Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hello! Welcome on my channel

    你好!歡迎來到我的頻道。

  • My name is Charlotte and I recently moved to Taiwan on a working holiday

    我是夏洛特(Charlotte),最近我搬到台灣開始我的打工度假生活。

  • Today I want to talk about how to find a place to live here in Taiwan as a foreigner

    今天我想談談作為外國人如何在台灣找到住處。

  • It's not that easy if you don't talk Chinese (Mandarin)

    如果您不會說中文,租房會變得不那麼容易

  • and it's a question that several people have asked me, people who are planning to come to Taiwan in the future

    這也是一些計劃將來來台灣的人常常問我的問題

  • So today I would like to give you some tips on how to find a place to live in Taiwan

    因此,今天我想向大家提供一些如何在台灣找到住處的技巧。

  • The first question people have asked me is:

    我常常被問到的第一個問題是:

  • should they start looking before they arrive in the country or afterwards?

    他們應該在抵達來台灣之前還是之後開始找租屋?

  • To me, that's pretty simple

    對我來說,這很簡單。

  • I have lived in several countries before, like India, South-Korea, Sweden and now Taiwan

    我以前曾在多個國家/地區居住,例如印度,韓國,瑞典,還有現在的台灣。

  • I always first go to the country and there I start looking

    我總是先到達那個國家/地區,然後再開始找租屋

  • Pictures online can be deceiving, and you only can rely on the word of the owner, so I would be careful with that

    線上圖片可能帶有欺騙性,而且只能依據屋主的文字介紹去判斷,因此我會特別注意。

  • Especially if there is a language barrier

    特別是在語言不通的情況下

  • you should definitely check out the place physically first, before you agree on anything

    在簽訂租房合約之前,您絕對要先到租屋去親自確認環境。

  • So my advice: go to the country and only there you can start looking for your apartment

    所以我的建議是:先到達目的國/地區後,再去尋找租屋。

  • One thing that I did before coming to Taiwan was just joining some Facebook groups

    我來台灣之前,會先加入一些Facebook群組

  • I started typing random things on FB likeRoommates in Taipei”, “Expats Taiwan”, “Housing in Taipei

    之後在Facebook上隨機輸入一些關鍵字,例如“台北的室友”,“外籍台灣”,“台北租屋”

  • Just, all these kind of random things and I saw if there were existing groups in these categories

    根據檢索的結果,我會搜尋這些其中是否有相關的Facebook群組

  • by joining those groups and seeing the rooms that were offered in there, neighbourhoods that were popular

    通過加入這些群組,查看當地那裡租屋的位置,受歡迎的區域以及價格

  • and prices, I could have a good idea, once I arrived in Taiwan, of what was reasonable and what was not

    抵達台灣後,我能夠對屋主提供的租屋價格是否合理有比較準確的判斷

  • When I first arrived in Taiwan, I booked a hostel for 5 nights

    當我第一次抵達台灣時,我在一間青年旅館訂了六天五夜

  • That way I could research some places, visit some apartments

    這樣一來,我可以有時間去參訪一些景點,公寓,並體驗不同的社區給我的感覺

  • and also get a feel of the different neighbourhoods here

    再找出哪些社區是我想要居住以及不想要居住的。

  • and make out for myself what neighbourhoods I would like to live in or places I would rather not live

    那對我來說是一段非常有種的城市探索時光

  • That was a really useful time for me to explore the city

    青年旅館還有很多其他的旅行者以及青年

  • hostels have so many other travellers, young people

    因此,如果你是獨自一人又想進一步探索這座城市,這將是一個理想的選擇

  • so it can be perfect if you want to explore the city and you don't have anyone here

    您可以輕鬆地在旅館中結識一些朋友。

  • you can easily make some friends in the hostel

    我真誠第推薦第一週從青年旅館開始。那是我在每個國家/地區都會做的事情。

  • I would really recommend it for the first week. That's what I would do in every country

    只是呆在青年旅館裡,慢慢熟悉和適應城市,並實地看看一些租屋。

  • Just staying in a hostel, get to know and get comfortable with the city and visit some apartments

    你可以一直住在青旅,直到你找到理想的住處。

  • You can stay there as long as you need to find the perfect apartment

    此外我還在我關注的其他FB群組中發貼文

  • Something else I did here was to post in all the Facebook groups that I was following

    都是和台北租屋相關的內容

  • all the ones related to housing here in Taipei

    我會寫一小段文字,介紹自己,包括我是誰,來自哪裡,打算在台灣做些什麼等

  • I just wrote a small paragraph about myself, who I am, where I'm from, what I'm planning to do here in Taiwan

    我也會問其他人,關於在台灣租房方面是否有任何建議或技巧

  • I also asked them if they had any advice or tips about where to live here in Taiwan

    之後我得到了一些建議,還有一些可以找到住宿的好網站

  • That way I got some suggestions, some good websites where I could find accommodation

    有人告訴我

  • Some people where telling me

    “噢,我有一個朋友即將離開台北,她的房間可以出租。我可以幫你們聯絡。”

  • Oh, I have a friend who is leaving Taipei soon and her room will be free. I can get you guys in touch.”

