Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • The Earth is 4.6 billion years old,

    譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余

  • but a human lifetime often lasts for less than 100 years.

    地球的年齡是四十六億歲,

  • So why care about the history of our planet

    但人類的生命通常不到一百年。

  • when the distant past seems so inconsequential to everyday life?

    所以,為什麼要在乎地球的歷史,

  • You see, as far as we can tell,

    畢竟遙遠的過去對日常生活 似乎也無足輕重?

  • Earth is the only planet in our solar system

    要知道,根據可得資訊,

  • known to have sparked life,

    在我們的太陽系中,只有地球

  • and the only system able to provide life support for human beings.

    擁有璀璨的生命,

  • So why Earth?

    也只有這個星球能提供 支持人類生命的系統。

  • We know Earth is unique for having plate tectonics,

    所以,為什麼是地球?

  • liquid water on its surface

    我們知道地球獨一無二的 特徵包括它的板塊構造、

  • and an oxygen-rich atmosphere.

    表面的液態水,

  • But this has not always been the case,

    以及富含氧氣的大氣。

  • and we know this because ancient rocks have recorded the pivotal moments

    但並非一直都是如此的,

  • in Earth's planetary evolution.

    我們知道這一點, 是因為古老的岩石記錄了

  • And one of the best places to observe those ancient rocks

    地球演化過程中的每個關鍵片刻。

  • is in the Pilbara of Western Australia.

    觀察這些古老岩石 最好的地方之一,

  • The rocks here are 3.5 billion years old,

    就是澳洲西部的皮爾布拉。

  • and they contain some of the oldest evidence for life on the planet.

    這裡的岩石有三十五億年的歷史,

  • Now, often when we think of early life,

    它們內含有地球上 最早的生命的證據。

  • we might imagine a stegosaurus

    通常,當我們談到古老生命時,

  • or maybe a fish crawling onto land.

    我們會想像到劍龍,

  • But the early life that I'm talking about

    或是某種魚類爬到陸地上。

  • is simple microscopic life, like bacteria.

    但我所談的古老生命

  • And their fossils are often preserved as layered rock structures,

    是簡單的微生命,比如細菌。

  • called stromatolites.

    它們的化石通常會以層疊 岩石結構的形式保存下來,

  • This simple form of life is almost all we see in the fossil record

    稱為疊層石。

  • for the first three billion years of life on Earth.

    在地球有生命出現起的 最初三十億年,

  • Our species can only be traced back in the fossil record

    我們在化石記錄中,看到的 大部分是簡單形式的生命。

  • to a few hundred thousand years ago.

    化石紀錄只能追溯我們人類物種

  • We know from the fossil record,

    到幾十萬年前。

  • bacteria life had grabbed a strong foothold

    我們從化石記錄可以知道,

  • by about 3.5 to four billion years ago.

    細菌生命在大約 三十五到四十億年前

  • The rocks older than this have been either destroyed

    就立下穩固的基礎。

  • or highly deformed through plate tectonics.

    比這更古老的岩石 若不是被摧毀了,

  • So what remains a missing piece of the puzzle

    就是因為板塊構造而嚴重變形。

  • is exactly when and how life on Earth began.

    所以,拼圖仍然少了一片,

  • Here again is that ancient volcanic landscape in the Pilbara.

    那片就是:地球是 何時、如何開始的?

  • Little did I know that our research here would provide another clue

    回到皮爾布拉的古老火山地景。

  • to that origin-of-life puzzle.

    我當時並不知道我們的研究 會提供另一條線索

  • It was on my first field trip here,

    來破解生命源頭之謎。

  • toward the end of a full, long week mapping project,

    那是我第一次實地勘察,

  • that I came across something rather special.

    在整整一週漫長的 製圖專案接近尾聲時,

  • Now, what probably looks like a bunch of wrinkly old rocks

    我發現了一樣蠻特別的東西。

  • are actually stromatolites.

    外表看起來像非常 古老的一堆岩石,

  • And at the center of this mound was a small, peculiar rock

    其實是疊層石。

  • about the size of a child's hand.

    在這一堆奇怪的小岩石的中心,

  • It took six months before we inspected this rock under a microscope,

    大小接近孩子的手。

  • when one of my mentors at the time, Malcolm Walter,

    我們花了六個月的時間, 在顯微鏡底下觀察這塊岩石,

  • suggested the rock resembled geyserite.

    當時,我的導師之一, 麥爾肯華特,

  • Geyserite is a rock type that only forms

    覺得這塊岩石很像鈣礬石。

  • in and around the edges of hot spring pools.

