Subtitles section Play video
I've come to Alibaba's global headquarters, it's about a one-hour train ride from Shanghai, let's go inside and explore.
我來到了阿里巴巴的全球總部,從上海坐火車大概一個小時就到了,我們進去探探路吧。
There's an unmanned vehicle coming right at me.
有一輛無人車正向我駛來。
Here at the Chinese tech giant's campus in Hangzhou, China.
這裡是中國科技巨頭在中國杭州的園區。
I'm exploring Alibaba's corporate culture to see first-hand how it's embedding technology into just about everything you can imagine.
我正在探索阿里巴巴的企業文化,親眼目睹它是如何將技術嵌入你能想象到的一切。
There are a lot of vending machines here.
這裡有很多自動售貨機。
Alibaba is one of China's tech success stories.
阿里巴巴是中國的科技成功案例之一。
In 2014, its listing on the New York Stock Exchange became the biggest Initial Public Offering in history.
2014年,其在紐約證券交易所上市,成為歷史上最大的首次公開募股。
Today, it has a market capitalization of more than $400 billion and around 100,000 staff globally.
如今,它的市值已超過4000億美元,全球員工約10萬人。
It's about 12.30 in the afternoon so it's the peak of lunch time.
現在是下午12點半左右,所以是午餐時間的高峰期。
And Alibaba's founder, Jack Ma, has become a known-figure around the world.
而阿里巴巴的創始人馬雲,已經成為全球知名的人物。
Alibaba started as an e-commerce platform 20 years ago, but now it has more than 30 business units that span from fintech to film.
20年前,阿里巴巴以電商平臺起家,但現在它已經擁有30多個業務部門,從金融科技到電影。
It boasts six campuses around Hangzhou, with many more offices across China and around the world, including Silicon Valley.
它在杭州周邊擁有六個校區,在中國和世界各地包括硅谷都設有辦事處。
I've come to its main headquarters, called XiXi Campus, home to Alibaba's corporate office, as well as its major e-commerce brands Tmall, Taobao, and AliExpress.
我來到了它的大本營,叫西溪園區,這裡是阿里巴巴的公司辦公室,也是它的主要電商品牌天貓、淘寶和阿里速賣通的所在地。
20,000 people work here.
2萬人在這裡工作。
Next to the campus is a shopping mall, where Alibaba is piloting various retail technologies.
園區旁邊是一個購物中心,阿里巴巴正在這裡試點各種零售技術。
It even recently opened its own hotel, where it's testing out robot butlers and facial recognition door access.
最近,它甚至還開設了自己的酒店,在那裡測試機器人管家和麵部識別門禁。
To get into the main campus, employees have the option of using facial recognition.
要想進入主校區,員工可以選擇使用面部識別。
It's really quite interesting how seamless this facial recognition technology is for employees, especially if you have your hands full, well it could definitely come in handy.
這種面部識別技術對員工的無縫銜接真的相當有趣,尤其是當你手忙腳亂的時候,好吧,它肯定能派上用場。
All around campus, you have bikes like this that are available for employees to get around from point A to Point B.
在校園的各個角落,都有這樣的自行車,可以供員工從A點到B點出行。
There are no locks, they're just ready and available for use here on campus.
沒有鎖,只是在校園裡隨時可以使用。
I'm gonna take one for a ride.
我也要去兜兜風。
Employees here on campus can order groceries on an app and then have it delivered to their building via this unmanned vehicle.
園區內的員工可以在App上訂購雜貨,然後通過這種無人車送到自己的大樓。
This is all part of Alibaba's plans to develop its artificial intelligence technologies, which will be rolled out in its self-driving cars.
這都是阿里巴巴發展人工智能技術計劃的一部分,這些技術將在其自動駕駛汽車中推出。
Last year, it announced unmanned vehicle trials, joining the likes of fellow Chinese conglomerates Baidu and Tencent.
去年,它宣佈進行無人車試驗,加入了同為中國企業集團的百度和騰訊的行列。
Employee orientation here at Alibaba is a solid two weeks.
阿里巴巴這裡的員工培訓是實實在在的兩週。
During that two weeks, new hires will do different activities, different challenges and really get to know the company.
在這兩週的時間裡,新員工會做不同的活動,不同的挑戰,真正瞭解公司。
And for newbies who stay loyal to the company, a gift awaits.
而對於忠於公司的新手,則有一份禮物等著你。
This wall behind me shows what employees get when they hit a certain mark for staying with the company.
我身後的這面牆顯示了員工在公司呆到一定程度時的收穫。
So if you've been at Alibaba for one year, you get a pin.
所以,如果你在阿里巴巴呆了一年,你就會得到一個針。
At three years, you get a pendant, and then at five years, you get a ring.
三年的時候,你會得到一個吊墜,然後五年的時候,你會得到一個戒指。
And now it's time for lunch.
現在是吃午飯的時候了。
You've got a lot of food options.
你有很多的食物選擇。
You have dumplings, fried dumplings, casserole dishes, duck soup with noodles, Cantonese-style roasted meat, a lot of different styles of Chinese food and I do see an Italian station as well.
你有餃子、煎餃、砂鍋菜、麵條鴨湯、廣式燒肉,有很多不同風格的中餐,我也看到了一個意大利站。
The camera actually recognizes every dish that I picked, and then automatically assigns a price, gives me a total, and then you pay.
