Subtitles section Play video
Billions of people board a plane each year.
每年有數十億人登上飛機。
Most passengers are completely unaware of a few things every pilot knows.
大多數乘客完全不知道每個飛行員都知道的幾件事。
(Like if you should really panic when the plane starts rocking, the landing isn’t
(比如當飛機開始搖晃時,你是否真的應該驚慌失措?
exactly as smooth as butter, or everyone in the cockpit fell asleep!)
就像黃油一樣光滑,否則駕駛艙裡的每個人都會睡著!)
Let’s check out the list.
讓我們來看看這份名單。
1) Many delays are caused by overscheduling.
1) 許多延誤都是由於時間安排過長造成的。
If you fly often, chances are you’ve had to sit through at least one delayed flight.
如果您經常乘坐飛機,您很可能至少經歷過一次班機延誤。
One common type is what airlines call ATC delays.
常見的一種是航空公司所說的空管延誤。
But they have more to do with the airlines themselves than the air traffic controllers.
但是,這些問題與其說與空中交通管制員有關,不如說與航空公司本身有關。
Every airport has a limited number of planes that can land or take off each hour.
每個機場每小時可起降的飛機數量都是有限的。
It’s usually around 60 landings or takeoffs per runway.
每條跑道的起降次數通常在 60 次左右。
In bad weather, it can drop to 30 or less.
天氣不好的時候,可能會降到 30 或更低。
Most airlines will schedule the maximum number of flights per runway, regardless of the weather
無論天氣如何,大多數航空公司都會為每條跑道安排最多的班機數量
report.
報告。
This leads to delays as planes are forced to wait their turn, and the schedule backs
這導致飛機被迫等待輪到自己,從而造成延誤,使時間表倒退。
up further and further.
越來越高。
2) Pilots will lie about mechanical delays.
2) 飛行員會謊報機械故障。
Mechanical problems are another common source of hold-ups on the runway.
機械故障是造成跑道延誤的另一個常見原因。
Anything from a minor issue with the air conditioner to severe damage to the engine fan blades
從空調的小問題到發動機風扇葉片的嚴重損壞,無所不包
can leave the plane stranded on the tarmac until the problem gets fixed.
可能會讓飛機滯留在停機坪上,直到問題得到解決。
The pilots don't always know how long repairs are going to take, but that kind of answer
飛行員並不總是知道維修需要多長時間,但這種答案
probably won’t satisfy passengers.
可能不會讓乘客滿意。
When asked, pilots will usually give an amount of time that's longer than they think it’ll
當被問及此事時,飛行員通常會給出一個比他們認為的更長的時間。
take, but not so long that people will get upset.
但時間不能太長,以免引起人們的不滿。
One popular answer is “45 minutes” since it sounds better than an hour while still
一個流行的答案是 "45 分鐘",因為這聽起來比一個小時要好,而且還
giving the ground crew plenty of time to solve the issue.
讓地勤人員有足夠的時間解決問題。
3) Engine failure is pretty common.
3) 發動機故障很常見。
Have you ever been driving down the highway when your engine suddenly sputtered to a stop?
您是否曾在高速公路上行駛時,發動機突然熄火?
Now imagine that happening 30,000 feet in the air!
現在想象一下在 3 萬英尺的高空發生的事情!
It’s a lot more common than most people realize.
這種情況比大多數人意識到的要普遍得多。
Instead of saying “engine failure” or “stopped working,” pilots will hide it
飛行員不說 "發動機故障 "或 "停止工作",而是隱藏起來
with euphemisms like "improper functionality."
功能不當 "之類的委婉說法。
Losing a single engine isn't as big a deal as it sounds because modern airliners can
失去一個發動機並不像聽起來那麼嚴重,因為現代客機可以
fly safely on just one engine.
只用一個引擎就能安全飛行
Even if a plane loses all its engines at once, it won't instantly fall out of the sky.
