Subtitles section Play video
RWBY Chibi!
綜上所述,歷史很棒!
Oobleck: So, in conclusion,
無知很糟!
History is good, ignorance is bad!
所以,多讀點書吧!
Therefore, read a book!
Ruby Rose小姐!
MISS RUBY ROSE!
很高興你來了!
So glad you could join us, unfortunately, class is nearly over!
不幸的是我們快下課了
Ruby: Oh, well, heh, you see, a- a CRAZY thing happened before…
呃阿!你知道的嘛!剛剛有很瘋狂的事發生..
Oobleck: DETENTION!
留校察看!
One day!
一天
Oobleck: So, in conclusion…
綜上所述
Ruby: Hullo! I am being exchange student!
Hello~偶是交換學生
Also now, I am not being late.
還有~偶沒有遲到
This is when, we get to class in my country!
偶們國家都這時間上課的
Oobleck: Ah! Welcome to Beacon!
啊!歡迎來到Beacon!
Hold on, you have a little something on your lip!
等等..你嘴唇上有東西..
Ruby: No! Wait!
不!!等一下!!
Holy cats, my face!
喵你咪的!我的臉!
Oobleck: DETENTION!
留校察看!
TWO days!
兩天
Oobleck: In conclusion…
綜上所述
I'll be right back, there's something that requires my attention immediately outside.
我馬上回來
Ruby: Yes! I made it!
外面有東西引起了我的注意
Oobleck is no match for my cunning and stealth!
讚啦!我成功了!
Oobleck: DETENTION!
Oobleck絕對想不到我的頂尖潛入計畫的!
One! Two! Three days!
留校察看!
Ruby: I'm gonna be sick!
一、二、三天!
Ruby: Ha heh! I made it! HA!
噁!我好想吐!
Nobody can remove me from this seat!
(鑽地聲)
NOBODY!
啊!我成功啦!
Wait, where is everyone?
誰都別想阻止我!誰都別想!
Oobleck: Ah, Ruby!
等等,人都跑哪去了?
Just in time for Saturday detention.
阿!Ruby,正好趕上周六的留校察看呢!
Ruby: SON OF A- *SQUEAK!*
我去你-
Ugh, Weiss! You're always so mean!
痾!Weiss,你怎麼總是那麼沒禮貌阿!
Weiss: Deal with it.
不然你想怎樣
Yang: I wish you'd be more like Pyrrha. She's always nice.
你為什麼不學學 Pyrrha
Nora: That's not always a good thing.
人家一直都很友善
Jaune: And that, is all of the one-liners I think we should incorporate into our fights!
這可不一定是件好事喔
So, what do you think?
以上就是我想在戰鬥時說的台詞,你覺得怎麼樣?
Boy! You are just so creative!
天啊!你實在太有創意了
Cinder: Settle down, peons!
安靜,士兵們!
Let's get this evil class started!
讓我們開始今天的邪惡課程吧!
Torchwick: Look, maybe these, amateurs, need it,
聽著,也許外行人需要聽,但我可是犯罪大師阿!
But I'm a criminal mastermind!
上這堂課可是有失我的身分的
This class is an insult to my dignity!
誰幹的?!Mercury!?
Geh! Who did that?! Mercury!
專心點!
Mercury: Idunno? Emerald: *giggles*
今天我們要來學如何"設陷阱"
Cinder: Everyone focus!
哈!她說'陷阱'欸
Today, we're learning about booby traps!
安靜!
Mercury: Ha!
我需要專注!
She said trap-
這可是件複雜的工程
Cinder: Quiet!
加上這支邪惡的蠟燭
I need to concentrate!
哇啦!
This is a very delicate procedure.
一個美味的邪惡蛋糕
With the addition of this "evil" candle,
準備好爆炸了
Voila!
有什麼問題嗎?
One deliciously evil cake,
午餐時間到了嗎?
ready to explode.
我指的是有關蛋糕的問題
Any questions?
(這個蛋糕是無麩質的嗎?) 甚麼?我不...這問題有什麼意義嗎?
Mercury: When's lunch?
欸~我沒有很喜歡蛋糕欸
Cinder: I meant about the cake.
我們可以用焦糖布丁代替嗎
Cinder: What?
你是要怎麼用焦糖布丁設陷阱啊!
I don't...
哈!焦糖布丁。
What does that have to do with anything?
對於製作這個'蛋糕陷阱'還有甚麼問題嗎?
Torchwick: Yeah... I'm not crazy about cakes, can we do a nice flan instead?
呃,我不是很懂這個陷阱是怎麼運作的
Cinder: How can you booby trap flan?
這不過就是一塊插著炸藥的蛋糕而已啊
Mercury: Heh!
嗚呃呃~你到底懂不懂啊!
"Flan."
看!當你要吹蠟燭的時候....
Cinder: Are there any questions, specifically about making this booby trapped cake?
痾.....Cinder?
Emerald: Yeah, I don't really understand how this is supposed to work.
怎樣!Emerald!你到底還有甚麼地方不懂的!
It's clearly just a cake with a stick of dynamite in it.
這個嘛....
Cinder: *Growls in total frustration*
(生日快樂)
You're clearly NOT grasping this concept!
歐......
See? Now when you lean in to blow out the candles-
*爆炸聲*
Emerald: Uh, Cinder?
我。討厭。教書。
Cinder: Yes, Emerald!
可不是嘛!
What could you possibly still not understand about this concept?!
Emerald: Well…
[Happy Birthday!]
Cinder: Oh.
*KA-BLAMO!!!!!*
Cinder: I. Hate. Teaching!
Port: Tell me about it!