攝像頭居然能識別出我挑選的每一道菜,然後自動分配價格,給我一個總數,然後你再付錢。
Employees here get a set amount of money per week that they can use toward the cafeteria and that pretty much should cover lunch and dinner comfortably.
這裡的員工每週都能拿到一筆固定的錢,他們可以用來支付食堂的費用,這差不多應該可以舒服地支付午餐和晚餐。
The cafeteria opens once again at 9 pm for snacks.
晚上9點食堂再次開放,提供小吃。
So if you are working late, you're covered, you've got yogurt, muffins, things like that.
所以,如果你工作到很晚,你就會有保障,你有酸奶、鬆餅之類的東西。
After lunch, I tour some of the areas where Alibaba's e-commerce platforms are based.
午飯後,我參觀了阿里巴巴電商平臺的一些區域。
The company claims it has 674 million active annual users visiting its retail marketplaces in China.
該公司聲稱其在中國的零售市場有6.74億年活躍用戶訪問。
Alibaba's total retail sales are expected to surpass $1 trillion this year.
預計今年阿里巴巴的零售總額將超過1萬億美元。
But while sales are growing, smaller retailers are chipping away at its market dominance.
但在銷售增長的同時,小型零售商也在不斷蠶食其市場主導地位。
In 2016, it made up nearly 70% of e-commerce space in China.
2016年,其佔中國電商空間近70%。
This year, it'll make up just over half.
今年,它將佔到一半以上。
Many places on campus have different timelines like this which are a homage to the history of different business units of Alibaba.
校園裡很多地方都有這樣不同的時間軸,這是對阿里巴巴不同業務部門歷史的致敬。
Employees here have access to the gym where you see some Alibaba branding.
這裡的員工可以進入健身房,在這裡你可以看到一些阿里巴巴的品牌。
You also see the T-Mall logo looking quite athletic.
你還看到天貓的標誌看起來很運動。
This is Alibaba's giftshop where you have a lot of different mascots for every different business unit.
這就是阿里巴巴的禮品店,在這裡,你可以為每個不同的業務部門準備很多不同的吉祥物。
Some of Alibaba's businesses are famous for their mascots.
阿里巴巴的一些企業的吉祥物很有名。
There's this cat for Tmall, this hippo for Freshippo, its new retail grocery store, and a pig for Fliggy, which is Alibaba's online travel platform.
有這隻貓是天貓的,有這隻河馬是其新零售雜貨店Freshippo的,還有一隻豬是阿里巴巴旗下在線旅遊平臺Fliggy的。
I just arrived at the bookstore where you have a lot of books, a lot of leadership books, books about Jack Ma.
我剛到書店,你那裡有很多書,很多領導力的書,關於馬雲的書。
It's also a coffee shop as well.
這裡也是一家咖啡店。
Jack Ma is a big fan of Chinese martial arts so all of the conference rooms here on campus are named after different places in books.
馬雲是中國武術的忠實粉絲,所以校園裡所有的會議室都以書中不同的地方命名。
Every May 10th, that's 510 has become what's known as Ali Day, and it's now known as employee appreciation day.
每年的5月10日,也就是510已經變成了所謂的阿里日,現在被稱為員工感謝日。
102 couples are invited to come on Ali Day and celebrate their wedding and Jack Ma imparts knowledge and wisdom as part of this day.
阿里日邀請102對新人前來參加婚禮,馬雲傳授知識和智慧是這一天的一部分。
Now why, 102?
現在為什麼,102?
Well, because Jack Ma once said that this company needs to last at least 102 years because that would mean it spanned three generations.
嗯,因為馬雲曾經說過,這家公司至少要持續102年,因為這意味著它要跨越三代人。
I'm ending my tour at Alibaba's museum.
我在阿里巴巴的博物館結束了我的參觀。
Inside the museum, you will see a history of the company and then you will also fast forward to today and learn about some of the new business units that have been created.
在博物館內,你會看到公司的歷史,然後你還會快進到今天,瞭解一些新成立的業務部門。
Just outside of the Alibaba museum, you have this massive wall with many different icons, Alibaba says the wall is meant to recognize and salute game changers who have made a positive impact on the world.
在阿里巴巴博物館外面,就有這面巨大的牆,上面有很多不同的圖標,阿里巴巴說,這面牆是為了表彰和致敬那些對世界產生積極影響的遊戲規則制定者。
They are kind of subtle, kind of hidden, so I'm going to see if we can find who's on here.
他們有點微妙,有點隱蔽,所以我打算看看能不能找到這裡的人。
I found Steve Jobs right here.
我在這裡找到了史蒂夫-喬布斯。
Mark Zuckerberg.
馬克-扎克伯格。
Sergey Brin and Larry Page, founders of Google, which is now called Alphabet.
謝爾蓋-布林(Sergey Brin)和拉里-佩奇(Larry Page),谷歌的創始人,也就是現在的Alphabet。
Warren Buffett.
沃倫-巴菲特
And perhaps unsurprisingly, I find Jack Ma.
也許不出意料,我發現傑克馬。
Hey guys, it's Uptin. Thanks for watching.
嘿,夥計們,我是Uptin.謝謝你的收看.
Check out more of our Alibaba videos and let us know in the comments what you thought of the campus here in Hangzhou, China.
查看更多的阿里巴巴視頻,並在評論中告訴我們你對中國杭州園區的看法。
While you're at it, subscribe to our channel and we'll see you next time.
當你在它,訂閱我們的頻道,我們將看到你的下一次。