對事物的看法

  • It changes what we see. It changes what we remember.

    改變我們所見、所記憶

  • And as an experiment, because I dauntingly create

    而我做過實驗。這是因為我不怕死的

  • a task for myself of recreating a Saturn V launch

    接下打造農神5號火箭升空的任務

  • for this particular movie, because I put it out there,

    必須在電影中出現給觀眾看

  • I felt a little nervous about it, so I need to do an experiment

    我覺得有些緊張,所以必須做個實驗

  • and bring a group of people like this in a projection room

    把一群人找來放映室

  • and play this stock footage, and when I played this

    並放映這個資料片段,當我這麼做時

  • stock footage, I simply wanted to find out

    我只想知道

  • what people remembered, what was memorable about it?

    人們記得什麼,什麼令人印象深刻

  • What should I actually try to replicate?

    而我應該要打造出什麼樣的東西

  • What should I try to emulate to some degree?

    哪些部分需要做得栩栩如真

  • So this is the footage that I was showing everybody.

    所以這是我放給大家看的影片

  • And what I discovered is, because of the nature

    而我發現,由於這部片的本質

  • of the footage and the fact that we're doing this film,

    以及我們是為了製作電影而放映

  • there was an emotion that was built into it

    它營造出一種情感

  • and our collective memories of what this launch meant to us

    是我們對這場發射的集體記憶 和對我們的意義

  • and all these various things.

    及所有其他的事情

  • When I showed it, and I asked, immediately after

    當播放完畢後,我立刻問大家

  • the screening was over, what they thought of it,

    他們的想法是什麼

  • what was your memorable shots, they changed them.

    印象最深刻的畫面,但他們卻改變了影片的內容

  • They were -- had camera moves on them.

    他們就像腦中有攝影機

  • They had all kinds of things. Shots were combined,

    有各種想法,把不同的畫面結合

  • and I was just really curious, I mean, what the hell

    而我非常好奇,我的意思是

  • were you looking at just a few minutes ago

    你們不是明明才剛看完這段影片

  • and how come, how'd you come up with this sort of description?

    為什麼,你們怎麼想出現這樣的陳述?

  • And what I discovered is, what I should do is not actually

    而我發現,我需要做的

  • replicate what they saw, is replicate what they remembered.

    並不是直接複製他們看到的畫面 而是他們所記得的部分

  • So this is our footage of the launch, based on, basically,

    所以這是我們電影中火箭升空的畫面

  • taking notes, asking people what they thought, and then

    根據當時人們的想法

  • the combination of all the different shots and all

    混合各種不同的畫面

  • the different things put together created their sort of

    和不同的細節以創造

  • collective consciousness of what they remembered

    他們集體的感受和記憶

  • it looked like, but not what it really looked like.

    而非模擬實際發生的畫面

  • So this is what we created for "Apollo 13."

    這是我們為《阿波羅13》所製作的畫面

  • (Launch noises)

    (發射的聲音)

  • So literally what you're seeing now is the confluence

    所以你眼前所見的,是匯聚不同人

  • of a bunch of different people, a bunch of different memories,

    不同的記憶

  • including my own, of taking a little bit of liberty

    包括我自己的 並根據主題

  • with the subject matter.

    加上一點自由創作

  • I basically shot everything with short lenses,

    我基本上用短鏡頭來拍所有的畫面

  • which means that you're very close to the action,

    也就是你可以很清晰的看到畫面上的動作

  • but framed it very similarly to the long lens shots

    但卻讓畫面看起來像是用長鏡頭拍攝的

  • which gives you a sense of distance, so I was basically

    讓你也有一種距離感

  • was setting up something that would remind you

    我想創造出一種感覺

  • of something you haven't really quite seen before. (Music)

    提醒觀眾這是前所未見的畫面 (音樂)

  • And then I'm going to show you exactly what it is

    等等我要給你看當你在看這段影片時

  • that you were reacting to when you were reacting to it.

    你實際在看的東西是什麼

  • (Music)

    (音樂)

  • Tom Hanks: Hello, Houston, this is Odyssey.

