Subtitles section Play video
So you want to learn how to read Japanese? Maybe you want to get a sweet tattoo of some
profound looking character or maybe you just want to be able to read your favorite manga.
Regardless, before you get all muddled up in the more extensive Kanji, you’ll need
to learn the basics: hiragana and katakana. Let’s talk about hiragana today.
The written Japanese language is composed of three (some people say five) unique writing
systems and if you’re studying the language, hiragana is most likely where you’ll start.
Hiragana came from a series of Chinese characters, called ‘manyogana’ which were used for
their pronunciation. It was the cursive form of these ‘manyogana’ that eventually became
the commonly used hiragana characters you see in the Japanese language today.
When first introduced, hiragana was considered improper for use among men, so hiragana was
originally used almost exclusively by educated women. While hiragana was used for informal
writings such as correspondences or literature, official documents were usually written using
either kanji or katakana.
Originally, there existed multiple hiragana characters used to express the same syllables,
but this was all simplified in the year 1900 to one character one syllable. The deprecated
hiragana characters are called ‘hentaigana’ and only make very special appearances in
modern Japanese.
The complete hiragana script consists of 48 symbols, but you’re likely to only come
across 46 of them when studying modern Japanese. If laid out in a five by ten grid with the
vowels across the top and consonants along the side, you’d get something that looks
like this. Just read one of the vowels by itself or pair up a consonant with one of
the five vowels and you’ve got yourself a character.
For example, you’ve got the vowel ‘a’ which can be read by itself, but we’re going
to pair it up with the consonant ‘k’ and we get the character for ‘ka’. With the
exception of the ‘n’ character, you’re always going to have one of the five vowels
in the character. It’s for this reason that you often get hardly recognizable English
words when transliterated into the Japanese syllabary. Worlds like strawberry become su-to-ro-be-ri-i.
Things are somewhat further complicated with the addition of two different diacritical
marks that change unvoiced consonants into voiced consonant sounds or change characters
starting with ‘h’ to a ‘p’ sounds. ‘ka’ becomes ‘ga’ and ‘he’ becomes
‘pe’
Additionally, adding a small version of certain hiragana characters can cause the sound to
change to a glide to ‘a’, ‘u’ or ‘o’. ‘ki’ plus the small hiragana character
‘ya’ becomes ‘kya’ and if we add a diacritical mark, we can make it ‘gya’
GYAA!
And I promise, this is the last thing I’ll add to the list: there’s also a small version
of the hiragana character ‘tsu’ that can be added to words to double the sound the
following consonant makes. It doesn’t sound like that big a deal, but there are words
like: ‘saka’ which means hill and ‘sakka’ which means author.
But fear not English speakers! Compared to the 20 vowel and 24 consonant phonemes in
the English language, Japanese has only 5 vowel and 17 consonant phonemes. Despite everything
I’ve just mentioned, once you get your hands a bit dirty in hiragana, you’ll pick it
up quickly.
Thanks for watching this episode of The Japan Show, this is only the first part of a probably
three-part series on the Japanese language. We’re going to talk about ‘katakana’
and ‘kanji’ next! But as always, if you have any questions or suggestions for future
topics, be sure to leave a comment below, and if you want to see more episodes like
this one, head over to youtube.com/watchthejapanshow and subscribe!