Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Billions of people board a plane each year.

    每年有數十億人登上飛機。

  • Most passengers are completely unaware of a few things every pilot knows.

    大多數乘客完全不知道每個飛行員都知道的幾件事。

  • (Like if you should really panic when the plane starts rocking, the landing isn’t

    (比如當飛機開始搖晃時,你是否真的應該驚慌失措?

  • exactly as smooth as butter, or everyone in the cockpit fell asleep!)

    就像黃油一樣光滑,否則駕駛艙裡的每個人都會睡著!)

  • Let’s check out the list.

    讓我們來看看這份名單。

  • 1) Many delays are caused by overscheduling.

    1) 許多延誤都是由於時間安排過長造成的。

  • If you fly often, chances are youve had to sit through at least one delayed flight.

    如果您經常乘坐飛機,您很可能至少經歷過一次班機延誤。

  • One common type is what airlines call ATC delays.

    常見的一種是航空公司所說的空管延誤。

  • But they have more to do with the airlines themselves than the air traffic controllers.

    但是,這些問題與其說與空中交通管制員有關,不如說與航空公司本身有關。

  • Every airport has a limited number of planes that can land or take off each hour.

    每個機場每小時可起降的飛機數量都是有限的。

  • It’s usually around 60 landings or takeoffs per runway.

    每條跑道的起降次數通常在 60 次左右。

  • In bad weather, it can drop to 30 or less.

    天氣不好的時候,可能會降到 30 或更低。

  • Most airlines will schedule the maximum number of flights per runway, regardless of the weather

    無論天氣如何,大多數航空公司都會為每條跑道安排最多的班機數量

  • report.

    報告。

  • This leads to delays as planes are forced to wait their turn, and the schedule backs

    這導致飛機被迫等待輪到自己,從而造成延誤,使時間表倒退。

  • up further and further.

    越來越高。

  • 2) Pilots will lie about mechanical delays.

    2) 飛行員會謊報機械故障。

  • Mechanical problems are another common source of hold-ups on the runway.

    機械故障是造成跑道延誤的另一個常見原因。

  • Anything from a minor issue with the air conditioner to severe damage to the engine fan blades

    從空調的小問題到發動機風扇葉片的嚴重損壞,無所不包

  • can leave the plane stranded on the tarmac until the problem gets fixed.

    可能會讓飛機滯留在停機坪上,直到問題得到解決。

  • The pilots don't always know how long repairs are going to take, but that kind of answer

    飛行員並不總是知道維修需要多長時間,但這種答案

  • probably won’t satisfy passengers.

    可能不會讓乘客滿意。

  • When asked, pilots will usually give an amount of time that's longer than they think itll

    當被問及此事時,飛行員通常會給出一個比他們認為的更長的時間。

  • take, but not so long that people will get upset.

    但時間不能太長,以免引起人們的不滿。

  • One popular answer is “45 minutessince it sounds better than an hour while still

    一個流行的答案是 "45 分鐘",因為這聽起來比一個小時要好,而且還

  • giving the ground crew plenty of time to solve the issue.

    讓地勤人員有足夠的時間解決問題。

  • 3) Engine failure is pretty common.

    3) 發動機故障很常見。

  • Have you ever been driving down the highway when your engine suddenly sputtered to a stop?

    您是否曾在高速公路上行駛時,發動機突然熄火?

  • Now imagine that happening 30,000 feet in the air!

    現在想象一下在 3 萬英尺的高空發生的事情!

  • It’s a lot more common than most people realize.

    這種情況比大多數人意識到的要普遍得多。

  • Instead of sayingengine failureorstopped working,” pilots will hide it

    飛行員不說 "發動機故障 "或 "停止工作",而是隱藏起來

  • with euphemisms like "improper functionality."

    功能不當 "之類的委婉說法。

  • Losing a single engine isn't as big a deal as it sounds because modern airliners can

    失去一個發動機並不像聽起來那麼嚴重,因為現代客機可以

  • fly safely on just one engine.

    只用一個引擎就能安全飛行

  • Even if a plane loses all its engines at once, it won't instantly fall out of the sky.

