Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • R: Hey guys! S: Hi!

  • R: Today I'm here with Sharla... S: Hello!

  • ...and today we're going to talk about how we know we've been living in Japan for too long.

  • R: The most common would be bowing all the time to everyone...

  • R: ...even when you're back in America. S: Even when you're back in Canada.

  • S: It's so awkward.

  • R: No-one says anything in America when you do it, but you notice that you did it...

  • ...and you're like, 'WHAT ARE THEY THINKING?'

  • S: Yeah, they totally think that I'm a weirdo.

  • S: What are some places where you've done it?

  • R: Oh, I've done it everywhere.

  • R: When I leave a grocery store or when I buy something...

  • (bowing) ...'Thank you!'

  • S: The one that I notice the most is when I'm going to cross the street...

  • ...and a car stops for me, I'll be like 'Oh...' (bowing).

  • R: Oh, I do that too! I wave my hand.

  • S: Oh my god, we must look so weird.

  • R: On the phone, too. S: Yeah.

  • R: That's like a very Japanese thing...

  • ...to bow when you're trying to talk on the phone.

  • S: (in Japanese) Arigatōgozaimasu...

  • ...wakarimashita.

  • R: The head movements come with the words that you say.

  • R: It's as if you can't say the words without doing (the bowing).

  • S: That's so true.

  • R: Back when I was still living in America...

  • ...because I was working in the military, I'd come visit Jun a lot...

  • ...and then when I went back to America, I would accidentally bow and say 'Hai' to my superiors...

  • ...in the military all the time. S: Oh my god.

  • R: They're understanding, so of course they weren't like, 'WHAT ARE YOU DOING?'

  • S: Oh man.

  • R: But that was awkward. S: Yeah.

  • R: That's not something you do.

  • R: So one thing that you guys comment on a lot now is...

  • S: (laughing) Yeah, me too.

  • R: ...I put my hand up to my mouth when I laugh a lot now.

  • R: It's not because I'm like, 'Oh, Japanese girls do it...

  • ...I want to be cute like them,' or whatever.

  • S: Yeah. R: I do it because I know it's acceptable to do it in Japan...

  • R: ...and I'm always worried that I have something in my teeth...

  • ...and I do so often and no-one tells me!

  • R: None of my friends ever tell me that I have something stuck in my teeth...

  • ...and I go home and I'm like, 'UGH!'

  • R: So if I'm going to be showing a lot of my mouth...

  • ...and I'm laughing I do this (covers mouth)...

  • ...also because I think I might have bad breath...

  • ...I eat a lot of garlic and onions.

  • S: Also, when you're eating... R: Right.

  • S: ...like when I'm making videos and I'm talking while eating...

  • ...then I'll cover my mouth so that you don't see me chewing.

  • S: I don't know. I feel like that's common sense.

  • R: Yeah!

  • S: You guys are like, 'Why are you covering your mouth?'

  • S: You want to see what's in our mouths?

  • S: I don't want to sit there chewing everything completely...

  • ...and then making comments on the food. R: Yeah.

  • S: I want to be able to do both at the same time, but that's also a very Japanese thing...

  • ...like when you're talking while eating with someone, then you'll cover your mouth.

  • R: I feel like it's better to be able to do this... S: Yeah.

  • R: ...so I wish that this were more accepted in North America.

  • R: It's really convenient.

  • R: There are a lot of phrases that we say now...

  • ...that are really common in Japanese, but not necessarily so for English. S: Right.

  • S: Or it would be a long explanation in English or something...

  • ...so it feels easier to say it in Japanese. R: Right.

  • S: I feel like those ones always come out.

  • R: Yeah, like natsukashī. S: Yeah.

  • R: That means that it's nostalgic. S: (in Japanese) Naruhodo.

  • R: But you don't go in America like, 'This is so nostalgic.'

  • S: Yeah, you don't say that. R: Yeah.

  • R: If you see something from your childhood, it's natsukashī.

  • S: Yeah, it's just phrases like that we don't exactly have in English.

  • S: I still want to use them when i'm back in Canada, so they just come out in Japanese.

  • R: Naruhodo means 'indeed'.

  • S: Kind of like, 'Oh yeah, I see,' or something...

  • ...like you don't really say that in English.

  • R: 'I see...' S: 'Oh, I understand...'

  • R: I say shōganai all the time now... S: Ah, shōganai.

  • R: ...and this isn't like something that just pops out of my mouth...

  • ...but this is more of a change in mindset.

  • R: A lot of Japanese people, they don't worry so much about bad things that happen...

  • ...and I used to get really angry about all that stuff.