即使飛機同時失去所有引擎,也不會立即從空中墜落。
In 1982, an airliner managed to land safely despite losing all 4 of its engines after
1982 年,一架客機在失去全部 4 個引擎後仍能安全著陸。
flying through a cloud of volcanic ash!
在火山灰雲中飛行
4) Flatulence isn’t as scary as it sounds either.
4) 胃脹氣也不像聽起來那麼可怕。
Oops -- I’m sorry.
哎呀--對不起。
That should have been turbulence.
那應該是亂流。
My bad.
我的錯
Feeling the cabin rock and shake is arguably the least fun part of air travel, but that
感受機艙的搖晃和晃動可以說是空中旅行中最沒有樂趣的部分,但是
doesn't make it unsafe.
並不意味著不安全。
Turbulence is usually caused by weather conditions that make it easy to predict.
湍流通常是由天氣條件引起的,是以很容易預測。
And while the shaking can get pretty rough, modern planes aren’t going to fall to pieces
雖然搖晃會非常劇烈,但現代飛機不會摔得粉身碎骨
because of a little jostling.
就因為一個小小的推搡。
That, and the pilots are well trained on how to deal with it.
此外,飛行員也接受過如何應對這種情況的良好培訓。
The only danger comes from passengers ignoring safety instructions.
唯一的危險來自於乘客無視安全說明。
Even severe turbulence isn't going to knock your plane out of the sky, but it can still
即使嚴重的亂流也不會將飛機從空中擊落,但它仍然會
throw you from your seat.
把你從座位上扔下來
So when the seatbelt light comes on and the cabin starts shaking, ya better buckle up!
是以,當安全帶指示燈亮起,車廂開始搖晃時,最好繫好安全帶!
5) Lightning strikes are also mostly harmless.
5) 雷擊也大多是無害的。
Soaring through storm clouds in a metal tube might sound like a recipe for disaster.
在金屬管中翱翔於暴風雲中,聽起來可能會帶來災難。
But lightning is so harmless that most passengers won't even notice their plane was struck!
但雷電是無害的,大多數乘客甚至不會注意到他們的飛機被擊中!
The material in a plane’s fusilage is designed to direct electricity away.
飛機機身材料的設計目的是將電流導走。
The charge is then released back into the air by little antennae known as static wicks.
然後,電荷會通過被稱為靜電吸芯的小觸角釋放回空氣中。
Worst case, the plane might come away with some minor burns on the wings and tail.
最壞的情況是,飛機的機翼和機尾可能會被輕微灼傷。
It can still be startling, though!
不過,這仍然會令人吃驚!
If you’re sitting near where the lightning makes contact, you might be treated to a loud
如果你坐在閃電接觸點附近,你可能會聽到一聲巨響
boom and bright flash from just outside your window!
窗外傳來轟隆隆的巨響和耀眼的閃光!
6) Most hard landings are done on purpose.
6) 大多數硬著陸都是故意為之。
When your plane makes a hard landing, sending your heart right up into your throat, it's
當飛機硬著陸,讓你的心臟直衝嗓子眼時,這就是
tempting to think something went wrong.
很容易讓人覺得出了什麼問題。
That’s rarely the case because a bumpy landing is often exactly what the pilot had in mind.
這種情況很少發生,因為顛簸著陸往往正是飛行員所希望的。
A plane’s wings produce more lift when they’re closer to the ground, pushing it back into
飛機的機翼在靠近地面時會產生更大的升力,將飛機推回地面。
the air.
空氣。
The best way to prevent this is with a firm landing that puts the wheels on the runway
防止出現這種情況的最佳方法是穩穩著陸,讓車輪停在跑道上
as soon as possible.
儘快。
Harder landings also allow planes to stop quickly without the pilots needing to slam
較硬的著陸方式還能讓飛機迅速停穩,而無需飛行員猛烈撞擊
on the breaks or risk overshooting the terminal.