    即使飛機同時失去所有引擎,也不會立即從空中墜落。

  • In 1982, an airliner managed to land safely despite losing all 4 of its engines after

    1982 年,一架客機在失去全部 4 個引擎後仍能安全著陸。

  • flying through a cloud of volcanic ash!

    在火山灰雲中飛行

  • 4) Flatulence isn’t as scary as it sounds either.

    4) 胃脹氣也不像聽起來那麼可怕。

  • Oops -- I’m sorry.

    哎呀--對不起。

  • That should have been turbulence.

    那應該是亂流。

  • My bad.

    我的錯

  • Feeling the cabin rock and shake is arguably the least fun part of air travel, but that

    感受機艙的搖晃和晃動可以說是空中旅行中最沒有樂趣的部分,但是

  • doesn't make it unsafe.

    並不意味著不安全。

  • Turbulence is usually caused by weather conditions that make it easy to predict.

    湍流通常是由天氣條件引起的,是以很容易預測。

  • And while the shaking can get pretty rough, modern planes aren’t going to fall to pieces

    雖然搖晃會非常劇烈,但現代飛機不會摔得粉身碎骨

  • because of a little jostling.

    就因為一個小小的推搡。

  • That, and the pilots are well trained on how to deal with it.

    此外,飛行員也接受過如何應對這種情況的良好培訓。

  • The only danger comes from passengers ignoring safety instructions.

    唯一的危險來自於乘客無視安全說明。

  • Even severe turbulence isn't going to knock your plane out of the sky, but it can still

    即使嚴重的亂流也不會將飛機從空中擊落,但它仍然會

  • throw you from your seat.

    把你從座位上扔下來

  • So when the seatbelt light comes on and the cabin starts shaking, ya better buckle up!

    是以,當安全帶指示燈亮起,車廂開始搖晃時,最好繫好安全帶!

  • 5) Lightning strikes are also mostly harmless.

    5) 雷擊也大多是無害的。

  • Soaring through storm clouds in a metal tube might sound like a recipe for disaster.

    在金屬管中翱翔於暴風雲中,聽起來可能會帶來災難。

  • But lightning is so harmless that most passengers won't even notice their plane was struck!

    但雷電是無害的,大多數乘客甚至不會注意到他們的飛機被擊中!

  • The material in a plane’s fusilage is designed to direct electricity away.

    飛機機身材料的設計目的是將電流導走。

  • The charge is then released back into the air by little antennae known as static wicks.

    然後,電荷會通過被稱為靜電吸芯的小觸角釋放回空氣中。

  • Worst case, the plane might come away with some minor burns on the wings and tail.

    最壞的情況是,飛機的機翼和機尾可能會被輕微灼傷。

  • It can still be startling, though!

    不過,這仍然會令人吃驚!

  • If youre sitting near where the lightning makes contact, you might be treated to a loud

    如果你坐在閃電接觸點附近,你可能會聽到一聲巨響

  • boom and bright flash from just outside your window!

    窗外傳來轟隆隆的巨響和耀眼的閃光!

  • 6) Most hard landings are done on purpose.

    6) 大多數硬著陸都是故意為之。

  • When your plane makes a hard landing, sending your heart right up into your throat, it's

    當飛機硬著陸,讓你的心臟直衝嗓子眼時,這就是

  • tempting to think something went wrong.

    很容易讓人覺得出了什麼問題。

  • That’s rarely the case because a bumpy landing is often exactly what the pilot had in mind.

    這種情況很少發生,因為顛簸著陸往往正是飛行員所希望的。

  • A plane’s wings produce more lift when theyre closer to the ground, pushing it back into

    飛機的機翼在靠近地面時會產生更大的升力,將飛機推回地面。

  • the air.

    空氣。

  • The best way to prevent this is with a firm landing that puts the wheels on the runway

    防止出現這種情況的最佳方法是穩穩著陸,讓車輪停在跑道上

  • as soon as possible.

    儘快。

  • Harder landings also allow planes to stop quickly without the pilots needing to slam

    較硬的著陸方式還能讓飛機迅速停穩,而無需飛行員猛烈撞擊

  • on the breaks or risk overshooting the terminal.

    踩下剎車,否則就有可能衝出終點站。

  • Or if the runway is wet or icy, a firm landing gives the wheels more traction.