    湯姆漢克斯:哈囉,休士頓,這是奧德賽

  • It's good to see you again. (Cheers) (Music)

    很高興再見到你(歡呼) (音樂)

  • Rob Legato: I pretend they're clapping for me.

    Rob Legato:我假裝他們在為我鼓掌

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So now I'm in a parking lot. Basically it's a tin can,

    我在停車場,用一個錫罐

  • and I'm basically recreating the launch with

    利用滅火器、火

  • fire extinguishers, fire, I have wax that I threw

    重新創造這個發射場景

  • in front of the lens to look like ice, and so basically

    我把蠟丟在鏡頭前,讓它看起來像冰

  • if you believed any of the stuff that I just showed you,

    所以如果你相信我剛給你看的畫面

  • what you were reacting to, what you're emoting to,

    你所產生的反應及情感

  • is something that's a total falsehood, and I found that

    都是根據完全不合實際的假象

  • really kind of fascinating.

    這讓我感到十分著迷

  • And in this particular case, this is the climax of the movie,

    這個例子,是電影中最高潮的一幕

  • and, you know, the weight of achieving it was simply

    要完成這個場景只需要拿一個模型

  • take a model, throw it out of a helicopter, and shoot it.

    把它從直升機丟下去,並拍攝

  • And that's simply what I did.

    這就是我所做的

  • That's me shooting, and I'm a fairly mediocre operator,

    這是我,在拍片 我的操作技術很普通

  • so I got that nice sense of verisimilitude, of a kind of,

    所以我有很精準的擬真效果

  • you know, following the rocket all the way down,

    跟著火箭一路下來

  • and giving that little sort of edge, I was desperately

    讓畫面看起來很厲害 我當時只想拚命的讓小艇保持在畫面中

  • trying to keep it in frame. So then I come up to the next thing.

    讓畫面看起來很厲害 我當時只想拚命的讓小艇保持在畫面中

  • We had a NASA consultant who was actually an astronaut,

    接下來我們請了一位NASA諮詢師 他以前也是太空人

  • who was actually on some of the missions, of Apollo 15,

    出過阿波羅15的太空任務

  • and he was there to basically double check my science.

    他在那負責檢查我的科學

  • And, I guess somebody thought they needed to do that.

    而我猜有些人覺得這是必要的

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I don't know why, but they thought they did.

    我也不知道原因,但有些人覺得這很必要

  • So we were, he's a hero, he's an astronaut, and

    所以我們跟這個英雄,也是太空人

  • we're all sort of excited, and, you know, I gave myself

    大家都很興奮,我還覺得

  • the liberty of saying, you know, some of the shots I did

    某些畫面我其實拍的還蠻好的

  • didn't really suck that bad.

    沒那麼差

  • And so maybe, you know, we were feeling kind of a little

    也許,我們有點太過自我感覺良好

  • good about it, so I brought him in here, and he needed

    所以我們把他帶來

  • to really check and see what we were doing,

    而他必須看看我們所做的事

  • and basically give us our A plus report card,

    然後幫我們打個優等的分數

  • and so I showed him some shots we were working on,

    所以我給他看一些我們正在製作的畫面

  • and waiting for the reaction that you hope for,

    並等他用我們所希望的方式來回應

  • which is what I got. (Music) (Launch noises)

    他也的確這麼做 (音樂、升空的聲音)

  • So I showed him these two shots,

    所以我給他看這兩段畫面

  • and then he basically told me what he thought.

    而他告訴我他的想法

  • ("That's wrong") (Laughter)

    「這是錯的」(笑聲)

  • Okay. (Laughter)

    好吧(笑聲)

  • It's what you dream about.

    這是你夢寐以求的

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So what I got from him is, he turned to me and said,

    這是他的回應,他轉頭告訴我

  • "You would never, ever design a rocket like that.

    你根本不可能這樣設計火箭

  • You would never have a rocket go up

    根本不可能火箭一邊升空

  • while the gantry arms are going out. Can you imagine

    支撐架一邊脫落

  • the tragedy that could possibly happen with that?

    你能想像這樣會發生什麼樣的悲劇嗎?

