Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Translator: Maria Boura Reviewer: Rhonda Jacobs

    美國人一年平均產出一噸的廢棄物

  • The average American generates one ton of waste annually.

    我家從2008年起 每年製造像這個罐子大小的垃圾

  • My family: one jar of waste per year since 2008.

    這要從2006年說起

  • Our journey started back in 2006;

    我們閱讀幾本書 看了幾部紀錄片

  • we read some books, watched some documentaries.

    我先生和我所發現的一切 讓我們感到很難過

  • And what my husband and I found really made us sad

    想著我們即將 遺留給孩子的未來

  • thinking about the future we were going to leave behind for our kids.

    這念頭使得我們 決心改變生活方式

  • So it gave us the will to change our ways.

    我非常積極找尋 零廢棄生活的方法

  • I got super motivated in trying to find waste-free alternatives.

    我試了很多方法 比如用玻璃罐保存食物

  • I tried lots of things like canning and those -

    有些是很好的點子

  • some things were good ideas;

    有些則不太好

  • others, not so much.

    像玻璃罐就是好點子

  • Canning was a good idea,

    但我不建議拿蕁麻葉塗在嘴唇上

  • but I do not recommend using stinging nettle on your lips

    作為豐唇膏的替代品

  • in lieu of lip plumper.

    相信我,真的很痛

  • It really hurts, believe me.

    我也不建議拿苔蘚替代如廁衛生紙

  • I do not recommend using moss in lieu of toilet paper either.

    你知道, 苔癬會乾掉 所以隔天你會...

  • You see, moss dries, so the next day you end up with -

    想想那種綠色菜瓜布的觸感

  • you know those scouring pads?

    沒錯,真的會不太舒服

  • Yes, not very pleasant.

    因此我不建議這麼做

  • I don't recommend that.

    我也試過「清水洗頭」

  • I also tried using "no poo,"

    也就是完全不用洗髮精洗頭

  • which is a way of washing your hair without shampoo.

    你得把頭皮沖濕 用小蘇打粉稍加按摩

  • You're supposed to wet your scalp, massage some baking soda in,

    然後再用蘋果醋沖洗

  • and then rinse it with apple cider vinegar.

    可是六個月後 我頭髮的油脂跑到這邊

  • But after six months, let's just say that the oil of my hair migrated down to here,

    我的髮尾變得很毛躁

  • and I ended up with frizzy ends.

    顯然不是我想擁有的髮型

  • Not quite the hairstyle I was looking for.

    但我真正跌到谷底

  • But I think I hit rock bottom,

    是有一晚躺在先生旁邊

  • when one night I went to lay down next to my husband,

    他看一看我,翻白眼說

  • and he looked over, rolled his eyes, and said,

    我實在受不了 你聞起來像醃鯡魚一樣

  • "I am so tired of you smelling like pickled herring, Bea.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    這樣一點也不性感啊

  • It's really not sexy."

    就在那時我意識到 我也許有點走火入魔

  • So that's when I realized that maybe I had gone too far,

    以及我應該開始找尋 洗髮精的替代方案

  • and maybe I should find another alternative to shampoo.

    經過所有的嘗試與錯誤 我們終於找到平衡點

  • After all this trial and error, we found balance.

    我們發現零廢棄生活

  • We found that for Zero Waste to be sustainable

    要能在我們家長期實踐

  • in our household in the long run,

    我們只需要照順序遵循以下五種規則

  • all we had to do was follow five rules in order.

    嘿,別以為我們把廢棄物埋在後院

  • Now, don't you guys even dare think that we bury our waste in our backyard,

    或者把垃圾丟到別人家或公共垃圾桶

  • or we throw it in other people's cans, or in the public bins.

    第一條規則 是拒絕我們不需要的東西

  • The first rule is to refuse what we do not need.