    或者,如果跑道潮溼或結冰,穩固的著陸會給車輪帶來更大的牽引力。

  • 7) Pilots sleep on the job!

    7) 飛行員在工作時睡覺!

  • Imagine your cab driver falling asleep at the wheel!

    想象一下,你的計程車司機在開車時睡著了!

  • Good thing planes aren’t taxies because pilots do it all the time, and it's not as

    飛機不滑行是件好事,因為飛行員一直都在滑行,而且滑行速度並不慢。

  • dangerous as it sounds.

    聽起來很危險。

  • Part of the reason for having two pilots is so there's always someone at the controls.

    有兩名飛行員的部分原因是,總有人在控制飛機。

  • It's perfectly okay for a pilot to catch some Z’s while the co-pilot is at the controls.

    在副駕駛控制飛機時,飛行員完全可以休息一下。

  • Of course, it’s not that unusual for a pilot to wake up from their nap and realize that

    當然,飛行員從睡夢中醒來,意識到

  • their co-pilot nodded off as well!

    他們的副駕駛也打了個盹!

  • This is less okay when it comes to regulations, but still isn't as dangerous as it sounds

    在法規方面,這種情況就沒那麼好了,但仍不像聽起來那麼危險

  • thanks to things like autopilot and other safety features.

    得益於自動駕駛和其他安全功能。

  • 8) Airplanes are germ magnets.

    8) 飛機是細菌聚集地。

  • Cramming hundreds of people into a metal tube is a great way to spread germs.

    把數百人擠在一個金屬管裡是傳播細菌的好辦法。

  • Even if no one in your row is coughing or sneezing, you might not be in the clear.

    即使你所在的一排沒有人咳嗽或打噴嚏,你可能也不會沒事。

  • Surfaces like tray tables, call buttons, and bathroom doors don’t always get wiped down

    托盤桌、呼叫按鈕和浴室門等表面並不總是被擦拭乾淨

  • between flights.

    班機之間。

  • Case in point: bring some hand sanitizer and antibacterial wipes with you when you fly!

    舉例說明:乘飛機時帶上一些洗手液和抗菌溼巾!

  • You also might want to think twice before accepting pillows and blankets.

    在接受枕頭和毯子之前也要三思而後行。

  • While airlines usually try to keep them clean, there isn’t always time to wash them between

    雖然航空公司通常會盡量保持飛機清潔,但並不是每次都有時間清洗飛機。

  • flights.

    班機。

  • Consider bringing your own pillow and blanketunless you like resting your head in someone

    考慮自帶枕頭和毯子......除非你喜歡把頭靠在別人身上

  • else's dandruff.

    別人的頭皮屑

  • Ew!

    Ew!

  • Lightning storms, bumpy landings, GERMS!

    閃電風暴、顛簸著陸、GERMS!

  • Weve covered pretty much everything I fear about flying, but what about you?

    我對飛行的恐懼我們已經說得差不多了,那麼你呢?

  • Let me know down in the comments!

    請在評論中告訴我!

  • If youre afraid of turbulence, youll like this next point

    如果你害怕亂流,你會喜歡下一點...

  • 9) Morning flights are the smoothest.

    9) 早晨的班機最平穩。

  • Any pilot will tell you that early morning flights are your best bet if you want to avoid

    任何飛行員都會告訴你,如果你想避免以下情況,清晨的班機是你最好的選擇

  • heavy turbulence.

    強湍流。

  • The sun heats the air during the day, which contributes to stronger winds.

    白天太陽會加熱空氣,從而導致風力增強。

  • Heat reflecting off the ground is also a major factor in clear weather turbulence.

    地面反射的熱量也是造成晴朗天氣湍流的一個主要因素。

  • Taking off in the morning, before the sun has time to finish heating things up, is a

    清晨起飛,太陽還沒來得及升溫,就已經起飛了。

  • great way to avoid both those problems.

    很好地避免了這兩個問題。

  • Clear weather also means fewer chances for flights to get backed up, so delays are less

    晴朗的天氣也意味著班機受阻的機會減少,是以延誤的情況也會減少

  • likely.

    有可能

  • 10) Pilots get their own special meals.