    鈣礬石這種岩石

  • Now, in order for you to understand the significance of geyserite,

    只會在溫泉池的邊源出現。

  • I need to take you back a couple of centuries.

    為了讓各位了解鈣礬石的重要性,

  • In 1871, in a letter to his friend Joseph Hooker,

    我得帶各位回到幾世紀前。

  • Charles Darwin suggested:

    1871 年,達爾文寫給

  • "What if life started in some warm little pond

    他的朋友約瑟夫胡克的信上指出:

  • with all sort of chemicals

    「有沒有可能生命始於 某個溫暖的小池子,

  • still ready to undergo more complex changes?"

    裡面有各種化學物質,

  • Well, we know of warm little ponds. We call them "hot springs."

    隨時蓄勢待發準備好要做出 更複雜的改變?」

  • In these environments, you have hot water

    我們熟識這些溫暖的小池子, 稱之為「溫泉」。

  • dissolving minerals from the underlying rocks.

    這些環境中有熱水

  • This solution mixes with organic compounds

    從底下的岩石溶解出礦物質。

  • and results in a kind of chemical factory,

    這種溶液和有機化合物混合,

  • which researchers have shown can manufacture simple cellular structures

    產生出了某種化學工廠,

  • that are the first steps toward life.

    研究者已經證明,

  • But 100 years after Darwin's letter,

    這個工廠會製造簡單的細胞結構,

  • deep-sea hydrothermal vents, or hot vents, were discovered in the ocean.

    是生命的最初起源。

  • And these are also chemical factories.

    但在達爾文的那封信之後一百年,

  • This one is located along the Tonga volcanic arc,

    在海洋中發現了深海溫泉。

  • 1,100 meters below sea level in the Pacific Ocean.

    它們也是化學工廠。

  • The black smoke that you see billowing out of these chimneylike structures

    這個工廠的位置沿著湯加火山弧,

  • is also mineral-rich fluid,

    在太平洋海平面下一千一百公尺。

  • which is being fed off by bacteria.

    各位可以看到,從這些 像煙囪的結構噴出來的黑煙

  • And since the discovery of these deep-sea vents,

    也是富含礦物質的液體,

  • the favored scenario for an origin of life has been in the ocean.

    細菌會從這裡取食。

  • And this is for good reason:

    自從發現了這些深海溫泉之後,

  • deep-sea vents are well-known in the ancient rock record,

    比較熱門的生命起源 說法就是海洋。

  • and it's thought that the early Earth had a global ocean

    背後有很好的理由:

  • and very little land surface.

    從古老的岩石記錄中就能 清楚知道深海溫泉的存在,

  • So the probability that deep-sea vents were abundant on the very early Earth

    一般認為,早期的地球 有一個全球性的海洋,

  • fits well with an origin of life

    陸地表面很少。

  • in the ocean.

    所以,很有可能,古老的地球上 有很多深海溫泉,

  • However ...

    這點非常符合生命 起源於海洋的說法。

  • our research in the Pilbara provides and supports

    然而……

  • an alternative perspective.

    我們在皮爾布拉的研究提供

  • After three years, finally, we were able to show that, in fact,

    且支持了另一種替代的觀點。

  • our little rock was geyserite.

    三年後,

  • So this conclusion suggested not only did hot springs exist

    我們終於得以證明,事實上,

  • in our 3.5 billion-year-old volcano in the Pilbara,

    我們的岩石是鈣礬石。

  • but it pushed back evidence for life living on land in hot springs

    所以,這個結論不只 意味著三十五億年前

  • in the geological record of Earth

    溫泉存在於皮爾布拉的火山中,

  • by three billion years.

    也意味著,地質記錄中證明

  • And so, from a geological perspective,

    生命存在於陸地溫泉的證據

  • Darwin's warm little pond is a reasonable origin-of-life candidate.

    被推回了三十億年。

  • Of course, it's still debatable how life began on Earth,

    所以,從地質的觀點來看,

  • and it probably always will be.

    達爾文的溫暖小池子

  • But it is clear that it's flourished;

    的確是合理的生命起源選項之一。

  • it has diversified,

    當然「地球的生命起源」 仍然有爭論空間,

  • and it has become ever more complex.

    可能永遠都會有。

  • Eventually, it reached the age of the human,

    但,很顯然,生命興起了, 生命變多樣了,

  • a species that has begun to question its own existence

    且生命也變得前所未有的複雜。

  • and the existence of life elsewhere:

    最終,到了人類的時代,

  • Is there a cosmic community waiting to connect with us,

    當我們開始質疑自身的存在

  • or are we all there is?