踩下剎車,否則就有可能衝出終點站。
Or if the runway is wet or icy, a firm landing gives the wheels more traction.
或者,如果跑道潮溼或結冰,穩固的著陸會給車輪帶來更大的牽引力。
7) Pilots sleep on the job!
7) 飛行員在工作時睡覺!
Imagine your cab driver falling asleep at the wheel!
想象一下,你的計程車司機在開車時睡著了!
Good thing planes aren’t taxies because pilots do it all the time, and it's not as
飛機不滑行是件好事,因為飛行員一直都在滑行,而且滑行速度並不慢。
dangerous as it sounds.
聽起來很危險。
Part of the reason for having two pilots is so there's always someone at the controls.
有兩名飛行員的部分原因是,總有人在控制飛機。
It's perfectly okay for a pilot to catch some Z’s while the co-pilot is at the controls.
在副駕駛控制飛機時,飛行員完全可以休息一下。
Of course, it’s not that unusual for a pilot to wake up from their nap and realize that
當然,飛行員從睡夢中醒來,意識到
their co-pilot nodded off as well!
他們的副駕駛也打了個盹!
This is less okay when it comes to regulations, but still isn't as dangerous as it sounds
在法規方面,這種情況就沒那麼好了,但仍不像聽起來那麼危險
thanks to things like autopilot and other safety features.
得益於自動駕駛和其他安全功能。
8) Airplanes are germ magnets.
8) 飛機是細菌聚集地。
Cramming hundreds of people into a metal tube is a great way to spread germs.
把數百人擠在一個金屬管裡是傳播細菌的好辦法。
Even if no one in your row is coughing or sneezing, you might not be in the clear.
即使你所在的一排沒有人咳嗽或打噴嚏,你可能也不會沒事。
Surfaces like tray tables, call buttons, and bathroom doors don’t always get wiped down
托盤桌、呼叫按鈕和浴室門等表面並不總是被擦拭乾淨
between flights.
班機之間。
Case in point: bring some hand sanitizer and antibacterial wipes with you when you fly!
舉例說明:乘飛機時帶上一些洗手液和抗菌溼巾!
You also might want to think twice before accepting pillows and blankets.
在接受枕頭和毯子之前也要三思而後行。
While airlines usually try to keep them clean, there isn’t always time to wash them between
雖然航空公司通常會盡量保持飛機清潔,但並不是每次都有時間清洗飛機。
flights.
班機。
Consider bringing your own pillow and blanket… unless you like resting your head in someone
考慮自帶枕頭和毯子......除非你喜歡把頭靠在別人身上
else's dandruff.
別人的頭皮屑
Ew!
Ew!
Lightning storms, bumpy landings, GERMS!
閃電風暴、顛簸著陸、GERMS!
We’ve covered pretty much everything I fear about flying, but what about you?
我對飛行的恐懼我們已經說得差不多了,那麼你呢?
Let me know down in the comments!
請在評論中告訴我!
If you’re afraid of turbulence, you’ll like this next point…
如果你害怕亂流,你會喜歡下一點...
9) Morning flights are the smoothest.
9) 早晨的班機最平穩。
Any pilot will tell you that early morning flights are your best bet if you want to avoid
任何飛行員都會告訴你,如果你想避免以下情況,清晨的班機是你最好的選擇
heavy turbulence.
強湍流。
The sun heats the air during the day, which contributes to stronger winds.
白天太陽會加熱空氣,從而導致風力增強。
Heat reflecting off the ground is also a major factor in clear weather turbulence.
地面反射的熱量也是造成晴朗天氣湍流的一個主要因素。
Taking off in the morning, before the sun has time to finish heating things up, is a
清晨起飛,太陽還沒來得及升溫,就已經起飛了。
great way to avoid both those problems.
很好地避免了這兩個問題。
Clear weather also means fewer chances for flights to get backed up, so delays are less
晴朗的天氣也意味著班機受阻的機會減少,是以延誤的情況也會減少
likely.
