Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Sunning themselves on rocks or waddling awkwardly across the beach,

    譯者: Ann Chen 審譯者: Carol Wang

  • it's easy to think of these immobile mammals less as sea lions,

    看到牠們在石頭上曬太陽 或笨手笨腳搖晃地走過沙灘,

  • and more as sea house cats.

    我們很容易把這些不太動的 哺乳動物視為海家貓,

  • But don't be fooled by their beachside behavior.

    而不是海獅。

  • Under the waves, sea lions are incredible endurance hunters.

    但不要被牠們在海灘上的舉止欺騙。

  • Hurtling around at speeds from 4 to 18 miles an hour

    在海裡,海獅是有驚人耐力的捕獵者。

  • and hunting for up to 30 hours at a time,

    以每小時 4 到 18 英里的速度衝馳,

  • these majestic mammals live up to their name.

    每次獵捕可長達 30 小時,

  • And thanks to a suite of physical adaptations,

    這魁梧的哺乳動物真不負其名。

  • finely tuned over millions of years, they make for resourceful foragers.

    由於身體經過一系列的演化,

  • To find their favorite food,

    歷經數百萬年不斷微調, 牠們變成很機智的覓食者。

  • sea lions hunt much deeper than many of their semi-aquatic peers.

    為了尋找喜歡的食物,

  • With some species diving to depths of nearly 400 meters,

    海獅會潛入 比半水生同類動物更深處捕食。

  • they're able to cope with the mounting pressure

    有些種類會潛入約 400 米深,

  • by collapsing their pliable rib cage, and compressing a pair of springy lungs.

    牠們能對抗漸增的水壓──

  • This pushes air up through the smaller airways,

    藉由塌扁柔軟的胸腔 和壓縮兩個富彈性的肺。

  • collapsing rings of cartilage as oxygen travels out from the lungs,

    空氣會被推過較小呼吸道,

  • to be held in the larger, upper airways.

    當氧氣離開肺時,導致軟骨環塌扁,

  • Upon surfacing, this air will be used to re-inflate the lungs,

    如此空氣會停留在較大的上呼吸道。

  • but for now their heart slows down to preserve oxygen.

    浮到水面時, 這空氣會使肺重新膨脹,

  • Blood flow is redirected towards only the most essential organs

    但在水裡時, 心跳會減慢以保留氧氣。

  • like the heart, lungs, and brain,

    血流只會流向最重要的器官,

  • which rely on reserve oxygen stored in blood and muscle.

    如心臟、肺及腦,

  • Once they arrive at their hunting ground,

    這些器官仰賴 貯存於血和肌肉的氧氣。

  • sea lions depend on their superior vision to find their prey.

    抵達獵場時,

  • Most mammal eyes have a structure called a lens

    海獅靠牠們的超級視力尋獲獵物。

  • a transparent, convex structure whose shape refracts light to enable sight.

    大部份哺乳動物眼睛有個構造 稱為「水晶體」,

  • In humans, this lens is curved to process light waves traveling through air.

    一種透明的凸形構造, 可折射光線成為可見影像。

  • But sea lions need to see their best at hundreds of meters deep.

    人類水晶體是弧形結構, 以處理通過空氣的光波。

  • To accommodate, their eyes have a much rounder lens to refract light underwater,

    但海獅需在數百米深處仍能看清楚,

  • as well as teardrop-shaped pupils

    為了適應,牠們有 更圓的水晶體以反射水中的光,

  • which can expand to 25 times their original size.

    並且其淚滴狀的瞳孔

  • This lets in as much light as possible,

    可放大到原來的 25 倍。

  • helping them pinpoint their prey in even the dimmest conditions.

    這能儘可能讓光進入,

  • But once they've closed in,

    使牠們在極暗處 也可精確看清獵物所在。

  • they rely on something akin to a sixth sense to actually catch their meal.

    但當靠近獵物時,

  • Their whiskers, or vibrissae,

    牠們依賴一種 類似第六感的感覺以捕獲食物。

  • are composed of keratin and full of nerve fibers

    牠們的觸鬚──也稱為感覺毛,

  • that run deep into the connective tissue of their face.

    是由角蛋白所組成,

  • Sea lions have full directional control over these whiskers,

    並佈滿連到臉部 結締組織深處的神經纖維。

  • which can lie flat against their face, or stick out at a 90-degree angle.

    海獅能隨意控制這些觸鬚,

  • When properly tuned,

    讓它們可以完全貼臉, 或以 90 度角伸出去。

  • these whiskers can sense the slim trails of moving water fish leave in their wake.

    經由適當的調整,

  • And they're precise enough to let blindfolded sea lions

    觸鬚能覺察到魚游過後的細長水跡。

  • tell the difference between objects less than two centimeters different in size.

    它們準確力高到 即使矇住眼睛的海獅

  • With these tools a healthy sea lion can catch generous helpings of fish

    也能分辨物體之間 小於兩公分的差異。

  • such as anchovy, mackerel, and squid on every outing.

    用這些能力,健康的海獅 每次狩獵都可捕獲大量的魚,

  • And with their exceptional memories, they can remember multiple hunting grounds,

    例如鯷魚、鯖魚及魷魚。

  • including those they haven't visited in decades.

    憑著極佳的記憶力, 牠們能記住許多獵場,

  • This memory also extends to breeding territories and birthing areas,

    包括數十年未再造訪的場所。

  • as well as which neighbors are friend and foe.

    這記憶力還涵蓋到繁殖地及生產地,

  • There's even evidence that sea lions can remember how to perform tasks

    以及哪些鄰居是敵或友。

  • after 10 years with no practice in between,

    還有証據顯示 海獅能記得如何執行技能,

  • letting them navigate old stomping grounds with ease.

    僅管十多年都沒再練習。

  • Yet despite these incredible adaptations,

    這讓牠們在舊時的出沒場所 可輕鬆遨遊。

  • there are changes unfolding in their habitats

    雖有這些驚人的演化,

  • too rapidly for sea lions to handle.

    但海獅棲息地的一些改變 發生得太快,

  • As climate change warms the oceans, certain toxic algae species thrive.

    使牠們來不及適應。

  • This algae is harmless to the fish who eat it,

    隨著氣候改變暖化了海洋, 有些毒海藻繁殖茂盛。

  • but for the sea lions which ingest those fish,

    這些海藻對吃它們的魚無害,

  • the algae's domoic acid can trigger seizures and brain damage.

    但對於吃這些魚的海獅,

  • Changing ocean conditions keep this algae blooming year round,

    海藻的軟骨藻酸 能誘發痙攣及腦損傷。

  • causing more and more sea lions to wash up on beaches.

    海洋環境的改變 使得海藻整年不斷地繁盛,

  • This tragic discovery is just one of the many ways

    這使得愈來愈多的海獅屍體 被沖到海灘上。

  • the health of aquatic animal communities can help us

    這悲慘的發現僅是其中一個

  • better understand Earth's oceans.

    水生生物群的健康

  • These red flags help us take action

    能協助我們 更理解地球的海洋的方式。

  • to protect ourselves and other maritime mammals.

    這些危險訊號促使我們採取行動

  • And the more we can learn about the changing ocean that sea lions inhabit,

    保護自己及其他海洋哺乳動物。

  • the better equipped we'll be to help these clever creatures thrive.

    對海獅居住的海洋環境變化了解愈多,

Sunning themselves on rocks or waddling awkwardly across the beach,

譯者: Ann Chen 審譯者: Carol Wang

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it