    我們學會說「不」

  • We've simply learned to say "no";

    我們拒絕收垃圾信件

  • we say no to junk mail,

    我們拒絕免洗塑膠用品

  • we say no to single-use plastics,

    我們拒絕各種贈品

  • we say no to freebies.

    在這個消費主義的社會 我們成為各種消費商品的主打客群

  • For today, in this consumerist society, we're the targets of many consumer goods.

    但每次我們購買這些產品 我們也同時製造更多的生產需求

  • But every time we accept them, we create a demand to make more.

    我們每從研討會 拿一隻免費原子筆回家

  • Every time we take a free plastic pen from a conference,

    我們也同時在告訴製造商

  • it's a way for us to say,

    請從地底下鑽更多油 來製造另一支筆

  • "Please, drill more oil from the ground to create a replacement,

    接著那支筆也就會被生產

  • and the replacement will be created."

    第二個零廢棄生活的規則

  • The second rule of the Zero Waste lifestyle

    是減少我們真正需要的物品

  • is to reduce what we do need.

    我們家進行了徹底的清除雜物過程

  • So in our home, we've gone through a decluttering process.

    簡化必需品的美妙之處在於

  • The beauty of decluttering is that it lets you share the things

    你可以藉此將用不到 或不需要的東西分享給別人

  • that you do not really use or need with other people.

    這能讓二手市場蓬勃發展

  • It boosts the second-hand market,

    這對零廢棄生活的未來非常重要

  • which is extremely important for the future of Zero Waste.

    以前在我的廚房 我會用罐子裝滿餐具

  • In my kitchen in the old days, I used to have a jar filled with utensils.

    我有大概10把木湯匙

  • I had about ten wooden spoons,

    直到我意識到 我只有兩隻手

  • until I realized that I only have two hands.

    而且我攪拌的時候 我只用到一隻手

  • And when I stir, I only need one hand.

    所以為什麼要有10把湯匙呢

  • What's the point of having ten wooden spoons?

    一把就夠了

  • One is enough.

    這張照片是我家水槽的下方櫥櫃

  • This is a picture of underneath my sink.

    這個空間以前堆滿了清潔產品

  • This is a space that used to be filled with cleaning products

    因為我當時相信廣告行銷的話

  • because I was listening to what the marketers tell us.

    他們說每個地方 需要不同的清潔產品

  • They tell us that for each application, we need a different product.

    擦窗戶需要一種清潔劑

  • To clean the windows, we need a product;

    擦地板需要另一種

  • to clean the floors, a different product;

    浴廁也需要不同的清潔劑

  • the bathroom, a different product;

    最後我們的櫃子放滿 各種有毒的清潔產品

  • and we end up with a cabinet filled with toxic products

    而我們其實不需要它們

  • that we don't actually need.

    我發現要把整個家清掃乾淨 只需要使用白醋和橄欖皂

  • We found that we can clean our whole house just with white vinegar and castile soap.

    這是我們家的浴室

  • This is our bathroom,

    這是我們放藥的櫃子

  • and our medicine cabinet.

    這就是我們家在浴室需要的用品

  • So this represents all the products that we need in our bathroom.

    舉例來說

  • For example,

    刷牙時,我們只會 在沾濕的牙刷上撒蘇打粉

  • to brush our teeth, we simply sprinkle baking soda on a wet toothbrush.

    畫眼線,我用燒焦的杏仁粉

  • On my eyes, I use burnt almonds;

    皮膚保養,我擦食用油

  • on my skin, I use cooking oil;

    塗腮紅,我用純可可粉

  • and on my cheeks, I use cacao powder.

    不過使用可可粉塗腮紅的問題是

  • The only problem with using cacao powder on your cheeks

    你有可能走在街上被狗狗突襲

  • is that you have a chance of getting attacked by dogs

    但這還沒發生過

  • when you walk down the street, but it hasn't happened yet.

    這是主臥室

  • This is the master bedroom.