  • You would never, ever design a rocket like that."

    你根本不可能這樣設計火箭

  • And he was looking at me. It's like, Yeah, I don't know

    他看著我,而我想

  • if you noticed, but I'm the guy out in the parking lot

    你難道沒發現,我就是在停車場

  • recreating one of America's finest moments with

    用滅火器創造美國最美的電影畫面之一 的那位老兄啊

  • fire extinguishers.

    用滅火器創造美國最美的電影畫面之一 的那位老兄啊

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And I'm not going to argue with you. You're an astronaut,

    而我也不會跟你爭辯 你是太空人

  • a hero, and I'm from New Jersey, so --

    是英雄,而我是紐澤西人......

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I'm just going to show you some footage.

    我說那我接下來給你看一些影片

  • I'm just going to show you some footage, and tell me what you think.

    並請你告訴我你的想法

  • And then I did kind of get the reaction I was hoping for.

    而我最後也得到我想要的回應

  • So I showed him this, and this is actual footage

    所以我再給他看的影片

  • that he was on. This is Apollo 15. This was his mission.

    是他出任務升空時 實際狀況的影片,阿波羅15

  • So I showed him this, and the reaction I got was interesting.

    所以我給他看這個,而他的反應很有趣

  • ("That's wrong too.") (Laughter)

    「這也是錯的」(笑聲)

  • So, and what happened was, I mean, what I sort of intuned

    所以這個狀況就是,我想

  • in that is that he remembered it differently.

    他的記憶與實際狀況不同

  • He remembered that was a perfectly safe sort of gantry

    他記得支撐架系統是完美並安全的

  • system, perfectly safe rocket launch, because he's sitting

    能讓火箭安全升空,因為他坐在一個

  • in a rocket that has, like, a hundred thousand pounds

    有上千磅的推進力

  • of thrust, built by the lowest bidder.

    由最標價最低的廠商製作的火箭中

  • He was hoping it was going to work out okay.

    他只希望能一切運作順利

  • (Laughter) (Applause)

    (笑聲、鼓掌)

  • So he twisted his memory around.

    所以他改變他的記憶

  • Now, Ron Howard ran into Buzz Aldrin, who was not

    後來朗霍華(導演)碰到 Buzz Aldrin(前太空人)

  • on the movie, so he had no idea that we were faking

    他沒有參與製片,所以不知道這些片段是假的

  • any of this footage, and he just responded

    而他的反應很自然

  • as he would respond, and I'll run this.

    我播給你看

  • Ron Howard: Buzz Aldrin came up to me

    朗霍華:Buzz Aldrin 向我走來

  • and said, "Hey, that launch footage, I saw some shots

    並說:"那個發射的影片,我看到一些從未看過的畫面 你們是從什麼資料庫取得這些影片的?"

  • I'd never seen before. Did you guys, what vault did you find

    並說:"那個發射的影片,我看到一些從未看過的畫面 你們是從什麼資料庫取得這些影片的?"

  • that stuff in?" And I said, "Well, no vault, Buzz,

    而我說:"Buzz,不是從資料庫

  • we generated all that from scratch."

    我們是重頭做起的呀。"

  • And he said, "Huh, that's pretty good. Can we use it?"

    而他說:"看起來很不錯,我們可以使用嗎"

  • (Explosion) ("Sure") (Laughter)

    (爆炸聲)「當然」 (笑聲)

  • RL: I think he's a great American.

    我覺得他是個很棒的美國人

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So, "Titanic" was, if you don't know the story,

    電影《鐵達尼號》,如果你不知道這個故事

  • doesn't end well.

    它的結尾不太好

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Jim Cameron actually photographed the real Titanic.

    詹姆斯卡麥隆(導演)事實上拍過真的鐵達尼號

  • So he basically set up, or basically shattered

    所以他創造了,或基本上是粉碎

  • the suspension of disbelief, because what he photographed

    人們對他的懷疑,因為他拍的是真的船

  • was the real thing, a Mir sub going down, or actually

    一艘潛艇到海裡,事實上是兩艘

  • two Mir subs going down to the real wreck,

    往海底找到真正的船墟

  • and he created this very haunting footage.