    以及其他地方是否有生命存在時,

  • A clue to this puzzle again comes from the ancient rock record.

    不禁會問:是否有個宇宙群落 等著和我們連結,

  • At about 2.5 billion years ago,

    或者宇宙中只有我們?

  • there is evidence that bacteria had begun to produce oxygen,

    同樣的,這個謎題的一條線索 也來自古老岩石記錄。

  • kind of like plants do today.

    大約二十五億年前,

  • Geologists refer to the period that followed

    有證據顯示細菌開始產生氧氣,

  • as the Great Oxidation Event.

    有點像現今的植物。

  • It is implied from rocks called banded iron formations,

    地質學家把接在後面的時期稱為

  • many of which can be observed as hundreds-of-meter-thick packages of rock

    大氧化事件。

  • which are exposed in gorges

    源自所謂的帶狀鐵礦層,

  • that carve their way through the Karijini National Park

    許多帶狀鐵礦層看起來是 數百公尺厚的岩石組,

  • in Western Australia.

    一路從澳洲西部的卡瑞吉尼國家公園

  • The arrival of free oxygen allowed two major changes to occur on our planet.

    縱切過來的峽谷中就可以看到。

  • First, it allowed complex life to evolve.

    單體氧(游離氧)的出現, 在地球上帶來兩個重大改變。

  • You see, life needs oxygen to get big and complex.

    第一,它讓複雜的生命能夠演化。

  • And it produced the ozone layer, which protects modern life

    生命需要氧才能變大、變複雜。

  • from the harmful effects of the sun's UVB radiation.

    它能製造臭氧層,保護現代生命

  • So in an ironic twist, microbial life made way for complex life,

    不被太陽的中波紫外線輻射傷害。

  • and in essence, relinquished its three-billion-year reign

    經過出乎意料的曲折發展, 微生物為複雜的生命開了一條路,

  • over the planet.

    本質上,也交出了在地球上 三十億年的統治權。

  • Today, we humans dig up fossilized complex life

    現今,我們人類把這些 變成化石的複雜生命

  • and burn it for fuel.

    挖出來將之燃燒成為燃料。

  • This practice pumps vast amounts of carbon dioxide into the atmosphere,

    這個做法將大量的 二氧化碳送入大氣中,

  • and like our microbial predecessors,

    就和我們的微生物前輩一樣,

  • we have begun to make substantial changes to our planet.

    人類也開始在地球上 造成了實質的變化。

  • And the effects of those are encompassed by global warming.

    那些改變的效應包含全球暖化。

  • Unfortunately, the ironic twist here could see the demise of humanity.

    不幸的是,這次 出乎意料的曲折發展

  • And so maybe the reason we aren't connecting with life elsewhere,

    有可能會導致人類的滅亡。

  • intelligent life elsewhere,

    所以,也許我們沒有 在其他地方找到生命的原因,

  • is that once it evolves,

    沒找到智慧生命的原因,

  • it extinguishes itself quickly.

    是因為一旦智慧生命演化之後 很快就會讓自己滅絕。

  • If the rocks could talk,

    如果岩石會說話,

  • I suspect they might say this:

    我猜它們可能會說:

  • life on Earth is precious.

    地球上的生命是很珍貴的。

  • It is the product of four or so billion years

    生命的誕生,

  • of a delicate and complex co-evolution

    是生命和地球經歷了四十億年

  • between life and Earth,

    細膩而複雜的演化共同形成的。

  • of which humans only represent the very last speck of time.

    人類存在的時間只是這段 共同演化的最後一小截而已。

  • You can use this information as a guide or a forecast --

    這些資訊可以拿來 當作指引或者預測——

  • or an explanation as to why it seems so lonely in this part of the galaxy.

    或者用來解釋為什麼地球上的生命, 在銀河系裡看起來是如此的孤單。

  • But use it to gain some perspective

    但,透過這些資訊想想,

  • about the legacy that you want to leave behind

    在這個稱為「家」的地球上,

  • on the planet that you call home.

    我們人類要留給後代的是甚麼。

  • Thank you.

    謝謝。

  • (Applause)

    (掌聲)

The Earth is 4.6 billion years old,

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US TED 生命 岩石 地球 溫泉 古老

【TED】Tara Djokic。這塊古老的岩石正在改變我們對生命起源的理論(這塊古老的岩石正在改變我們對生命起源的理論|Tara Djokic)。 (【TED】Tara Djokic: This ancient rock is changing our theory on the origin of life (This ancient rock is changing our theory on the origin of life | Tara Djokic))

  • 95 5
    林宜悉 posted on 2021/01/14
Video vocabulary