    10) 飛行員有自己的特殊餐食。

  • The pilot doesn't eat the same things as their passengers, but this is more of a safety precaution

    飛行員和乘客吃的東西不一樣,但這更多是出於安全考慮

  • than a perk of the job.

    而不是工作福利。

  • Their meals are usually made by the same people and of the same quality as what everyone else

    他們的飯菜通常是由同樣的人做的,品質也和其他人一樣

  • gets, but are prepared separately.

    但它們是分開準備的。

  • They also can't eat the same things as each other.

    它們之間也不能吃同樣的東西。

  • The idea is that if one of them gets sick from what they ate, the other pilot will still

    這樣做的目的是,如果其中一人因吃了東西而生病,另一名飛行員仍會

  • be healthy enough to fly the plane.

    健康狀況足以駕駛飛機。

  • Many airlines also let pilots bring their own food from home.

    許多航空公司還允許飛行員從家中自帶食物。

  • Given the usual quality of airplane food, I wouldn’t be surprised if that’s a popular

    考慮到飛機上食物的通常品質,如果這是一種受歡迎的食物,我也不會感到驚訝。

  • choice!

    選擇!

  • 11) Pilots and co-pilots are equals.

    11)飛行員和副駕駛員是平等的。

  • It's tempting to think of planes as being run like ships, with one person in charge

    我們很容易把飛機想象成船隻,由一個人負責管理

  • and everyone else following their lead.

    而其他人也都在追隨他們的腳步。

  • There are even nautical-inspired terms like captain and first officer instead of pilot

    甚至還有航海術語,如船長和大副,而不是飛行員

  • and co-pilot.

    和副駕駛員。

  • The reality is that while the captain is usually the more experienced of the two, it’s more

    現實情況是,雖然船長通常是兩人中經驗最豐富的,但更重要的是

  • of a partnership than a boss-subordinate relationship.

    合作關係,而不是上司與下屬的關係。

  • The pilot and co-pilot are both equally responsible for the safety of the flight, and they're

    飛行員和副駕駛員對飛行安全負有同等責任,他們必須

  • both equally equipped to handle any situation that might crop up.

    兩者都具備處理任何可能出現的情況的同等能力。

  • It's not unusual for the co-pilot to be in full control of the plane without the captain's

    副駕駛完全控制飛機,而機長卻不在身邊,這種情況並不罕見。

  • direct supervision, like in case the latter’s in the bathroom because of some undercooked

    直接監督,比如萬一後者因為一些沒煮熟的東西在衛生間裡

  • chicken!

    雞肉

  • Oh my.

    我的天啊

  • 12) Becoming a pilot is expensive.

    12) 成為飛行員的費用很高。

  • Perspective commercial pilots first need to earn a bachelor's degree then choose a flight

    未來的商業飛行員首先需要獲得學士學位,然後選擇飛行專業。

  • school.

    學校

  • You can end up spending hundreds of thousands of dollars on training and certification.

    最終,您可能會在培訓和認證上花費數十萬美元。

  • Once that's done, you finally have your pilot's license.

    一旦完成,你就終於拿到了飛行員執照。

  • Now you need 1,500 hours of flight experience to qualify for an Airline Transport Pilot

    現在,您需要 1,500 小時的飛行經驗才能獲得航空公司運輸飛行員的資格。

  • Certificate.

    證書

  • And what’s the fastest way to rack up that flight time?

    那麼怎樣才能最快地增加飛行時間呢?

  • By renting a plane and flying it around, which isn’t cheap, let me tell you!

    我告訴你,租一架飛機飛來飛去可不便宜!

  • And those are the plane facts!

    這些就是飛機上的事實!

  • Hey, if you learned something new today, then give the video a like and share it with a

    嘿,如果你今天學到了新東西,那麼請為視頻點個贊,並與朋友分享。

  • friend!

    朋友

  • And here are some other cool videos I think you'll enjoy.

    這裡還有其他一些很酷的視頻,我想你會喜歡的。

  • Just click to the left or right, and stay on the Bright Side of life!

    只需向左或向右點擊,就能保持生活的光明面!

Billions of people board a plane each year.

每年有數十億人登上飛機。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it