Subtitles section Play video
Fast food is cheap and convenient.
速食便宜又方便。
But hidden in between the burgers and tacos are some "healthy" options: salads, grilled chicken, yogurts, oatmeal, power burritos.
隱藏在漢堡和墨西哥捲中其實有一些「健康」選項,像是沙拉、烤雞肉、優格、燕麥或能量捲餅。
Doesn't sound too bad, right?
聽起來不錯,對吧?
I spent a week eating nothing but these "healthy" fast foods and I lost six-and-a-half pounds.
我花了一週只吃這些「健康」速食,然後瘦了 6.5 磅 (約 2.95 公斤)。
But even though I lost about a pound a day, it didn't really go well.
但雖然我大概一天瘦一磅 (約 0.45 公斤),一切並不是都那麼順利。
I live in New York City, a place with every possible food you could want.
我住在紐約市,一個什麼食物你都找得到的地方。
Eating healthy here, it's a breeze.
在這裡想要吃得健康?簡單。
But across America, there are more than 200,000 fast food joints, and they're bringing in more than $200 billion a year in sales.
橫跨美國,有超過二十萬連鎖速食店,而他們一年營收超過兩千億。
And no matter where you go, you're never far from a place like McDonald's or Taco Bell.
無論你去哪裡,你附近絕對會有間像是麥當勞或 Taco Bell 般的速食店。
But in recent years, consumers want better, healthier choices, and the traditional fast food places have been losing customers to those fast casual healthy options.
近年來,消費者開始追求更好、更健康的選擇,傳統速食店正因一些更健康的速食選項而流失顧客。
The rules were pretty simple.
規則很簡單。
Eat every major meal at a national fast food chain and stick to the healthy options.
每個正餐都在全國連鎖速食店吃,且只選擇健康的品項。
McDonald's, Wendy's, Burger King, Taco Bell, Dunkin' Donuts, Subway, and Chick-fil-A; nothing but them for a week.
一週只吃麥當勞、溫娣漢堡、漢堡王、Taco Bell、Dunkin' Donuts、賽百味或 Chick-fil-A。
Yeah, I lost almost seven pounds, but let's take a close look at the numbers.
沒錯,我減了快七磅 ( 3.18 公斤) 的體重,但讓我們仔細看看數字。
On a normal day, I'm eating around 2,500 calories.
平常呢,我大概會攝取 2500 卡路里。
An adult man should be having about 2,400 to 2,600 calories a day.
一名成年男子一天應攝取約 2400 至 2600 卡路里。
But on this fast food plan, my calories plummeted.
但在這「健康」速食計畫中,我攝取的卡路里垂直下降。
Most of these meals came in under 400 calories, and that was one of my first problems.
這些餐點大多低於 400 卡路里,而這只是我的第一項問題。
I'd eat and just a couple hours later, I was starving.
吃完幾個小時後,我又餓了。
And I had days when I didn't eat more than 1,000 calories.
有好幾天我甚至一天攝取不到 1000 卡路里。
Now, some of these meals were really good.
不過有些餐點真的蠻好吃的。
My favorite was this grilled chicken market salad from Chick-fil-A.
我最喜歡的是 Chick-fil-A 的烤雞肉沙拉。
It had blueberries, strawberries, apples; it was delicious and it was actually healthy.
裡頭有藍莓、草莓還有蘋果,很好吃而且其實滿健康的。
However, a lot of the other salads from Burger King, McDonald's, and Wendy's were loaded with salt, often more than 50% of what I needed for the entire day, from a salad.
然而,許多速食店像是漢堡王、麥當勞與溫娣漢堡的沙拉含有大量鹽分,常常一份拉沙就超過我一天所需鹽分的一半。
In fact, excess salt was a problem the entire week.
事實上,超量鹽分攝取是這整週不斷發生的問題。
I thought I had hit the jackpot with Taco Bell's al Fresco menu.
我以為 Taco Bell 的 al Fresco 菜單是我的大獎。
They take off all the cheese and mayo-based sauces and replace it with lettuce and pico de gallo.
他們拿掉起司與蛋黃醬基底的醬汁,換成生菜與莎莎醬。
One night I got tacos, another night I got a power cantina burrito, and these were meals with more protein than usual.
一天晚上我吃墨西哥捲、另一晚吃了「高蛋白坎緹娜墨西哥捲」,這些餐點比其他的餐點蛋白質含量來得高。
So, I felt like I was getting enough food.
所以,我以為我吃了足夠的食物了。
They were good, too good.
他們很好,太好了。
It was all salt.
都是鹽。
In fact, just one burrito had almost as much salt as I needed in just one day.
事實上,一個墨西哥捲就含有幾乎我一整天所需要的鹽分。
The American Heart Association says we should limit our sodium to about 2,300 milligrams a day, but the ideal is closer to 1,500 milligrams a day, especially for a person like me with high blood pressure.
美國心臟協會建議每日鈉含量攝取不超過 2300 毫克,理想的量為接近 1500 毫克,尤其是像我一樣有高血壓問題的人。
But if you look at my sodium intake, it was high every day.
但若看看我的鈉攝取量,每天都非常高。
Yet I was barely getting the calories I needed.
但我卻幾乎都沒達到我需要的卡路里量。
If I wanted to keep the sodium down, I was starving.
若我不要攝取太多鈉,那我會餓。
If I wanted to feel full, salt through the roof.
想要吃飽,鹽分攝取量就會突破天際。
You see, that's an issue in the fast food industry.
瞧,這就是速食產業的問題。
Wendy's even acknowledges on their website that there's going to be a trade-off between salt and flavor.
溫娣漢堡甚至在官網上宣布他們會在口味與鹽分中做出權衡。
It was weird.
真是怪了。
I didn't feel healthy at all throughout the week, even though I was eating healthy foods and losing weight.
這整週我完全沒有感到健康,儘管我吃著健康的食物還減了一些體重。
And on the last day, I had this massive headache that was just infuriating.
且最後一天時,我的頭超痛,差點氣死。
These places, they're supposed to be tasty, cheap, and convenient.
這些地方應該得好吃、便宜又方便。
But it wasn't cheap.
但它們一點也不便宜。
Every healthy option was expensive, but left me hungry.
每個健康的選擇都很貴又吃不飽。
For eight grilled nuggets and this tiny kale salad at Chick-fil-A, $12.
Chick-fil-A 的八塊烤雞肉與這個小甘藍沙拉就要 12 美元。
For the power Mediterranean salad at Wendy's, it was almost $8.
溫娣漢堡的能量地中海沙拉,接近 8 美元。
Yet I could get a cheeseburger, nuggets, fries, and a soda for only $4.
然而起司漢堡、雞塊、薯條配上汽水只要 4 美元。
That brings me to another problem.
這又帶到另一個問題。
Walk into McDonald's and you get hit with that sweet, sweet french fry smell, and I had to get a salad.
走進麥當勞時,被香噴噴的薯條香味衝擊,但卻只能點個沙拉。
Would I recommend this to anyone?
我會推薦這個方法給別人嗎?
Nope, unless you're stuck on the road with no other options.
不,除非你走投無路、別無選擇。
Though there was a bright spot: breakfast at Subway.
但倒是有個亮點:賽百味的早餐。
They have these egg-white-and-cheese sandwiches, which I got covered in spinach and peppers.
它們有夾蛋白與起司的夾心餅,再加上菠菜與胡椒。
And let me tell you, it was good.
告訴你,這好吃!
But after all this, I just want a cheeseburger.
但這一切結束後,我只想來個起司漢堡!