    這是我和我先生共用的衣櫃

  • And this, the closet that I share with my husband.

    在大多人的衣櫃裡 你只會穿其中二成的衣服

  • Now, in a normal closet, people only use 20% of their clothes.

    其他八成的衣服繼續掛著 因為「假如」的念頭

  • They keep the other 80% for the "what if."

    假如什麼呢?

  • "What if...?"

    假如我有面試機會?

  • What if we have a job interview?

    假如我要參加婚禮?

  • What if we have a wedding to go to?

    假如我比現在更瘦?

  • What if we are going to lose weight?

    假如我比現在更胖?

  • What if we're going to gain weight?

    假如、假如、假如?

  • What if, what if, what if?

    我們家所做的事就是搞清楚 那二成的衣服是哪幾件

  • What we've done in our home is figure out what our 20% is,

    然後把其他八成的衣服處理掉

  • and we've let go of the other 80%.

    以我來說,我有一條短褲 兩件裙子、兩件洋裝

  • So in my case, I have one pair of shorts, two skirts, two dresses,

    兩條長褲、七件上衣 和一件針織衫

  • two pairs of pants, seven tops, and one sweater.

    減少衣物不代表你擁有更少的選擇

  • Having less does not mean that you have less options.

    事實上

  • As a matter of fact,

    用這15件單品 我就能創造超過50種穿搭造型

  • these 15 pieces allow me to create more than 50 looks.

    我的孩子也是走簡約風格

  • My kids are minimalists too.

    這是我小兒子的臥室

  • This is my youngest son's bedroom.

    如你所見,他衣櫃所有物品 一只登機箱就夠裝

  • And as you can see, all of his wardrobe can fit in a carry-on.

    不只他而已

  • As a matter of fact,

    我們家每個人的所有衣物 都是一只登機箱就夠裝

  • each of our wardrobes can fit in a carry-on.

    你知道好處在哪嗎?

  • You know what the beauty of that is?

    如果我們想去旅行 不管週末、一週、還是一個月

  • If we want to go away for the weekend, a week, a month;

    我們只需要拿出登機箱

  • all we have to do is pull out our carry-ons,

    把所有衣物放進去 行李關上,我們就能出門了

  • we throw our wardrobes in it, we zip it, we're out the door,

    接著我們聘請清潔服務

  • then a cleaning service comes in,

    把家裡打掃乾淨 然後讓房客來

  • cleans the house, and then we have people that come,

    把房子租出去 我們的旅費就有人出錢

  • rent the house out, and end up paying for our vacations.

    別以為我們刻意整理 或把東西藏在其他櫃子

  • Don't go thinking that we're trying to, or we hide things in other closets.

    這是我們的毛巾櫃

  • This is our linen closet,

    這是我們家的車庫

  • and this is our garage.

    零廢棄生活第三條規則 是要懂得物盡其用

  • The third rule of the Zero Waste lifestyle is to reuse.

    在我們家,物盡其用代表 把全部免洗即丟的物品

  • And in our home, reusing means swapping anything that's disposable

    替換成可重複使用的物品

  • for a reusable alternative.

    像這個玻璃瓶裝滿手帕

  • So this glass jar filled with handkerchief

    用來取代衛生紙盒

  • is what has replaced the tissue box.

    不需要海綿菜瓜布或廚房紙巾

  • No need for disposable sponges, or paper towels.

    我們只使用抹布、木刷 和不鏽鋼刷

  • We simply use rags, a wooden scrubby, and a metal scrubby.

    不需要拋棄式食物儲存盒

  • No need for disposable food storage items.

    我們全部取代為玻璃罐

  • We've replaced them all with glass jars.

    我們也拒絕使用食物的包材

  • And we also have been able to eliminate food packaging

    只選擇去自帶 可重複使用的餐盒去商店買東西

  • simply by going to the store with a kit made of reusables.