    創造出美得不可思議的片段

  • It's really beautiful, and it conjures up all these

    真的很美,喚起各種不同的感覺

  • various different emotions, but he couldn't photograph

    但他沒辦法拍下所有的東西

  • everything, and to tell the story,

    而為了電影劇情

  • I had to fill in the gaps, which is now rather daunting,

    我必須填補其中空白,現在聽起來很恐怖

  • because now I have to recreate back to back

    因為我必須創造出

  • what really happened and I had, I'm the only one

    能與這畫面水準相當的影片

  • who could really blow it at that point.

    而我是唯一可能毀掉這件事的人

  • So this is the footage he photographed,

    所以這是導演拍的畫面

  • and it was pretty moving and pretty awe-inspiring.

    很動人並且令人嘆為觀止

  • So I'm going to just let it run, so you kind of absorb

    所以我繼續讓你們看下去

  • this sort of thing, and I'll describe my sort of reactions

    讓你吸收並感受到這股氛圍

  • when I was looking at it for the very first time.

    我第一次看到這段影片的時候 我的反應是這樣

  • I got the feeling that my brain wanted to basically

    我覺得我的腦基本上

  • see it come back to life.

    希望這艘船能重現當時情景

  • I automatically wanted to see this ship,

    我很自動地想要看到這艘船

  • this magnificent ship, basically in all its glory,

    無與倫比的輪船 在它最榮耀輝煌的時刻

  • and conversely, I wanted to see it not in all its glory,

    然後我又想看到它回到沉船的樣子

  • basically go back to what it looks like.

    希望畫面回到現在的樣子

  • So I conjured up an effect that I'm later going to show you

    所以我創造出等下我會給你們看的這個效果

  • what I tried to do, which is kind of the heart of the movie,

    我嘗試做的,是這部電影的核心

  • for me, and so that's why I wanted to do the movie,

    對我而言,這也是為什麼我想拍電影

  • that's why I wanted to create the sort of things I created.

    為什麼我想要創造出我所創造的畫面

  • And I'll show you, you know, another thing that I found

    另一件我覺得很有趣的事

  • interesting is what we really were emoting to

    也就是我們看一個畫面受到感動時

  • when you take a look at it.

    到底看到的是什麼

  • So here's the behind the scenes, a couple of little shots here.

    這是幕後花絮,有幾個場景

  • So, when you saw my footage,

    當你看我的影片

  • you were seeing this: basically, a bunch of guys

    你看到的是:一群男生

  • flipping a ship upside down, and the little Mir subs

    把一艘船翻過來,而小潛水艇的尺寸

  • are actually about the size of small footballs,

    大約跟小橄欖球一樣大

  • and shot in smoke.

    並且在煙霧中拍攝

  • Jim went three miles went down, and I went about

    詹姆斯到海平面下三英里處拍攝

  • three miles away from the studio

    而我則到攝影棚三英哩外拍攝

  • and photographed this in a garage.

    並在車庫裡拍

  • And so, but what you're emoting to, or what you're looking

    所以你們的感受,或你們正在看的

  • at, had the same feeling, the same haunting quality,

    其實感受都相同,畫面都同樣有動人的好品質

  • that Jim's footage had, so I found it so fascinating

    就像詹姆斯拍的畫面一樣,我覺得很不可思議

  • that our brains sort of, once you believe something's real,

    因為我們的腦,一旦你相信什麼是真的

  • you transfer everything that you feel about it,

    你就會改變一切去感受那種氛圍

  • this quality you have, and it's totally artificial.

    你有這種能力 即使畫面都是人工的

  • It's totally make-believe, yet it's not to you,

    都是造假的 但你並不這麼覺得

  • and I found that that was a very interesting thing

    我覺得這點很有趣

  • to explore and use, and it caused me to create the next

    值得繼續探討和使用 所以使我想創造

  • effect that I'll show you, which is

    我接下來要給你看的片段

  • this sort of magic transition, and all I was really attempting

    是種很奇妙的改變

  • to do is basically have the audience cue the effect,

    而我想要做的是希望 觀眾主動去下效果出現的指令

  • so it became a seamless experience for them,

    所以對他們而言這畫面接得毫無縫隙

  • that I wasn't showing you my sort of interpretation,

    而我不是給你們看我對這段畫面的詮釋

  • I was showing you what you wanted to see.