有可能
10) Pilots get their own special meals.
10) 飛行員有自己的特殊餐食。
The pilot doesn't eat the same things as their passengers, but this is more of a safety precaution
飛行員和乘客吃的東西不一樣,但這更多是出於安全考慮
than a perk of the job.
而不是工作福利。
Their meals are usually made by the same people and of the same quality as what everyone else
他們的飯菜通常是由同樣的人做的,品質也和其他人一樣
gets, but are prepared separately.
但它們是分開準備的。
They also can't eat the same things as each other.
它們之間也不能吃同樣的東西。
The idea is that if one of them gets sick from what they ate, the other pilot will still
這樣做的目的是,如果其中一人因吃了東西而生病,另一名飛行員仍會
be healthy enough to fly the plane.
健康狀況足以駕駛飛機。
Many airlines also let pilots bring their own food from home.
許多航空公司還允許飛行員從家中自帶食物。
Given the usual quality of airplane food, I wouldn’t be surprised if that’s a popular
考慮到飛機上食物的通常品質,如果這是一種受歡迎的食物,我也不會感到驚訝。
choice!
選擇!
11) Pilots and co-pilots are equals.
11)飛行員和副駕駛員是平等的。
It's tempting to think of planes as being run like ships, with one person in charge
我們很容易把飛機想象成船隻,由一個人負責管理
and everyone else following their lead.
而其他人也都在追隨他們的腳步。
There are even nautical-inspired terms like captain and first officer instead of pilot
甚至還有航海術語,如船長和大副,而不是飛行員
and co-pilot.
和副駕駛員。
The reality is that while the captain is usually the more experienced of the two, it’s more
現實情況是,雖然船長通常是兩人中經驗最豐富的,但更重要的是
of a partnership than a boss-subordinate relationship.
合作關係,而不是上司與下屬的關係。
The pilot and co-pilot are both equally responsible for the safety of the flight, and they're
飛行員和副駕駛員對飛行安全負有同等責任,他們必須
both equally equipped to handle any situation that might crop up.
兩者都具備處理任何可能出現的情況的同等能力。
It's not unusual for the co-pilot to be in full control of the plane without the captain's
副駕駛完全控制飛機,而機長卻不在身邊,這種情況並不罕見。
direct supervision, like in case the latter’s in the bathroom because of some undercooked
直接監督,比如萬一後者因為一些沒煮熟的東西在衛生間裡
chicken!
雞肉
Oh my.
我的天啊
12) Becoming a pilot is expensive.
12) 成為飛行員的費用很高。
Perspective commercial pilots first need to earn a bachelor's degree then choose a flight
未來的商業飛行員首先需要獲得學士學位,然後選擇飛行專業。
school.
學校
You can end up spending hundreds of thousands of dollars on training and certification.
最終,您可能會在培訓和認證上花費數十萬美元。
Once that's done, you finally have your pilot's license.
一旦完成,你就終於拿到了飛行員執照。
Now you need 1,500 hours of flight experience to qualify for an Airline Transport Pilot
現在,您需要 1,500 小時的飛行經驗才能獲得航空公司運輸飛行員的資格。
Certificate.
證書
And what’s the fastest way to rack up that flight time?
那麼怎樣才能最快地增加飛行時間呢?
By renting a plane and flying it around, which isn’t cheap, let me tell you!
我告訴你,租一架飛機飛來飛去可不便宜!
And those are the plane facts!
這些就是飛機上的事實!
Hey, if you learned something new today, then give the video a like and share it with a
嘿,如果你今天學到了新東西,那麼請為視頻點個贊,並與朋友分享。
friend!
朋友
And here are some other cool videos I think you'll enjoy.
這裡還有其他一些很酷的視頻,我想你會喜歡的。
Just click to the left or right, and stay on the Bright Side of life!
只需向左或向右點擊,就能保持生活的光明面!