  • R: Like when I had to pay a lot of money for something, I'd get really stressed about it...

  • ...but I've come to adapt the shōganai mindset a little bit more.

  • R: So instead of getting stressed out about having to pay so much for taxes or something...

  • ...I'm just like shōganai, it's just something that you have to accept, that's the way it is.

  • R: I don't feel as stressed out, because I'm not worrying about it.

  • S: One thing that I've started doing in Japan that I definitely didn't do back in Canada...

  • S: ...was shaving my arms. R: Oh yeah.

  • S: I'm blonde, so my arm hair isn't really that noticeable...

  • ...but I got lots of comments on it from people, so I was like, 'Okay, I'm going to start shaving my arms then, fine.'

  • S: So I started doing that and I actually like it.

  • S: I like how it looks, and it's smooth.

  • S: People are worried that it'll grow back thick, but it doesn't actually.

  • R: No, that's a myth. S: It grows back like how it originally was.

  • R: The idea that hair grows back thicker is just because the end of your natural hair is pointed.

  • S: It's tapered.

  • R: Yeah, it's tapered. If you shave it then it's flat, so the edge looks thicker...

  • ...because it's just the middle of the shaft instead of the end of the shaft...

  • ...but it's not actually coming back thicker.

  • R: But yeah, I shave my arms too. S: Yeah.

  • R: It's not bad because it doesn't take a long time and you don't have to do it often.

  • S: No, you don't. It grows really slowly. R: Right.

  • S: Once a week? R: Right, or even every other week.

  • R: I like being able to do that because my arm hair grows straight out.

  • S: It's just like sticking out? R: It's curly and weird...

  • S: Ew! Why is it curly? R: ...it's scraggly.

  • R: It's not curly, but scraggly...

  • ...I always call it my scraggly hobo arm hair...

  • ...because it looks really weird and I was always looking at my hair thinking, 'Why does my hair look weird?'

  • R: But since it's normal to shave my arms here, I can do that and not feel uncomfortable about it or feel weird...

  • ...because everyone else does it too.

  • R: Something else I do now that I'm in Japan which Jun introduced me to is cleaning my ears out with ear picks after a shower.

  • R: In America we have Q-tips that some people use, but you're not supposed to...

  • ...because that pushes earwax further into your ear and it can become impacted.

  • R: But here you can use ear picks which is scoop-shaped so that you can actually get in there...

  • ...and scoop all the earwax out.

  • S: Like a really tiny spoon. R: Right.

  • R: It's not good.

  • R: You're not supposed to do it because your earwax is there for a reason...

  • ...and you're supposed to keep stuff out of your ear...

  • ...but I feel so gross after showers if I don't do it now... S: Yeah, I know.

  • R: ...because now I can feel the water in my ear and I just can't feel clean until I get it out.

  • R: So after I get out of the shower, that's the first thing I have to do...

  • ...like, 'I HAVE TO GET IT OUT OF MY EARS!'

  • S: Okay, so this is like a Japanese culture thing, but buying omiyage for your friends when you go somewhere...

  • ...omiyage are souvenirs. So let's say me and Rachel went on a trip together, we would feel compelled to buy some little treats...

  • ...for our family, friends, or co-workers when we come back to give to them.

  • R: Yeah. I know souvenirs are a thing everywhere... S: Not to the extent that they are in Japan.

  • R: ...this is like, you *have* to do it. Omiyages are something that I think...

  • ...most people are like, 'I hate buying omiyage, but I have to buy omiyage.'

  • R: People expect it when you go back. S: Yeah, they really do.

  • S: They're like, 'Oh, I heard you went to Canada! Waiting... waiting for my maple syrup!'

  • R: Maybe not like, you know, they're not actually like doing that or whatever...

  • ...but you feel like you have to here.

  • S: Definitely. It can get really expensive. R: Yeah.

  • S: You really have to buy them for everyone. All your co-workers, all your friends, your landlord.

  • R: If you travel a lot, like we do, every time we go to a new place...

  • S: I stopped buying. I'm like, 'Okay, I'm travelling every week...

  • ...you're not going to get something from every single prefecture that I go to.'

  • S: But if I go somewhere big like Canada, I definitely bring souvenirs back for everyone that I work with.

  • R: So those were ways we know we've been in Japan for a little bit too long.

  • R: If you guys have any things like that that you want to talk about, leave them down in the comments.

  • R: Make sure you check out Sharla's channel if you haven't subscribed to Sharla.

  • R: We'll see you guys next time. Thank you for watching! Bye! S: Bye bye!

R: Hey guys! S: Hi!

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it