    而是給你們看 你們想看到的畫面

  • And the very next shot, right after this --

    緊接著這個畫面之後......

  • So you can see what I was doing.

    你可以知道我在做的

  • So basically, if there's two subs in the same shot,

    基本上如果在同一個畫面中有兩艘潛艇

  • I shot it, because where's the camera coming from?

    就是我拍的,不然攝影機要從哪來

  • And when Jim shot it, it was only one sub,

    當詹姆斯拍的時候 只有一艘潛艇

  • because he was photographing from the other,

    因為他在另一艘拍攝這一艘

  • and I don't remember if I did this or Jim did this.

    而我不記得這畫面是我拍的 還是詹姆斯

  • I'll give it to Jim, because he could use the pat on the back.

    我們說是詹姆斯拍的好了 他需要被鼓勵

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Okay. So now the Titanic transition.

    所以這就是《鐵達尼號》畫面的轉變

  • So this is what I was referring to where I wanted to basically

    基本上我想說的是

  • magically transplant from one state of the Titanic

    我想要神奇地將鐵達尼 從一種狀態轉變為另一種

  • to the other. So I'll just play the shot once. (Music)

    我把這畫面播一次(音樂)

  • (Music)

    (音樂)

  • And what I was hoping for is that it just melts in front of you.

    而我希望這畫面在你面前融出

  • Gloria Stuart: That was the last time Titanic ever saw daylight.

    「這是鐵達尼號最後一次見到日光」

  • RL: So, what I did is basically I had another

    這是我在放映室的另一個經驗

  • screening room experience where I was basically tracking

    當我在追蹤我在看的目標

  • where I was looking, or where we were looking,

    或我們在看的地方

  • and of course you're looking at the two people on the bow

    當然你們在看站在船首的兩人

  • of the ship, and then at some point,

    但接著

  • I'm changing the periphery of the shot,

    我開始改變畫面的內容

  • I'm changing, it's becoming the rusted wreck,

    讓它改變成腐鏽船骸

  • and then I would run it every day, and then I would find

    然後我每天播放

  • exactly the moment that I stopped looking at them

    直到發現在哪個時間點 我會停止看著這兩人

  • and start noticing the rest of it, and the moment

    而開始注意畫面其他的地方

  • my eye shifted, we just marked it to the frame.

    當視線改變時,我就在這時間點做上記號

  • The moment my eye shifted, I immediately started

    當我的視線移動,我馬上改變畫面

  • to change them, so now somehow you missed

    所以你會忘了

  • where it started and where it stopped.

    它什麼時候開始和結束

  • And so I'll just show it one more time.

    我再播一遍

  • (Music) And it's literally done by using what our brains

    (音樂)這畫面事實上是在利用我們大腦

  • naturally do for us, which is, as soon as you shift

    自然的運作方式 當你改變你的注意力

  • your attention, something changes, and then I left

    畫面就改變了,我讓絲巾的影像繼續留著

  • the little scarf going, because it really wanted to be

    因為因為我希望它有點像殘留鬼影

  • a ghostly shot, really wanted to feel like they were still

    像是他們仍然在船骸上

  • on the wreck, essentially. That's where they were buried forever.

    是他們兩人永遠埋葬的地方

  • Or something like that. I just made that up.

    或之類的,這是我瞎掰的

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • It was, incidentally, the last time I ever saw daylight.

    而這剛好也是我最後一次看到日光

  • It was a long film to work on. (Laughter)

    這部電影的工作時間實在太長了(笑聲)

  • Now, "Hugo" was another interesting movie, because

    《雨果的冒險》是另一部有趣的電影

  • the movie itself is about film illusions.