    所以我們會在超市的裸食區採購

  • So we shop the bulk aisles of the grocery store.

    回到家,我立刻將採買的乾糧放入玻璃罐

  • And then once I'm home, I transfer the dry goods into glass containers

    這就是我家廚房櫃子的樣子

  • so this is what our pantry looks like.

    而這是我家冰箱的樣子

  • And this is what our refrigerator looks like.

    我們連酒都是這樣買回

  • We even buy our wine in bulk;

    只要拿瓶子回酒莊裝填即可

  • we just get our bottles refilled at a winery.

    物盡其用的第二原則是 購買二手商品

  • The second rule of reusing is to buy second hand.

    我們所有的衣物 都是二手買來

  • All our wardrobes are purchased second hand.

    沒錯,包括我這雙鞋

  • Yes, even my shoes.

    五塊美金而已

  • Five bucks.

    謝謝、謝謝

  • Thank you, thank you.

    (掌聲)

  • (Applause)

    我這雙買得很划算,我知道

  • I know I scored on these, I'm aware of that;

    絕對物超所值

  • I definitely scored.

    有些東西沒辦法 從二手商店買到

  • Now, for the items that we cannot find in a thrift store,

    那我們就到跳蚤市場找

  • then we fall back on places like the flea market.

    我從那邊買到這些椅子

  • That's where I bought these chairs.

    或者從eBay網站

  • Or sometimes eBay

    去買到我們需要的特定物品

  • for the really specific items that we need.

    第四個零廢棄生活的規則 是要貫徹回收

  • The fourth rule of the Zero Waste lifestyle is to recycle

    但只針對無法拒絕、無法分解 或無法重複使用的東西

  • only what we cannot refuse, reduce, or reuse.

    所以零廢棄生活不代表回收更多東西

  • So the Zero Waste lifestyle does not mean recycling more,

    而是減少回收物品

  • it actually means recycling less,

    因為我們最開始 杜絕不需要的垃圾

  • thanks to waste prevention in the first place.

    以這樣的生活方式

  • With this lifestyle,

    我們學會徹底拒絕 使用塑膠物品

  • we've learned that we should avoid plastics at all costs,

    因為塑膠嚴重危害我們的健康

  • because not only are they toxic to our health

    不僅是生產過程釋放的毒害

  • when they are being manufactured,

    當我們使用塑膠製品 也會對人體有害

  • they're also toxic to our health when we are actually using them.

    許多食物包裝會滲透到食物本身

  • A lot of the food packaging actually leaches into our food.

    我們都知道 很多塑膠製品未能回收再利用

  • We've also learned that very few plastics have the chance of being recycled,

    而那些有回收的塑膠製品

  • and the ones that do have a chance of being recycled

    往往變成無法再被回收的產品

  • are turning into an item that's no longer recyclable.

    因此我們認為塑膠製品 終究得送到垃圾掩埋場

  • So we consider plastics as a material that is meant for the landfill.

    為此我們盡可能杜絕塑膠品

  • So we try to avoid it at all costs.

    我們轉而多使用 玻璃、金屬、紙板、紙張等材質

  • And instead we pick glass, metal, cardboard, paper,

    有時候我們也使用木頭 像先前你們看到的牙刷

  • and sometimes wood, like the toothbrush you saw earlier,

    因為我們沒辦法拿去堆肥

  • because we can compost them.

    廚餘堆肥化是零廢棄生活 最後一個的原則

  • Rot is the last rule to the Zero Waste lifestyle.

    我們現在不僅將水果和蔬菜廚餘 製成有機堆肥

  • Today we not only rot - compost fruit and veggie scraps

    連奶油包裝紙都可以分解堆肥

  • but we also compost our butter wrappers.

    奶油也因此成為我們 唯一購買的附包裝產品

  • Butter is the only food that we buy in packaging.

    現在我們改以蜂蠟紙包裝奶油 因為蜂蠟紙可以堆肥

  • Now we buy it in a waxed paper packaging because we can compost it.

