Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • - There are only about 150 speakers

  • of the Ocracoke brogue now,

  • and they all live on one end of this barrier island

  • on the coast of North Carolina,

  • which is basically an enlarged sand bar.

  • Within the next 50 years, the brogue will disappear.

  • - Hoi toi to the sound side so laugh like water

  • far night moonshine no fish.

  • (boat engine bubbling)

  • - [Man] The dialect on this island is sometimes referred to

  • as hoi toiters which is their pronunciation of high tide.

  • - Hoi toid on the sound sides high tide on the sound side.

  • - In the United States the Ocracoke brogue is probably

  • the only dialect that is not identified

  • as being from America.

  • - I do, I have a lot of people that think I'm from Australia

  • or Ireland, yeah.

  • - [Man] You can look in this boat and see crabs.

  • - You know, the first people that came here

  • from England and Ireland and Scotland just stayed isolated.

  • I'm from Ocracoke, I am the 10th generation

  • in my family from Ocracoke.

  • That goes back to the mid-1600s.

  • - The reason this dialect was perpetuated

  • for a couple of centuries was because the people were

  • very isolated.

  • They didn't have much contact with people from the mainland.

  • Ocracoke is an island that has always

  • lived around the water.

  • - Got it!

  • - Many of the unique items,

  • particularly the vocabulary items,

  • are built around the water

  • and the sand and the weather.

  • - The wind's blowin' really hard, he says,

  • it's blowin harder then a pop car right there.

  • You know.

  • - So you're takin' a ride around the island.

  • You're just taking a little scud.

  • - When we come out here and the wind's blowin' really hard

  • and we take a bad beatin'.

  • Then you could say we be a mommuck.

  • - You also find here lots of terms for outsiders.

  • - Ya'll are dingbatters.

  • (laughing)

  • - My wife is from Maryland.

  • We've been married 43 years.

  • She's still a dingbatter.

  • (laughing)

  • - That's not a bad thing, OK?

  • (laughing)

  • - It was basically the dingbatters who changed the dialect

  • because so many people came in.

  • Even today there are more off-islanders who live here

  • than on-landers.

  • - Now it's changing, within time we're all gonna lose it,

  • ya' know?

  • - Because of so many people coming in.

  • It's a part of heritage that I'm proud of.

  • - Some people think we talk funny.

  • I think that's the way we talk.

  • (laughs)

  • It ain't funny to us, but it doesn't matter,

  • I mean, that's fine, you know?

  • (plucked string music)

- There are only about 150 speakers

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it

B1 US

消失的美國北卡羅來納州方言。 (The Disappearing American Dialect of North Carolina)

  • 29 1
    許大善 posted on 2021/01/14
Video vocabulary