    因為這部電影是有關電影的幻象

  • It's about how our brain is tricked into seeing a persistence

    關於電影的產生是利用視覺殘留

  • of vision that creates a motion picture,

    欺騙我們的腦

  • and one of the things I had to do is, we

    而其中一件我必須做的事是

  • Sasha Baron Cohen is a very clever, very smart guy,

    薩夏拜倫柯恩是一位很聰明的喜劇演員

  • comedian, wanted to basically do an homage to the kind of

    他想要對巴斯特·基頓(演員)致敬

  • the Buster Keaton sort of slapstick things, and he wanted

    尤其是基頓的鬧劇之類

  • his leg brace to get caught on a moving train.

    薩夏希望他的腳被卡在移動的火車上

  • Very dangerous, very impossible to do, and particularly

    非常危險、不可能做到 又特別是在我們的攝影棚

  • on our stage, because there literally is no way to actually

    因為根本沒有辦法讓火車移動

  • move this train, because it fits so snugly into our set.

    火車是被牢牢固定在佈景中

  • So let me show you the scene, and then I basically

    讓我放這段影片給你們看

  • used the trick that was identified by Sergei Eisenstein,

    我是用Sergei Eisenstein(俄國導演)發明的方式

  • which is, if you have a camera that's moving with a moving

    當你的攝影機和移動的物體一起移動

  • object, what is not moving appears to be moving,

    不動的物體看起來就像在移動

  • and what is moving appears to be stopped,

    而移動的物體看起來是靜止的

  • so what you're actually seeing now is the train is not

    所以你看到的火車其實完全沒有動

  • moving at all, and what is actually moving is the floor.

    真正移動的是地板

  • So this is the shot. That's a little video of

    所以就是這一幕

  • what you're looking at there, which is our little test,

    螢幕左下角短片是我們的小測試

  • so that's actually what you're seeing, and I thought it was

    這才是真正發生的樣子

  • sort of an interesting thing, because it was, part

    我覺得這很有趣

  • of the homage of the movie itself is coming up with this

    因為這部電影要致敬的典範中

  • sort of genius trick which I can't take credit for.

    就包括這樣的天才技術,不能歸功於我

  • I'd love to but I can't, because it was invented

    雖然我很想居功但不行

  • like in 1910 or something like that, is I told Marty,

    因為這是在1910年左右所發明的

  • and it's kind of one of those mind things that it's

    我告訴馬丁史柯西斯(本片導演) 這很難解釋

  • really hard to really get until you actually see it work,

    除非你真正看到它運作的樣子

  • and I said, you know, what I was going to do, and he said,

    我告訴他我要做什麼,他說(學馬丁說話):

  • "So, let me see if I can get this straight. The thing with the wheels?

    「讓我看看我有沒有搞懂 有輪子的東西

  • That doesn't move."

    它不會動?」

  • (Laughter) (Applause)

    (笑聲)(掌聲)

  • "And the thing without the wheels, that moves."

    「而沒有輪子的東西,它會動」

  • Precisely. (Laughter)

    沒錯(笑聲)

  • Brings me to the next, and final --

    這讓我們來到下一點,也就是最後

  • Marty's not going to see this, is he? (Laughter)

    馬丁不會看到這個吧,會嗎?(笑聲)

  • This isn't viewed outside of -- (Laughter)

    這沒有被錄下來讓人觀賞吧(笑聲)

  • The next illustration is something that, there's like

    下一個幻象是一鏡到底

  • all one shot theory. It's a very elegant way of telling a story,

    是電影敘事很優雅的方式

  • especially if you're following somebody on a journey,

    特別是你跟著某個人物踏上旅程

  • and that journey basically tells something about

    而那段旅程簡潔地透露

  • their personality in a very concise way,

    該人物的性格

  • and what we wanted to do based on the shot in "Goodfellas,"

    而我們試著根據《四海好傢伙》的一幕拍攝

  • which is one of the great shots ever,

    是影史上最精彩的一幕之一

  • a Martin Scorsese film, of basically following Henry Hill

    也是馬丁導的電影,跟著Henry Hill(主角)

  • through what it feels like to be a gangster walk

    感受一個黑幫老大是如何在

  • going through the Copacabana and being treated in a special way.