    我們也將拖把、烘乾機棉絮 甚至頭髮拿去堆肥

  • But we also compost floor sweepings, dryer lint, even our hair.

    不過大部分是我兒子的頭髮

  • Actually, it's more my boys' hair.

    我不把我的頭髮拿去堆肥 我會拿去回收

  • I don't compost my hair, I recycle my hair.

    我讓頭髮留到這麼長 然後剪掉

  • I let it grow down to here, and then I get it cut,

    捐給幫癌症病人 做假髮的機構

  • and then I send it to an organization that makes wigs for cancer patients.

    不久前,當我聽到 零廢棄生活的家庭

  • Not so long ago, had I heard about a Zero Waste family,

    我一定會認為

  • I would have thought to myself,

    天哪,這些一定 都是崇尚自然的人

  • "Oh boy, these people must be total granola.

    他們鐵定住在窮鄉僻野 而且媽媽從來沒剃毛過

  • I'm sure they live in the boondocks, and I'm sure she doesn't shave."

    我今天特地穿裙子出場 讓大家鑑定一下

  • Well, I wore a skirt today for you guys so you can check for yourselves.

    我沒有腳毛吧

  • I don't have hair on my legs.

    (掌聲)

  • (Applause)

    或者我也有可能想說

  • I would maybe also have thought,

    這位媽媽一定是家庭主婦 有一整天的時間搞這些事

  • "Well, she must be a stay-at-home mom with way too much time on her hands;

    才會成天擔心如何處理廢棄物

  • she probably worries about her waste all day,

    或者任何東西都親手製作

  • or makes a bunch of things from scratch.

    這些都不是事實

  • That's not the case;

    我有全職工作

  • I'm a full-time professional,

    我唯一手作的物品是化妝品

  • and the only things I make are my cosmetics,

    而且做得很少

  • and very few of them.

    我們發現零廢棄生活 不僅對環境有益處

  • We found that the Zero Waste lifestyle is not just good for the environment

    對我們的健康也大有助益

  • but it's also been great for our health,

    因為我們杜絕生活中 所有的毒害物質

  • because we've been able to eliminate all toxins from our lives,

    相較以前 我們現在很少生病

  • and we're way less sick than we used to be before.

    我們也發現零廢棄生活 為我們省下不少荷包

  • We also found that this Zero Waste lifestyle saves a ton of money -

    平均比預算開銷少了四成

  • 40% on our overall budget.

    這完全拜賜於 我們大幅度降低消費

  • This is due to the fact that, one, we consume way, way, way less than before.

    當我們真的購買什麼

  • But when we buy something,

    都只是為了更換原有的物品

  • it's only to replace something that needs to be replaced -

    比如破洞的鞋 或者太小件的T恤

  • a shoe that has a hole in it, or a T-shirt that's too small.

    而且當我們購買物品

  • And when we buy that replacement,

    我們只選擇二手品 當然,它們比全新品便宜

  • we buy it second hand, which by definition, costs less.

    我們也會自備容器購買食物

  • But we also buy our food in bulk.

    你們知道嗎? 當你購買含有包裝的商品

  • Did you know that when you buy an item in a package,

    其中15%的價格是包材成本

  • 15% of the price covers the cost of the packaging?

    所以當你自備容器 你同時省下15%的開銷

  • So when you buy in bulk, you make an automatic 15% savings.

    最後

  • But finally,

    我們把家裡所有拋棄式耗材 都改成可重複使用的物品

  • we've replaced anything that's disposable in our home for a reusable alternative.

    那也代表我們的錢 不再投資在丟進掩埋場的垃圾

  • So that means that our money is no longer invested in throwaways, in a landfill.

    我們不再只是單純花錢消費

  • We no longer throw our money away.

    而是有目的地購買可重複使用的物品

  • We've instead, invested in reusables.