    如果你能夠接受,在Facebook群組上發貼文,也是一種獲取有用建議的好方法。

  • Posting on that FB group, if you're comfortable with it, can be a really good way to have some good options

    如果我只能給你一個建議

  • If there's one piece of advice I want to give you

    那會是,不要馬上就和屋主簽訂任何租屋合約。

  • it's not to be pressured by landowners to sign any contract right away

    他們可能會通過一些策略性的技巧向您施壓,例如:

  • They have some tactics to make you feel some kind of pressure like:

    “如果你現在不簽約,房子可能會被其他人租下”,因為那天他們有很多來看房的人

  • If you don't do it now, somebody else will take it”, cause they had so many visitors that day

    或者是:有租房的人給屋主回電,所以您只有一個小時的時間來決定是否簽約

  • and somebody will call them back, so you just have one hour to decide and sign the contract

    你知道,即使屋主有很多方法可以讓你感受到這種迫使你盡快簽約的壓力。

  • You know, there's many ways they will make you feel this pressure to sign really fast

    但是,這是一個非常重要的決定,尤其是如果您像我一樣,打算至少半年甚至一年的話

  • As this is a big decision, especially if like me you're planning to stay for at least six months, maybe one year

    你應該在租屋上投入更多時間

  • you should really take your time

    如果租屋被別人簽走,那就讓他去吧!這裡是都會,還有很多很多好的租屋。

  • If the apartment is gone, so be it! There are many places here, it's a big city

    不要在迫於壓力的情況下快速做出任何決定。

  • Don't make any fast decision just because you feel pressured into doing it

    當你完成了所有調查,當你看過了許多公寓

  • Once you're finished with all of your research, once you have visited apartments

    你會知道你喜歡哪個社區

  • you know which neighbourhood you like

    也許你找到了工作,並且知道你將在哪個領域工作

  • maybe you found a job and you know which area you will be working in

    這個時候才是做出決定的好時機。

  • It's time to make a decision.

    我覺得通常在台灣,簽訂合同後就可以很快搬到新地方。

  • I feel like in Taiwan, usually, you can move into a new place pretty fast after you sign a contract

    在比利時,簽訂合同可能需要很長時間

  • In Belgium, it can take a long time once you sign the contract

    通常,至少要過一兩個月才能搬到新地方。

  • usually there are still one or two months at least, before you move to the new place

    但是在這裡,在許多情況下,您可以簽訂合同,幾乎在第二天就搬走了。

  • But here, in many cases you can sign a contract, and almost move in the next day

    對我來說就是這樣。在旅館住了五個晚上後,我就沒問題就搬進去了。

  • For me, that was the case. After my five nights in the hostel, I just moved in right away without a problem

    不用擔心被困在旅館或旅館一個月

  • Don't be worried about being stuck in a guesthouse or hostel for one month

    在你可以搬到某個地方之前, 這裡真的很快。

  • before you can move in somewhere. It goes really fast here

    因此,基本上這就是我搬到台北尋找公寓時所做的一切。

  • So that's basically all I did when moving to Taipei and looking for an apartment.

    希望您在本視頻中有一些有用的信息。

  • I hope you had some useful information in this video

    但是,如果您還有其他問題,我可能還沒有講過

  • But if you have any other questions, things that I might not have covered yet

    只需在下面的註釋中問我,我就會盡力而為。

  • just ask me in the comments down below and I'll try my best to help as much as I can

    因為我知道當您搬到一個新國家時,它可能會非常嚇人和令人生畏。

  • Because I know it can be pretty scary and intimidating at first when you're moving to a new country

    而且您不知道任何事或任何人,您不會講這種語言,儘管確實如此。

  • and you don't know anything or anyone yet, you don't speak the language, it can be really though

    但這是值得的!因此,不要太害怕。問我任何您想知道的事情

  • But it's worth it! So, don't be too scared. Ask me anything you want to know

    我希望在下一個視頻中很快見到你。

  • I hope to see you soon in the next video

    不要忘記喜歡和訂閱。再見!

  • Don't forget to like and subscribe. Bye bye!

Hello! Welcome on my channel

你好!歡迎來到我的頻道。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it