    Copacabana夜總會穿梭,並受到特別待遇

  • He was the master of his universe, and we wanted Hugo

    他就像宇宙的主宰 我們也希望《雨果的冒險》

  • to feel the same way, so we created this shot.

    有那樣的感覺,所以拍了這一幕

  • (Music)

    (音樂)

  • That's Hugo. (Music)

    他就是雨果(音樂)

  • And we felt that if we could basically move the camera

    我們認為如果可以讓攝影機跟著他移動

  • with him, we would feel what it feels like to be this boy

    我們會覺得這男孩

  • who is basically the master of his universe,

    很像是他自己世界的主宰

  • and his universe is, you know, behind the scenes

    而他的世界就是遠離人群

  • in the bowels of this particular train station

    在這火車站的深處

  • that only he can actually navigate through

    只有他能夠如此穿梭

  • and do it this way, and we had to make it feel that

    而我們必須讓這一幕顯出

  • this is his normal, everyday sort of life,

    這對男孩是件稀鬆平常的每日生活

  • so the idea of doing it as one shot was very important,

    所以必須能一鏡到底是非常重要的

  • and of course, in shooting in 3D, which is basically

    而3D攝影就像是把巨大的攝影機

  • it's a huge camera that's hanging off of a giant stick,

    掛在巨大的竿子上

  • so to recreate a steadycam shot was the task,

    所以要讓它看起來 不像手持攝影很困難

  • and make it feel kind of like what the reaction you got

    又要讓它展現出《四海好傢伙》

  • when you saw the "Goodfellas" shot.

    那樣的效果

  • So what you're now going to see is how we actually did it.

    所以你現在看到的 是我們實際拍攝的樣子

  • It's actually five separate sets shot at five different times

    其實是5個場景,分5次拍攝

  • with two different boys.

    用2位不同的男孩

  • The one on the left is where the shot ends,

    左邊是鏡頭結束的地方

  • and the shot on the right is where it takes over,

    右邊是另一鏡接下去的地方

  • and now we switch boys, so it went from Asa Butterfield,

    現在我們換了男孩,從Asa Butterfield

  • who's the star of the show, to his stand-in. (Music)

    本片的男童星,到他的代替人 (音樂)

  • I wouldn't say his stunt double. There's a crazy rig

    我不想說是特技替身

  • that we built for this. (Music)

    這是我們為了本片蓋的溜滑梯 (音樂)

  • And so this is, and now this is set number three

    現在我們要進入第三場景

  • we're into, and then we're going to go into, basically

    這一景的最後一幕

  • the very last moment of the shot is actually

    是由攝影穩定架拍攝的

  • the steadycam shot. Everything else was shot on cranes

    其他都是用升降鏡頭或其他方式拍的

  • and various things like that, and it literally was done

    這真的是在5個不同的場景

  • over five different sets, two different boys, different times,

    2個男孩、在不同的時間拍的

  • and it all had to feel like it was all one shot, and what was

    卻要讓人覺得是一鏡到底

  • sort of great for me was it was probably

    而對我而言最棒的可能是

  • the best-reviewed shot I've ever worked on,

    這是我拍過最受好評的一幕

  • and, you know, I was kind of proud of it when I was done,

    當它拍好時我很自豪

  • which is, you should never really be proud of stuff, I guess.

    但我猜,你其實不該為某事而驕傲

  • So I was kind of proud of it, and I went to a friend of mine,

    但我真的蠻驕傲的,我去找我朋友

  • and said, "You know, this is, you know, kind of

    並說:「你知道嗎,這是我所拍過

  • the best-reviewed shot I've ever worked on.

    最受好評的一幕

  • What do you think was the reason?"

    你覺得原因是什麼?」

  • And he said, "Because no one knows

    而他說:「因為沒有人知道

  • you had anything to do with it."

    你跟這一幕有任何關係。」

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So, all I can say is, thank you,

    所以我只能說聲,謝謝

  • and that's my presentation for you. (Applause)

    以上是我今天給各位的報告(掌聲)

  • (Applause)

    (掌聲)

I worked on a film called "Apollo 13,"

我參與過電影《阿波羅13》的製作

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it