    這些物品長期下來 為我們累積存款

  • And they've translated into cumulative savings over time.

    甚至足夠讓我們 在屋頂安裝太陽能板

  • They've even allowed us to install solar on our roof

    因而使我們省下更多電費

  • which allows us to save even more.

    但對我而言,最棒的收穫 是能回歸到簡樸生活

  • But to me, the best aspect of this lifestyle is voluntary simplicity.

    我們獲得更多時間 關注在我們真正在乎的事上

  • Because it's made time in our life for what matters most:

    這種生活方式 看重心靈收穫而非物質享受

  • a life based on experiences instead of things.

    看重存在目的而非擁有多寡

  • A life based on being instead of having.

    拜這種生活方式之賜

  • As a family, thanks to this lifestyle, we've been able to do things

    我們全家能夠一起完成 許多從未想過的冒險

  • we would have never thought possible before.

    我們潛水暢遊兩大板塊中

  • We've been able to snorkel between two continents.

    我們騎單車橫跨舊金山和洛杉磯

  • We've been able to ride our bikes between San Francisco and Los Angeles.

    我們在冰河上攀岩

  • We've been able to go ice-climbing on a glacier.

    我最喜愛的照片應該是這張

  • But my favorite picture is probably this one.

    我覺得它最能精準 描述零廢棄生活的精隨

  • I believe it represents the Zero Waste lifestyle to a T,

    因為這張照片 洋溢著純粹的幸福

  • because it's translated into a lifestyle filled with absolute happiness.

    如果你家有青少年

  • And if you have a teenager,

    你知道要在他們臉上 看到笑容有多困難

  • you know how hard it is to put a smile on their faces.

    畢竟正如甘地所說

  • After all, you know, Gandhi said,

    幸福就是當你所思

  • "Happiness is when you think,

    所言、所做都處於和諧的狀態

  • what you say, and what you do are in harmony."

    零廢棄生活 給我的感受正是如此

  • The Zero Waste lifestyle has done exactly that for me.

    如今這位18歲到美國 打工度假的法國女生

  • Now, the little French au pair who came to the US at the age of 18

    從未想過有朝一日 她會展開全球性的運動

  • would have never thought that one day she'd be launching a global movement.

    今日有數千以計的群眾

  • Because today, thousands and thousands of people

    在世界各地 致力實踐這種生活方式

  • throughout the world have embarked on this lifestyle.

    我的書和網誌也啟發許多人

  • My book and my blog have even inspired people

    在各地開始經營零廢棄商店

  • to open Zero Waste stores everywhere.

    像這位瑪莉 她在德國開了第一家零廢棄商店

  • Like Marie, who opened the first Zero Waste store in Germany.

    還有傑若

  • And there is Gerard,

    他看完我的書 注意到新的需求

  • who, after reading my book, realized that there was a need

    而開始回收可重複使用的容器

  • to bring back on the market products sold in returnable containers.

    還有這位名叫安的女士

  • And then there is Anne,

    你看看這間店

  • I mean, look at that store.

    這間行動零廢棄商店是不是很可愛

  • How cute is this mobile, little Zero Waste store?

    知道我們這些人有什麼共通點嗎

  • And you know what we all have in common?

    就是後悔怎麼沒有 更早開始這種生活

  • Simply the regret of not having started earlier.

    因此我在此鼓勵大家 仔細想一想

  • So I would encourage you guys to think about this.

    選擇零廢棄的生活方式 你會有什麼損失呢

  • What do you have to lose by embarking on the Zero Waste lifestyle?

    誰想得到在這過程中 你會有什麼發現

  • Who knows what you might discover about yourselves?

    也許會是... 最純粹的幸福

  • Maybe... absolute happiness?

    謝謝

  • Thank you.

Translator: Maria Boura Reviewer: Rhonda Jacobs

美國人一年平均產出一噸的廢棄物

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it